Оставались слабыми - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
оставались - remained
его лицо оставалось невозмутимым - his face registered no emotion
ему оставалось жить всего несколько часов - his life had only a few hours to run
и оставалась таковой - and remained so
долгое время оставался - has long remained
Оставалось быть решен - remained to be settled
у солдат оставались последние патроны - soldiers were down to their last cartridge
оставалась над - remained over
оставалась стабильной из - remained stable from
оставался устойчивым - remained robust
Синонимы к оставались: быть, стоять, приходиться, оказываться, держаться, терять, решаться, останавливаться, доходить
слабыми - weak
со слабыми руками - butterfingered
Батареи являются слабыми - batteries are weak
имеют тенденцию быть слабыми - tend to be weak
его доводы оказались слабыми - his arguments were feeble
магнетрон со слабыми полями - low-field magnetron
системы являются слабыми - systems are weak
являются слабыми - are lax
оставались слабыми - have remained weak
остаются слабыми - remain weak
Хотя отношения между Кубой и Соединенными Штатами оставались слабыми, к 2000-м годам они начали улучшаться. |
While relations between Cuba and the United States remained tenuous, by the 2000s, they began to improve. |
Однако они оставались лишь второстепенными и более слабыми операциями, подчиненными Михаилу. |
However, these remained only secondary and weaker operations, subordinate to Michael. |
Иосиф и его семья оставались в Египте до самой смерти Ирода, а затем переехали в Назарет в Галилее, чтобы не жить под властью сына Ирода Архелая. |
Joseph and his family stayed in Egypt until Herod's death, then moved to Nazareth in Galilee to avoid living under Herod's son Archelaus. |
Наконец доктор накричал на него и поставил у иллюминаторов самурая, так что они оставались открытыми. |
At length the doctor shouted at him and posted a samurai on the portholes so they remained open. |
Зрители встали и оставались стоять, пока судья Маркхам не занял свое место. |
The spectators arose and remained standing while Judge Markham strode to the judicial chair and the bailiff intoned the formula which convened the session of court. |
Ночные приключения происходили чаще, когда они оставались в одиночестве. |
Nocturnal adventures seemed to occur more frequently when they took solitary refuge. |
Кроме того, она должна быть привлекательной для участников, с тем чтобы они оставались ее членами и вкладывали в нее средства. |
It also has to be attractive if participants are to stay in and invest in it. |
Еще оставались сомнения, однако один из авторов шведской Википедии провозгласил на центральном форуме, носящем название Деревенский колодец (Village Pump), что статья под заголовком Подлежащее (шв. Epiglottal klusil) действительно является стотысячной статьей. |
Some concerns were raised, however, and a Wikipedian claimed on the village pump that the article Epiglottal klusil (linguistic subject) was number 100,000. |
А поскольку в Фортье оставались и другие нерешенные проблемы, это усугубляло положение дел с акциями American Cyanamid, которые и так оказались выставленными в невыгодном свете. |
As the problems at Fortier continued, however, the situation added to the generally unfavorable light in which American Cyanamid shares were then being regarded. |
Лето набирало силу, в река Салинас уползала в песок, под высокими берегами оставались лишь зеленые лужи стоячей воды. |
The summer progressed and the Salinas River retired underground or stood in green pools under high banks. |
Кроме земли, оставались еще деньги и другое имущество, но все это целиком было завещано одному человеку, и человеком этим оказался... О, неисчислимые возможности! |
There was still a residue of personal property as well as the land, but the whole was left to one person, and that person was-O possibilities! |
Те, кому приходилось иметь со мной дело, по-моему, всегда оставались довольны результатами. |
Those who have dealt with me seem to like the results I get. |
Угадай, чем я занималась вчера вечером? -спросила она, заботливо поправляя широкополую соломенную шляпу, чтобы лицо и шея оставались в тени. |
Guess what I did last night? she asked, carefully adjusting her big straw hat so her face and neck were well shaded. |
До того, как Апофис попросил убежища на Таури, ему оставались верными лишь кучка Джаффа. |
Before Apophis requested asylum only a handful of loyal Jaffa remained in his service. |
Мы оставались на почтительном расстоянии, понимая, что солдаты превосходно вымуштрованы и пожар гасят умело. |
We stood well back, seeing that the men had evidently been trained well, and that the fire fighting was conducted intelligently and efficiently. |
The fires go out, the coals stay hot. |
|
You joined the war to keep niggers in chains. |
|
He got older every day, but we stayed the same. |
|
Многие из них оставались работать у Лаклана, получая справедливую зарплату, как и должен каждый человек. |
Many of them remained in Lachlan's employment, earning a fair wage, as every human should. |
и если где-нибудь оставались слишком долго, на нас тут же нападали. |
If we stopped anyplace too long, they would be drawn to us. |
You want them to be children as long as it lasts. |
|
Птенцы индейского населения оставались в гнезде почти два месяца. |
Chicks of the Indian population stayed at the nest for nearly two months. |
Мужчины были похоронены в неосвященной земле на территории тюрьмы, и их могилы оставались неизвестными до 1934 года. |
The men had been buried in unconsecrated ground on the jail property and their graves went unidentified until 1934. |
К концу дня только люди на борту Санкт-Георга и горстка эсминцев и торпедных катеров оставались в состоянии мятежа. |
By late in the day, only the men aboard Sankt Georg and a handful of destroyers and torpedo boats remained in rebellion. |
Однако такие ордена оставались недосягаемыми для широкой публики, поскольку принадлежность к знатному сословию или происхождению обычно являлась необходимым условием для их принятия. |
Such orders remained out of reach to the general public, however, as being of noble rank or birth was usually a prerequisite to being admitted. |
Королевы-консорты в 20 веке прибыли на свою коронацию с непокрытой головой и оставались таковыми до того момента на службе, когда их короновали собственной короной. |
Queens consort in the 20th century arrived at their coronation bareheaded, and remained so until the point in the service when they were crowned with their own crown. |
Несмотря на несколько попыток стать государством, Гавайи оставались территорией на протяжении 60 лет. |
Despite several attempts to become a state, Hawaii remained a territory for 60 years. |
Несмотря на бесславие тура, пляжные мальчики оставались ярыми сторонниками Махариши и трансцендентальной медитации. |
Despite the ignominy of the tour, the Beach Boys remained ardent supporters of the Maharishi and Transcendental Meditation. |
Однако демонстрации продолжали расти, и в понедельник, 23 октября, лейпцигские протестующие насчитывали 300 000 человек и оставались такими же большими на следующей неделе. |
However, the demonstrations kept growing, and on Monday, 23 October, the Leipzig protesters numbered 300,000 and remained as large the following week. |
Они были настолько успешны в своих ролях, что оставались в шоу до девятого сезона, дольше, чем любой другой актер в шоу. |
They were so successful in their parts that they stayed in the show until ninth season, longer than any other actor in the show. |
Она настаивала на том, чтобы и государство, и авангардная партия оставались неким классом над пролетариями, и уж точно не были коммунизмом. |
It insisted to both keep the STATE, a VANGUARD PARTY as some class -over- the proletarians, and were DEFINATELY not Communism. |
После этого османы отказались от своих амбиций обосноваться на высокогорье и оставались в низинах до тех пор, пока не покинули регион к 1872 году. |
After that Ottomans abandoned their ambitions to establish themselves on the highlands and remained in the lowlands until they left the region by 1872. |
До конца своей жизни Гаст и Овербек оставались неизменно верными друзьями. |
To the end of his life, Gast and Overbeck remained consistently faithful friends. |
Йеста Ларссон умер в 2005 году, а оригинальные имплантаты все еще оставались на месте после 40 лет функционирования. |
Gösta Larsson died in 2005, with the original implants still in place after 40 years of function. |
Тед Пешак был одним из ключевых режиссеров, хотя экранные кредиты часто оставались только для психологов-консультантов. |
Ted Peshak was a key director, although screen credit were often reserved for psychology consultants only. |
На протяжении всего существования и развития замы д'Банлие эти четыре женщины оставались ядром и движущей силой коллектива. |
Throughout Zaâma d’Banlieue's livelihood and evolvement, the four women remained the collective's core and driving force. |
Почти все страны и территории мира участвовали во Второй мировой войне. большинство из них были нейтральны в начале, но только несколько стран оставались нейтральными до конца. |
Nearly every country and territory in the world participated in World War II. Most were neutral at the beginning, but only a few nations remained neutral to the end. |
Критерии членства оставались неизменными до 1976 года. |
The criteria for membership remained intact until 1976. |
Достижения в области парового двигателя оставались далеко впереди науки, как термодинамики, так и теории управления. |
Advances in the steam engine stayed well ahead of science, both thermodynamics and control theory. |
После этого случая неимущие оставались незамеченными до конца сезона. |
After this incident, Have-Nots went unseen for the remainder of the season. |
К 10 июля только два аэродрома на Сицилии оставались полностью работоспособными, и более половины самолетов стран оси были вынуждены покинуть остров. |
By 10 July, only two airfields in Sicily remained fully operational and over half the Axis aircraft had been forced to leave the island. |
D1500 и D2000 оставались в производстве до появления в июне 1965 года Mazda Kraft. |
The D1500 and D2000 remained in production until the June 1965 introduction of the Mazda Kraft. |
Секционный узел вставлялся в кончик пера, как пробковая пробка; все просочившиеся чернила оставались внутри пера. |
The section assembly fit into the pen's end like a cork stopper; any leaked ink was kept inside the nib. |
Без тяги главного двигателя приборы и органы управления Х-15 оставались функциональными, но самолет не мог поддерживать высоту полета. |
Without main engine thrust, the X-15's instruments and control surfaces remained functional, but the aircraft could not maintain altitude. |
Ее отношения с императором длились 34 года, но оставались платоническими. |
Her relationship with the Emperor lasted for 34 years, but remained platonic. |
Зеленые монеты, серебряные сертификаты и серебряные доллары по-прежнему оставались законным платежным средством, которое можно было обменять на золото. |
Greenbacks, silver certificates, and silver dollars continued to be legal tender, all redeemable in gold. |
Комитет пришел к выводу, что в то время как мусульманские сельские жители были разоружены индийской армией, индусы часто оставались со своим оружием. |
The Committee concluded that while Muslim villagers were disarmed by the Indian Army, Hindus were often left with their weapons. |
Поскольку он всегда ел пищу мира, несмотря на все свои усилия, его желудок и кишечник все еще оставались человеческими. |
Since he had always eaten the food of the world, despite all his efforts, his stomach and intestines were still human. |
Обе группы оставались похожими на ящериц и относительно небольшими и незаметными в течение Пермского периода. |
Both groups remained lizard-like and relatively small and inconspicuous during the Permian. |
Но они оставались в Нью-Йорке более шести месяцев, не получая никаких известий от МГМ. |
But they remained in New York for more than six months without any word from MGM. |
Тогдашние пригородные гипсовые рудники Парижа оставались по большей части на правом берегу Монмартра и Бельвильских холмах. |
Paris' then suburban plaster mines remained for the most part in the Right Bank Montmartre and Belleville hills. |
Остальные оставались на барже до 10 дней, пока им не удавалось найти жилье в общественных центрах или общежитиях. |
The remainder stayed on the barge for up to 10 days until accommodation could be found for them in community centres or hostels. |
Другие оставались на своих местах, пока не стало слишком поздно, полагая, что пожар будет быстро потушен. |
Others stayed in their seats until it was too late, assuming that the fire would be put out promptly. |
The two remained friends until the end of her life. |
|
Они оставались женатыми до самой смерти Лу Генри в 1944 году. |
They would remain married until Lou Henry's death in 1944. |
Тем не менее Мекка и Медина оставались духовно самыми важными местами в мусульманском мире. |
There they enlisted in the Polish Armed Forces and were put to work solving low-grade German ciphers. |
В 1960 году Халс вернулся в Париж, чтобы быть с Мерриком; они оставались вместе до самой смерти Меррика. |
In 1960, Hulse returned to Paris to be with Merrick; the two remained together until Merrick’s death. |
Если ты присмотришься повнимательнее, то увидишь, что глаза Энакина оставались желтыми, как у Ситха, в моменты его возвышения и почти полного самосожжения. |
If you look closely, you will see that Anakin's eyes stayed Sith Yellow during the moments of his enstrandment and his near-immolation. |
Другие регионы Индии, контролируемые компанией— - провинция Бенгалия, Бомбейское президентство и Мадрасское президентство-оставались в основном спокойными. |
Other regions of Company controlled India—Bengal province, the Bombay Presidency, and the Madras Presidency—remained largely calm. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «оставались слабыми».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «оставались слабыми» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: оставались, слабыми . Также, к фразе «оставались слабыми» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.