Основываясь на результатах - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
будет основывается - would be premised
всегда основываться на - always be based on
и основывается на - and is based on
оценка должна основываться на - assessment should be based on
право основывать семью - the right to found a family
основываться на принципе - be based on the principle
статьи основывается на - articles is based on
основываясь на своем опыте, - based on your experience
основывается на признании - is based on the recognition
основываясь на изменениях - based upon changes
Синонимы к основываясь: на основании, идущий, шедший, возникавший, держащийся, исходивший, создающийся, строящийся, опиравшийся
растянуться на траве - grass
брать на откуп - take in
переданный на усмотрение - referred
вешать на петлях - hinge
переводить на запасной путь - shunt
выгравированный на камне - engraved on stone
заметка на полях - sidenote
выходить на первое место - come first
быть на охоте - be on the hunt
распятие на кресте - crucifixion
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
результат в рамках проекта - project deliverable
2 результат Q - 2 q results
Действие по результатам - action on results
главный результат - mostly the result of
как этот результат может - as this might result
давать единственный результат - give a unique result
потеряли как прямой результат - lost as a direct result
любой конкретный результат - any particular result
результат стратегии - the outcome of the strategy
принципы управления, основанные на результатах - results-based management principles
Польские результаты расследования должны были частично основываться на российских выводах, но они не связаны с результатами российского расследования. |
The Polish investigation results were to be based in part on Russian findings, but they are not bound by the results of the Russian investigation. |
Должны ли мы следовать теории Формана, которая косвенно основывается на результатах медицинских тестов, или же следовать теории Чейза, которая вообще не имеет никаких медицинских обоснований. |
Do we go with Foreman's theory, which is at least marginally supported by medical test results, or Chase's theory, which is completely unsupported by medical evidence. |
Полностью уверенные в своих новых результатах в аэродинамической трубе, Райты отказались от данных Лилиенталя, теперь основывая свои проекты на собственных расчетах. |
Fully confident in their new wind tunnel results, the Wrights discarded Lilienthal's data, now basing their designs on their own calculations. |
Основываясь на результатах контролируемых исследований, он описывает, как люди оценивают асимметричным образом свои перспективы потери и приобретения. |
Based on results from controlled studies, it describes how individuals assess in an asymmetric manner their loss and gain perspectives. |
Пока это не имеет серьезных последствий, мы можем основывать необходимость использования запасов на результатах собственных суждениях. |
Provided this results in no serious effect, we should allow individual judgments on food supplies. |
Можно предсказать результаты реакции галогенирования, основываясь на энергиях диссоциации связей и относительной стабильности радикальных промежуточных соединений. |
It is possible to predict the results of a halogenation reaction based on bond dissociation energies and the relative stabilities of the radical intermediates. |
Объединенная группа экспертов дала дополнительные руководящие указания по воздействию азота и кислотности, основываясь на результатах работы, проведенной за рамками МСП. |
The Joint Expert Group had provided additional guidance on nitrogen and acidity effects based on work undertaken outside the ICPs. |
Некоторые перечисляют различные возможные исходы, основываясь на случаях, когда люди испытывали похожие сны с разными результатами. |
Some list different possible outcomes, based on occasions in which people experienced similar dreams with different results. |
Основываясь на результатах нескольких консультаций с общественностью, комиссия предложила конкретные варианты политики и меры, изложенные в Белой книге. |
Based on the outcomes of several public consultations, the Commission has suggested specific policy choices and measures in a White Paper. |
Однако, основываясь на результатах регулярного чемпионата команды, LSU был выбран в качестве одной из восьми региональных площадок для проведения турнира NCAA. |
However, based on the team's regular season performance, LSU was selected as one of the eight regional host sites for the NCAA tournament. |
Почему мы пытаемся провести резкие линии, основываясь на том, что, по нашему мнению, могут сделать люди и кто, по нашему мнению, должен или не должен быть оскорблен в результате? |
Why are we trying to draw sharp lines based on what we think people might do and who we think ought or ought not to be offended as a result? |
Основываясь на этом результате, Хугерхайд советует учителям структурировать обратную связь, заканчивая лучшую часть оценки. |
Based on the result, Hoogerheide advises that teachers should structure the feedback by ending with the best part of the assessment. |
Это согласуется с результатами, основывающимися на индексах кислотности, которые также возрастают во всех трех водосборных бассейнах. |
This is consistent with the results based on the acidity indices, which have also been increasing in all three watersheds. |
Этот метод фиксирует интересы пользователя, основываясь на том, по каким ссылкам он щелкает в списке результатов, при этом понижая незащищенные ссылки. |
This method captures a user's interests based on which links they click on in a results list, while downgrading unclicked links. |
Затем, используя методы молекулярной биологии, мы исследуем ДНК на наличие связанных с раком участков, основываясь на результатах наших исследований по онкогеномике. |
Then we use molecular biology methods to be able to enrich this DNA for areas of the genome which are known to be associated with cancer, based on the information from the cancer genomics projects. |
Поскольку эти ранние анализы основывались на ограниченном числе таксонов и признаков, их результаты были изначально неопределенными. |
Because these early analyses were based on a limited number of taxa and characters, their results were inherently uncertain. |
Номинации основываются только на результатах работы и достижениях участника за предыдущий календарный год. |
Nominations are based only on the member's performance and achievement for the prior calendar year. |
На каких эмпирических результатах вы основываетесь, чтобы прийти к заключению, что это и есть настоящий Прекрасный Принц? |
What empirical results would you have to observe in order to conclude you'd found the real prince charming? |
Опросы пациентов показывают, что они выбрали процедуру, основываясь на ожиданиях снижения заболеваемости, улучшения результатов, снижения кровопотери и уменьшения боли. |
Patient surveys indicate they chose the procedure based on expectations of decreased morbidity, improved outcomes, reduced blood loss and less pain. |
Некоторые перечисляют различные возможные исходы, основываясь на случаях, когда люди испытывали сходные сны с различными результатами. |
Some list different possible outcomes, based on occasions in which people experienced similar dreams with different results. |
Я прикинул кое-какие цифры, основываясь на энергии, необходимой для разбивания стекла, переданном жертве импульсе, гравитации, высоте, но сейчас есть только приблизительный результат. |
I've been playing with some numbers, uh, based on the energy necessary to break the glass, the momentum transferred to the victim, gravity, elevation, but these are only ballpark figures right now. |
Основываясь на результатах тестирования животных, опасность и страх падения прививаются животным в очень молодом возрасте. |
Based on the results of the animals tested, the danger and fear of falling is instilled in animals at a very young age. |
Клинические психологи обычно стремятся основывать свою работу на научных данных и результатах исследований, а также на обученных клинических суждениях. |
Clinical psychologists generally seek to base their work on research evidence and outcome studies as well as on trained clinical judgment. |
Компания вправе по своему усмотрению заблокировать счет пользователя и удержать все средства, основываясь на подобного рода расследовании и его положительном результате для компании. |
The Company may decide at its sole discretion to block a member's account and withhold all funds on the basis of such an investigation and its positive outcome for the Company. |
Он дает оценку того, насколько хорошо наблюдаемые результаты воспроизводятся моделью, основываясь на доле общего изменения результатов, объясненных моделью. |
It provides a measure of how well observed outcomes are replicated by the model, based on the proportion of total variation of outcomes explained by the model. |
Результаты частично основывались на фундаментальных исследованиях, проведенных Розалиндой Франклин, Раймондом Гослингом и Уилкинсом. |
The results were based partly on fundamental studies done by Rosalind Franklin, Raymond Gosling and Wilkins. |
Решения должны принимать во внимание уникальные культурные, языковые и эмпирические особенности учащихся и не должны строго основываться на результатах оценки. |
Decisions should take the students unique cultural, linguistic, and experiential backgrounds into consideration, and should not be strictly based on assessment results. |
Каррингтон также определил элементы оси вращения Солнца, основываясь на движении солнечных пятен, и его результаты остаются в использовании и сегодня. |
Carrington also determined the elements of the rotation axis of the Sun, based on sunspot motions, and his results remain in use today. |
Возникающая в результате самоцензура и эвфемистические формы выражаются сегодня в нехватке явных и точных свидетельств, на которых можно было бы основывать историю. |
The resulting self-censorship and euphemistic forms translate today into a dearth of explicit and accurate evidence on which to base a history. |
Критика демократии основывается на ее цели, процессе и результатах. |
Criticism of democracy is grounded in democracy's purpose, process and outcomes. |
Основываясь на этих эффектах, мы видим, что парадоксальный результат возникает в результате подавления причинного влияния тяжести случая на успешное лечение. |
Based on these effects, the paradoxical result is seen to arise by suppression of the causal effect of the severity of the case on successful treatment. |
Основываясь на ваших обещаниях, мы сделали серьезную ставку на результат. |
Because based on your assurances, we've staked substantial resources on its performance. |
Когда делается предродовой диагноз сращения плаценты, он обычно основывается на результатах УЗИ во втором или третьем триместре беременности. |
When the antepartum diagnosis of placenta accreta is made, it is usually based on ultrasound findings in the second or third trimester. |
Но, основываясь на результатах токсикологии жидкостей в его организме, минералов в крови и примесей, которые были в его трахее... |
But based on the toxicology results, the water in his system and the minerals in his blood and the pollutants that were in his windpipe... |
Диагностика рассеянного склероза основывается на данных анамнеза, неврологического осмотра и результатах дополнительных методов обследования. |
The diagnosis of MS is based on the anamnesis, neurological examination and results of additional methods of examination. |
Основываясь на этих результатах, Стэтхэм ввел законодательство в Калифорнии в попытке расколоть штат, но законопроект умер в комитете. |
Based on these results, Statham introduced legislation in California in an attempt to split the state, but the bill died in committee. |
Ланг и его коллеги основывали свои исследования на результатах опроса, проведенного в период с 1993 по 2003 годы среди 40 тысяч человек в возрасте от 18 до 96 лет. |
Lang and his colleagues based their findings on surveys of 40,000 people between the ages of 18 and 96 conducted from 1993 to 2003. |
Берд неохотно взялся написать такую книгу сам, основываясь на своих лекциях 1837-1838 годов, и результатом стали элементы натурфилософии, впервые опубликованные в 1839 году. |
Bird reluctantly undertook to write such a book himself, based on his 1837–1838 lectures, and the result was Elements of Natural Philosophy, first published in 1839. |
Поддержка обоих утверждений основывается на интерпретации паттернов, полученных в результате построения графиков парных мер,. |
Support for both assertions rests upon interpreting the patterns produced from graphing the paired measures,. |
Из ста студентов, поступивших в ENS, Фуко занял четвертое место, основываясь на результатах его поступления, и столкнулся с очень конкурентной природой института. |
Of the hundred students entering the ENS, Foucault ranked fourth based on his entry results, and encountered the highly competitive nature of the institution. |
Генеральный секретарь отмечает, что этот показатель основывается на подборке данных за последние годы и результатах бесед, проведенных с представителями организаций и департаментов. |
The Secretary-General indicates that this estimate is based on a compilation of historical data and interviews with organizational and departmental representatives. |
Несмотря на эти проблемы, в 1793 году Франция приняла это определение метра в качестве своей официальной единицы длины, основываясь на предварительных результатах этой экспедиции. |
Despite these issues, in 1793 France adopted this definition of the metre as its official unit of length based on provisional results from this expedition. |
Вместо того чтобы основываться исключительно на ностальгии, возрождение изометрической проекции также является результатом реальных, ощутимых выгод. |
Rather than being based purely on nostalgia, the revival of isometric projection is the result of real, tangible benefits as well. |
Например, данные из общих процессов могут основываться на средних значениях, нерепрезентативной выборке или устаревших результатах. |
For instance, data from generic processes may be based on averages, unrepresentative sampling, or outdated results. |
Пользователь определяет расположение десятичной точки в результате, основываясь на мысленной оценке. |
The user determines the location of the decimal point in the result, based on mental estimation. |
Основываясь на результатах таких испытаний на животных, Министерство здравоохранения и социальных служб Соединенных Штатов определило, что Пбд вполне можно считать канцерогенами. |
Based on such animal tests, the United States Department of Health and Human Services has determined that PBBs may reasonably be anticipated to be carcinogens. |
Основываясь на выводах, полученных в результате эксперимента на уровне Бедфорда, Роуботэм опубликовал брошюру Зететическая астрономия. |
Based on conclusions derived from the Bedford Level experiment, Rowbotham published a pamphlet Zetetic Astronomy. |
Ожидается, что новые, целенаправленные терапевтические подходы будут основываться на результатах таких исследований. |
New, targeted therapeutic approaches are expected to arise from the insights resulting from such studies. |
Если вы основываете свою гипотезу на бессмыслице, то из этого только следует, что вы получите бессмысленные результаты. |
If you base your hypothesis on nonsense, it only follows you will get nonsensical results. |
Судьи знают результаты и будут основывать свои решения об исключении на шести лучших выступлениях. |
The judges know the results and will base their elimination decisions on the Top Six performances. |
Некоторые пункты закона Германии основываются на широко разделяемых принципах уважения к индивидуальной автономии и конфиденциальности. |
Some provisions of the German law draw on the widely shared ethical principles of respect for individual autonomy and privacy. |
Основываясь на этих экспериментах, он разработал критерии для установления причинной связи между микроорганизмом и болезнью, и теперь они известны как постулаты Коха. |
Based on these experiments, he devised criteria for establishing a causal link between a microorganism and a disease and these are now known as Koch's postulates. |
Я основывал свои изменения на списке избранных, списке из 30 рок-эпизодов. |
I based my changes on the featured list, List of 30 Rock Episodes. |
Спор между юристами и профсоюзными деятелями в период с 1912 по 1914 год основывался на трех жалобах. |
The argument of Law and the Unionists between 1912 and 1914 was based on three complaints. |
Таким образом, при ЭКО частота наступления беременности может основываться на циклах инициированного лечения, циклах, в которых производилось извлечение яйцеклеток, или циклах, в которых осуществлялся перенос эмбриона. |
Thus in IVF pregnancy rates may be based on initiated treatment cycles, cycles that underwent oocyte retrieval, or cycles where an embryo transfer was performed. |
Задача состояла в том, чтобы создать должным образом сформированную исполнительную власть, которая была бы пригодна для республики и основывалась бы на гражданских добродетелях широких слоев населения. |
The challenge was to design a properly constituted executive that was fit for a republic and based on civic virtue by the general citizenry. |
337, хотя этот случай изложен так кратко, что причины, на которых он основывается, не очень очевидны. |
337, though the case is so briefly reported, that the reasons, on which it rests, are not very obvious. |
Игроки поочередно манипулируют своими фигурами, основываясь на правилах владения, определенных в каждой системе правил. |
Players alternate manipulating their pieces based on the possession rules defined in each rule system. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «основываясь на результатах».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «основываясь на результатах» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: основываясь, на, результатах . Также, к фразе «основываясь на результатах» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.