Оставляются - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Оставляются - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
are left
Translate
оставляются -

бросаться, сохраняться, передаваться, кидаться, забываться, отметаться, покидаться, забрасываться, приберегаться


Шоколадные зайчики и пасхальные яйца, часто украшенные красочной фольге обертки, преподносятся детям в качестве подарков или оставляются для яйца охоты пасхальным утром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chocolate bunnies and Easter eggs, often adorned in colorful foil wrappers, are given to children as presents or are hidden for the Easter morning egg hunt.

Тем более что такие формулировки обычно оставляются без внимания и свидетельствуют только о шаткости позиции присяжных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a rule no attention was paid to such recommendations, anyhow, and it only made the jury look wabbly.

Вариант спецификации: концы грудины оставляются путем разруба от указанного ребра по линии раскроя передка до боковой точки 13-го ребра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Optional specification: Flaps are retained by a cut from the specified rib following the cropping line of the rack removal to a point lateral to the 13th rib.

В результате новые пастбища и пахотные земли вскоре оставляются без всякой перспективы на восстановление первоначальных лесов и их уникальных экосистем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result, the new pasture land or farmland is soon abandoned, with no prospect for regeneration of the original forest and its unique ecosystems.

С другой стороны, в картографической сборке детали с несколькими совпадениями или без совпадений обычно оставляются для изучения другим методом сборки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the other hand, in a mapping assembly, parts with multiple or no matches are usually left for another assembling technique to look into.

незачищенные кровеносные сосуды и жир - оставляются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Untrimmed - blood vessels and fat retained.

Большинство плакатов печатаются на одной стороне и оставляются пустыми на обратной стороне, тем лучше для прикрепления к стене или другой поверхности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most posters are printed on one side and left blank on the back, the better for affixing to a wall or other surface.

Из-за риска получения травм лошади не перевозятся в шпильках или не оставляются без присмотра с ввинченными шпильками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Due to risk of injury, horses are not shipped in studs or left unattended with studs screwed in.

Как и все прерогативные полномочия, они не оставляются на личное усмотрение монарха или премьер-министра, а осуществляются в соответствии с законом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like all prerogative powers, it is not left to the personal discretion of the monarch or Prime Minister but is to be exercised according to law.

Динамика этого процента дает ключ к пониманию того, где и когда создаются новые рабочие места, а старые оставляются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The dynamics of this percentage provides clues to where and when are the new jobs generated and old ones abandoned.

Я одна из Всадников Апокалипсиса, оставляю за собой чуму и страдания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm one of the Riders of the Apocalypse, leaving pestilence and misery in my wake.

Я оставляю рейтинг важности в том виде, в каком он стоит на высоком уровне важности, учитывая, что содержание статьи, по-видимому, указывает на то, что этот рейтинг уместен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am leaving the importance rating as it stands at high-importance, given that the content of the article seems to indicate that this rating is appropriate.

Меня не было здесь, и я чувствовала вину, что оставляю Уилфреда одного на целый день, а ты был так мил и желал помочь, поэтому ты нравился мне...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was new here, and I felt guilty about leaving Wilfred alone all day, and you were so sweet and eager to help, so I liked you...

И я делаю это все, пока подогреваю интерес своего парня, и оставляю его физически удовлетворенным, а так же остаюсь капитаном шестнадцати клубов, и продолжаю существовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I do all of this while keeping my boyfriend interested and physically satisfied and being the captain of 16 clubs and keeping a 3.86 GPA.

Я оставляю двадцать фунтов ежегодного дохода своему камердинеру и ручаюсь, что после моей смерти никто не сыщет предлога, чтобы очернить мое имя!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I leave twenty pound a year to my valet; and I defy any man after I have gone to find anything against my character.

Оставляю это на вас, просто чтобы убедиться, что обвинение сказало всё, что намеревалось сказать, во вступительной речи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm leaving you to it, just wanted to make sure the prosecution said everything they were supposed to say in our opening speech.

Детский сад, где я оставляю своих детей, удвоил количество персонала, чтобы дети получали более индивидуальный подход.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The daycare I drop my kids off at doubled their staff so the children can get more individual attention.

Смена кадра, и я живу в ее доме с ее дочерью. Работаю с незнакомцем, который зачал меня, оставляю позади целую жизнь и семью, которой больше не существует.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cut to I live in her house with her daughter, and I work with the kind stranger who fathered me, and I left behind an entire life and family that no longer exists.

Вырражая мою последнюю волю и решение, оставляю вас троих на папечение Капитана Шэма, доброго и благородного человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As my last will and testament, I leave you three in the care of Captain Sham, a kind and honorable men.

Если это неверно и на самом деле не является частью мормонской церкви, то почему бы просто не сказать об этом. Я оставляю это на усмотрение всех остальных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If this is wrong and not really part of the mormon church then why not just say it. I leave it for everyone else to judge.

Дорогая малышка Манон, я оставляю тебе всё своё имущество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dear little Manon... the notary will tell you that I'm leaving you my whole estate.

Я поручаю своих детей твоим заботам, зная, что ...оставляю их в самых любящих в мире руках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I leave my children in your care, knowing that there are not more loving hands in this world.

Я оставляю все, что принадлежит мне моему второму, И самому любимому сыну Мо

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I leave the entirety of my vast estate to my second-born and favorite son Moe.

Я не оставляю отпечатков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't leave prints when I burgle.

Гарри Джеймсу Поттеру я оставляю снитч, пойманный им в его первом матче в Хогвартсе, как напоминание о наградах, которые воздаются за упорство и сноровку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To Harry James Potter I leave the Snitch he caught in his first Quidditch match at Hogwarts as a reminder of the rewards of perseverance and skill.

И на следующий день когда я оставляю партию на парковке он кладёт 5 штук в перчаточный ящик с инструкцией на следующий день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The next day, it's back in the parking lot with five grand in the glove box and instructions for the next drop-off.

В качестве залога оставляю свой зонт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll leave here my umbrella as a guarantee.

Ну, как я уже сказал, я оставляю это позади.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, as I said, leaving things behind.

Но я оставляю за собой право принять окончательное решение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I do, however, reserve to myself the right to make the final determination.

Я оставляю ее, потому что должен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I give her up because I must.

Я оставляю это Вам, чтобы исследовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I leave it to you to discover the.

А я весь день работаю как проклятый, оставляю у него все свои деньги, и вот как он со мной обращается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I work like a dog all day long, and I spend all my money here. And he treats me like shit.

Она знала, что я... оставляю мою дневную работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She knew that I had... Quit my day job.

Но я оставляю за собой право представить их в открытом судебном заседании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I do reserve the right to present these in open court.

Я разделываю то, что мне приносят и оставляю порцию от каждого для себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I butcher what's brought to me and keep a portion of every body for myself

И вот как добропорядочный гость в чужом доме я снимаю крышку с крысиного яда, но в качестве компромисса просто оставляю банку на верхней полке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I take the cover off the rat poison, but compromise by simply leaving the box on the top shelf.

Я оставляю его здесь. Мы идем с тем, что у нас есть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm leaving it in. We go with what we got.

Мне так не нравится, что я оставляю Уилфреда одного на весь день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hate the idea of Wilfred being alone all day.

Хорошо, но если это ловушка и мы не вернемся назад, я оставляю за собой право на едкие комментарии, когда мы будем связаны спиной к спине, как в прошлый раз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right, but if it's a trap and we don't come back, I get to make smart-alecky remarks when we're tied up back-to-back, like last time.

Я оставляю тебя здесь гнить, и надеюсь, что великаны насладятся твоими косточками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm leaving you here to rot, and I hope the ogres feast on your bones.

Почему я всегда оставляю это на бумаге?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why would I ever put this on paper?

Теперь я обычно оставляю свое мнение при себе, пока мы собственно рассматриваем фильм на этом шоу, но в этот раз, я поспешил вскочить и мычал вместе со всей разъяренной толпой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now I usually try to keep my opinions to myself until we actually review a film on this show, but this time I got on my feet and I booed with the rest of the angry mob.

Там, где я прохожу, я оставляю только пыль и мрак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where I tread, I leave nothing but dust and darkness.

Долли подумает, что я оставляю второго мужа и что я поэтому, наверное, неправа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dolly will think I'm leaving my second husband, and so I certainly must be in the wrong.

мой английский недостаточно хорош для этой работы, поэтому я оставляю свои предложения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

my English aint good enough for the job so I leave my suggestions.

В благодарность за 37 лет службы до того, как были временно отстранены, я оставляю вас здесь за главного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a reward for 37 years of service before being temporarily relieved of your duties I officially hereby leave you in charge.

Я возьму такси, так что оставляю тебя здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll take a cab, so I'll leave you to it.

Обычно я оставляю дополнительные чаевые но вообще говоря, я протестую против дополнительных чаевых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Generally, I do leave an additional tip, but you know what? I'm kind of protesting the additional tip.

Я уже дал указания по ведению родов, оставляю вас в надёжных руках сестры Ноакс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've already drawn up instructions for management of labour, so I shall leave you in the capable hands of Nurse Noakes.

По договоренности с клиентом я оставляю статью после первоначальной работы, чтобы убедиться, что она остается высококачественной и актуальной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By arrangement with a client, I watchlist an article after initial work to ensure that it remains of high quality and up-to-date.

Я оставляю кофе на столе, сумочку на стуле, и включенную музыку на компьютере, а сама сбегаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I leave coffee on my desk and my purse on my chair and music playing on the computer, and I sneak out.

У них всегда есть какая-то грань в смысле, что я оставляю их в покое, когда они мне надоедают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They always have a little edge in the sense that I leave them alone when I get bored with them.

Но я оставляю моего сына в твоих добрых руках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I leave my son in your good hands.

То, что я оставляю после себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's what I'm leaving behind.

Шаг за шагом, я оставляю свои пороки позади, такие как алкоголь, травку, кокаин, благодаря этой группе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bit by bit, I'm leaving my vices behind, such as alcohol, weed, coke, thanks to this group.

Учитывая, что Гастинг дал новый материал, я оставляю всё на Божью волю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Considering Hastings sprung all the new material on us, i'm just chalking this one up to God's will.

Мы говорили о том, что что я оставляю связи с общественностью на Уилла, чтобы сфокусироваться на широкой картине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We talked about my giving up communications leaving it to Will and focusing on the big picture.

Это все образовалось из вашего воображения, так что оставляю вас с вашими мыслями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It all came out of your imagination, so I'll leave you to ponder on that.

Просто чтобы быть уверенным, я также оставляю свою просьбу здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just to be sure, I'm also leaving my request here.



0You have only looked at
% of the information