Останавливаться нельзя - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол: stop, check, dwell, stay, halt, pause, shut down, stand, stand still, cease
подробно останавливаться - dwell on
останавливаться в гостинице - Stay at the hotel
останавливаться дома - stop at home
заставлять кого-то останавливаться и думать - make someone stop and think
останавливаться в гостиницах - stay at hotels
останавливаться в этой гостинице - stay in this hotel
останавливаться в отеле - stay in hotel
резко останавливаться - come to a screeching halt
останавливаться на проблеме - focus on issue
останавливаться подробнее - dwell
Синонимы к останавливаться: стать, замяться, застрять, стоять, не двигаться, не трогаться с места, стоп!, переставать, вставать, стопориться
как нельзя лучше - never better
нельзя сказать, чтобы - one cannot say that
нельзя терять ни минуты - there is no time to lose
которого нельзя достать или получить - who can not get or receive
нельзя было - It could not be
нельзя иметь и то, и другое - you can not have something, and more
нельзя пропустить - unmissable
угодить как нельзя лучше - tickle to death
на ноль делить нельзя - Zero can not be divided
приходиться как нельзя кстати - come in handy
Синонимы к нельзя: невозможно, запрещено, невместно, негоже, неприлично, непригоже, немыслимо, исключено, исключается, запрещается
Значение нельзя: Нет возможности.
С тех пор процесс вытеснения УНИТА из районов добычи алмазов шел, не останавливаясь. |
This was their oldest mining area, held since 1976. |
Ее мысли часто останавливаются на матери, которую она не видела с дошкольного возраста. |
Her thoughts often dwell on her mother, whom she has not seen since pre-school. |
Как нельзя лучше! - воскликнул старик Вальтер. |
Admirably! exclaimed Daddy Walter. |
Здесь ты можешь кричать и ругаться, рыдать, проклинать и флиртовать, но вставать здесь нельзя. |
You can scream and argue in here, you can cry and curse and carry on, but you can't get out of your seat. |
Так не делается, нельзя так просто взять и прикинуться игроком. |
You can't just walk into a game like that, and fake it. |
Еще один важный вопрос, на котором останавливается в своем докладе Генеральный секретарь, это торговля наркотиками и психотропными веществами. |
One other significant issue highlighted by the Secretary-General in his report is the traffic in narcotic drugs and psychotropic substances. |
Там, откуда я родом, мы знаем, что некоторых людей нельзя спасти. |
Where I come from, we know some people cannot be saved. |
Нашу работу по вопросу о детях и вооруженных конфликтах нельзя отделять от работы, которую мы ведем в области предотвращения конфликтов. |
Our work on children and armed conflict cannot be separated from the work we are doing on conflict prevention. |
Мир нельзя все время держать в заблуждении, менее всего трудолюбивых и благородных людей Соединенных Штатов Америки, которые ежедневно призывают к солидарности с Кубой. |
The world cannot be deceived all the time, least of all the noble and hard-working people of the United States, who daily call out for solidarity with Cuba. |
Вы останавливаете свою слежку? |
You're pulling up his tracking data? |
You can steal money, but you can't steal class. |
|
Ну нельзя же буквально ночевать на работе или где ты там две ночи провёл. |
You can't just hibernate in your office or wherever you've spent the last two nights. |
С момента, когда ты засыпаешь, и до пробуждения - Земля останавливается. |
Between sleeping and waking, Earth does not revolve. |
Это важные достижения и их нельзя обойти молчанием. |
Those are important achievements and should not be passed over in silence. |
Нельзя предвидеть появление Интернета после изобретения первого транзистора. |
There's no way of predicting the Internet based on the first transistor. |
Также нельзя быть уверенным в том, что лишенное единства и радикальное руководство Ирана всегда будет действовать рационально или что распространение ядерного оружия остановится в пределах Исламской Республики. |
Nor can it be assumed that Iran's divided and radical leadership would always act rationally, or that proliferation would stop with the Islamic Republic. |
Тем не менее, США прекрасно понимают, что нельзя допустить, чтобы ядерный потенциал Пакистана попал не в те руки. |
However the US is strongly aware of the perils of allowing Pakistan’s nuclear capability to fall into the wrong hands. |
Когда на горизонте появляется такой шанс, его нельзя упускать. |
When opportunities like this arise, you figure it out. |
У людей не очень большой послужной список в останавливании ураганов. |
People don't have great track records at stopping hurricanes. |
Жаль, что к твоей метле нельзя приделать руки, Малфой, - не остался в долгу Гарри. -Может, они бы поймали Проныру... |
“Pity you can’t attach an extra arm to yours, Malfoy,” said Harry. “Then it could catch the Snitch for you.” |
That's not to say that it's not poetic, it's not lyrical. |
|
Главное, что вы должны уметь делать в боевой обстановке - останавливать кровотечение. |
The most important skills you need in a wartime situation is controlling bleeding. |
Я неоднократно замечал, что глаза его останавливались на мне с тайным интересом и вниманием, которое он, по видимому, старался скрыть. |
Over and over again I discover that his eyes are resting on me with a furtive interest and attention which he seems anxious to conceal. |
Попрежнему не останавливаясь, она вскарабкалась на веранду и бросилась в кухню, где за столом, глядя на дверь, сидела женщина с зажженной сигаретой в руке. |
Still without stopping she scrambled onto the porch and sprang into the kitchen, where a woman sat at a table, a burning cigarette in her hand, watching the door. |
Умоляю тебя, Демерзел, нельзя же все время придерживаться формального тона. |
Please, Demerzel, one can't stand on formality at all times. |
Он уведомлял, что обстоятельства так сошлись, что ему никак нельзя воротиться из Москвы в Петербург, как было проектировано при разлуке. |
He informed her that things had turned out so that it was impossible for him to come from Moscow to Petersburg, as they had planned at parting. |
A minute or two early was allowable, but ten seconds late would be fatal. |
|
Нельзя надеть даже инфракрасные очки. |
Can't even wear infra-red goggles. |
Нельзя позволять одной колонии втянуть братские колонии в водоворот войны. |
One colony cannot be allowed to take its sister colonies headlong into the maelstrom of war. |
Его используют для электрошока людей, чьё сердце останавливается. |
The paddles administer a shock to people whose hearts are beating irregularly. |
Нерешительные отметины означают что он начинал и останавливался. |
Hesitation marks would show signs of starting and stopping. |
I don't know why, but it keeps starting and stopping. |
|
Николай Всеволодович!- вскричала, вся выпрямившись и не сходя с кресел, Варвара Петровна, останавливая его повелительным жестом, - остановись на одну минуту! |
Nikolay Vsyevolodovitch! cried Varvara Petrovna, drawing herself up but not rising from her chair. Stop a minute! She checked his advance with a peremptory gesture. |
Много раз за последний миллион лет Теней останавливали Первые, расы, несоизмеримо древнее нашей. |
Many times over the last million years the Shadows were fought to a standstill by the First Ones races immeasurably older than our own. |
Ну, у вас есть этот чудесный кафетерий, который ты рекламируешь так активно, что многие наши пациенты останавливаются там перед тем, как подняться к нам. |
Well, you have this wonderful coffee bar that you advertise so prominently, and a lot of our patients wander by on their way upstairs. |
Старик говорил мало и по временам останавливал на ней взгляд, полный невыразимой отеческой нежности. |
The old man talked but little, and, at times, he fixed on her eyes overflowing with an ineffable paternity. |
But why, indeed, do we stop at every step? |
|
Target now stopped at next point. |
|
Такси останавливается, открывается дверь, два громких выстрела. |
Cab pulls up, door opens, two loud bangs, pop, pop. |
Григорий останавливался в мотеле рядом с местом аварии, там же, где останавливалась его мать перед смертью. |
Grigory stayed in a bed and breakfast near the crash site, The same one that his mom was staying in when she died. |
You know, it lets her out at the bottom of our street. |
|
Я уже останавливал меха-костюмы электромагнитным импульсом. Так что, думаю логично, если я смогу остановить гигантский меха-костюм с помощью гигантского электромагнитного импульса! |
I know I can stop the mecha-suits with an electromagnetic pulse, so it stands to reason that I can stop a giant mecha-suit with a giant electromagnetic pulse. |
Потому что убийца явно не собирается останавливаться. |
Because? -Because... whoever is killing mentally ill people clearly isn't ready to stop. |
И часто тебя останавливали? |
How many times you been stopped? |
Ты не представляешь, как ему тяжко останавливать работы, и он так сердится, с тех пор как узнал, |
You can't think how it cuts him to the heart to have to lay off his workers, and he...and he's so angry since he heard... |
Everyone's going awol, nobody's stopping them. |
|
Я должен был не останавливать автобус, который собирался задавить Дэйва Коттена? |
Was I supposed to not stop the bus from hitting Dave cotten? |
Когда Вейвода останавливался на пятнадцати, у партнера было четырнадцать. |
When Vejvoda stopped at fifteen, the other had only fourteen. |
Если результат был ложным, выполнение цикла for-loop останавливается. |
If the result were false the for-loop's execution stops short. |
Падающая внешняя оболочка звезды останавливается и выбрасывается наружу потоком нейтрино, образующимся при создании нейтронов,превращаясь в сверхновую. |
The infalling outer envelope of the star is halted and flung outwards by a flux of neutrinos produced in the creation of the neutrons, becoming a supernova. |
Скорость вращения регулируется таким образом, что она синхронизируется с движением наблюдаемой системы, которое, по-видимому, замедляется и останавливается. |
The rotational speed is adjusted so that it becomes synchronised with the movement of the observed system, which seems to slow and stop. |
Интуитивно, когда объект приводится в движение, он вскоре останавливается. |
Intuitively, when an object is set in motion, it soon comes to a halt. |
Каждый участник по крайней мере один раз останавливал эксперимент, чтобы задать ему вопрос. Большинство продолжало после того, как их заверил экспериментатор. |
Every participant paused the experiment at least once to question it. Most continued after being assured by the experimenter. |
Он останавливался у своей матери в Кеннингтоне, а затем у своей тети, когда был в Англии. |
He stayed with his mother in Kennington and later with his aunt while in England. |
Одри, однако, узнает об этом и не останавливает их, поэтому, когда Льюис понимает, что она знала, он оставляет ее. |
Audrey, however, finds out about this and doesn't stop them so when Lewis realizes that she knew, he leaves her. |
Ева пытается обманом заставить Адама съесть яблоко в нескольких связанных с яблоком блюдах, хотя она останавливает его, прежде чем он съест любое из них. |
Eve attempts to trick Adam into eating the apple in several apple-related dishes, though she stops him before he consumes any of them. |
Совершенно очевидно, что Данте не упоминал ни о Марко, ни о своей книге, когда он останавливался в Венеции в начале 1300-х годов. |
It's outspoken that Dante didn't mention Marko neither his book when he was staying in Venice in the beginning of 1300's. |
Другие подобные шоу, специально относящиеся к правоохранительным органам, включают в себя первые 48, собака-охотник за головами, полиция останавливается! |
Other such shows specifically relating to law enforcement include The First 48, Dog the Bounty Hunter, Police Stop! |
Болезнь можно лечить, чтобы замедлить ее развитие с помощью применения циклоспорина А и ингибиторов АПФ,но не останавливать. |
The disease can be treated to slow down the development by use of cyclosporine A and ACE inhibitors, but not be stopped. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «останавливаться нельзя».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «останавливаться нельзя» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: останавливаться, нельзя . Также, к фразе «останавливаться нельзя» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.