Бегут - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Бегут - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
fleeing
Translate
бегут -


Шесть гоблинов бегут к тебе из леса, доставая из ножен кинжалы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Six goblins are running toward you from the tree line, drawing daggers.

Я не встречал человека приятнее тебя или быстрее Кида, но вы просто два преступника, что бегут от погони.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I never met a soul more affable than you, or faster than the Kid, but you're still nothin 'but two-bit outlaws on the dodge.

Когда я беру тебя за руку, у меня мурашки бегут по плечам и шее, даже до мочек ушей добегают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I hold your hand I get a feeling that shoots all the way up my shoulders to my neck, and then hops to my earlobes.

Кроме как здесь. А сюда рвутся хитрые дельцы, бегут за дешевой арендой, налоговыми льготами, трудом мигрантов, рабским трудом с грошовой ценой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Except here, a bunch of good capitalists ran in for cheap leases, tax incentives, immigrant labor, sweatshop economics.

Как только Хома входит, несколько котов бегут по полу у его ног.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As soon as Khoma walks in, several cats scurry across the floor at his feet.

Они там все бегут с корабля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're all jumping ship up there.

И вот они все бегут. И тут жена Лота, видимо, пожалев своё барахло, оборачивается, с сожалением, на бегу, и превращается в соляной столб.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So they all are running, and then Lot's wife, because she misses her stuff or whatever, she turns around, like wistfully, as they're running, and turns into a pillar of salt.

Джокер и Пигси бегут с баком Цзин-Цзин и Женщиной-пауком в пещеру водопада, где два демона начинают сражаться за Джокера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Joker and Pigsy flee with Bak Jing-jing and Spider Woman to Waterfall Cave, where the two demons starts fighting over Joker.

Стоит двум-трем меченым овцам тронуться с места, как остальные уже бегут за ними.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where two or three marked ones go, all the rest follow.

В Сан-Паулу, в Бразилии, такой день теперь проводится ежегодно: тысячи людей бегут по символической тропе Авраама, и в этом забеге объединяются различные сообщества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Sao Paulo, Brazil, it's become an annual event for thousands of people to run in a virtual Abraham Path Run, uniting the different communities.

При первых же признаках опасности молодые козлята инстинктивно бегут назад, к отвесным скалам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the first sign of danger, the young ibex instinctively run back to steeper ground.

Я вижу, как к нему бегут санитары.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can see the paramedics rushing to give him help.

На следующий день после концерта все бегут к Джонсону заказывать ноты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I always have a large order to give to Johnson's, the day after a concert.'

Лето, и двое детей вприскочку бегут по тротуару, а вдалеке им навстречу идёт человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was summertime, and two children scampered down the sidewalk toward a man approaching in the distance.

Алкоголики и избивающие жен, люди, которые бегут перед лошадями, вы наносите поражение вашему собственному аргументу, мисс Лэйн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Drunkards and wife beaters, people who run in front of horses, you defeat your own argument, Miss Lane.

Они бегут со скоростью метр в секунду. Кто думает, что тот, который слева, бежит по стене?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're going at a meter a second. How many think the one on the left is running up the wall?

Глаза собак широко распахиваются, когда они видят книгу,и они разворачиваются и бегут к Бруклинскому мосту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The dogs' eyes open wide when they see the book, and they turn around and race to, and across, the Brooklyn Bridge.

Хотя, приятного мало, когда все по твоей команде куда-то бегут, а назад не возвращаются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Still, it was discouraging launching heat after heat and none coming back.

И мне перестало нравиться, смотреть как тощие собаки бегут за плюшевым мишкой привязанным на тележке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I stopped loving watching skinny doggies run round after a teddy bear on a trolley.

Мигранты, тонущие в Средиземном море, бегут из коррумпированных африканских стран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The migrants drowning in the Mediterranean are fleeing from corrupt African states.

Либо они бегут от чего-то, либо ищут что-то.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Either they're running from something, or looking for something.

Адам, Харли и Сара бегут в лес, и мужчина следует за ними.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Adam, Harley, and Sarah run into the woods and the man follows them.

Скажи охранникам, которые бегут сюда, чтобы они немного подождали, пожалуйста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell the guards that are about to run in here to stand down, please.

Все бегут в самоволку. И их никто не останавливает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everyone's going awol, nobody's stopping them.

Она ужасает - все гувернантки бегут от ее воплей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's so frightening, all the governesses run from her squealing.

Это все время проигрывается в кино и на телевидении, как правило, когда двое влюбленных бегут навстречу друг другу в замедленной съемке?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's played all the time in movies and tv, usually as two lovers run towards each other in slow-motion?

Хотя Брюс побеждает Дента и Кайла, они бегут обратно к Синестро, который наблюдает, как Брюс устанавливает систему спутников-наблюдателей на орбите.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though Bruce defeats Dent and Kyle, they escape back to Sinestro, who watches as Bruce sets up a system of observer satellites in orbit.

Перед лицом неминуемого восстания Патнэм и Пэррис отчаянно бегут умолять Проктора признаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Facing an imminent rebellion, Putnam and Parris frantically run out to beg Proctor to confess.

Разве не видите, как они бегут, спешат, задыхаясь, пыхтя, ухая, к другим машинам?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can't you see them hurrying, hurrying-puffing and blowing and hooting to their other mechanical affairs?

От всего этого люди бегут, и на магистраль № 66 их выносят притоки боковых шоссе, узкие проселки, изрезанные колеями дороги в полях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From all of these the people are in flight, and they come into 66 from the tributary side roads, from the wagon tracks and the rutted country roads.

Я хотел бы знать, почему они оправдывают трусов, которые плюют в лицо полиции, а затем бегут за судебными сестрами рыдания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd like to know why they make excuses for cowards who spit in the faces of the police and then run behind the judicial sob sisters.

Есть люди, которые марафон бегут в 1 00 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But there are guys that run marathons well into their 80s.

Судя по всему, здесь разработали свою систему,- сказал Лэнгдон, всем своим существом ощущая, как бегут драгоценные минуты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Langdon felt precious time already slipping away. Looks like the Vatican has its own system.

Такие, знаешь ли, стадами бегут на свадьбы бывших.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Weddings tend to bring them out in droves, you know?

Опять упал, коровы бегут вниз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He fell down again and the cows ran down the hill.

После самоубийства Марсель они вдвоем бегут в Испанию, где знакомятся с сэром Эдмундом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After Marcelle's suicide, the two flee to Spain, where they meet Sir Edmund.

Это очень одинокое животное; местные жители очень боятся его и бегут от него, как он бежит от них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is a very solitary animal; the local people fear it greatly and flee from it as it does from them.

Они толпами бегут из города.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are fleeing in their droves.

Не стреляйте, когда они бегут в стороны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't shoot when they're running laterally.

все бегут в суд чуть что.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We live in a litigious society, everyone running off to court.

И вот, когда мы видим, что врачи бегут, что здоровье людей ухудшается, когда система рушится, — это и есть чрезвычайная ситуация.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And that's when we see doctors fleeing, when we see health resources drying up, when we see institutions crumbling - that's the emergency.

Они делают все, что могут, а потом бегут обратно в укрытие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They do what they can, then run back for cover.

Люди, которых ищу я, обычно бегут куда-то вроде Лас Вегаса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People I find usually run to places like Vegas.

В Университете Сент-Эндрюс некоторые студенты собираются на пляже поздно вечером 30 апреля и бегут в Северное море на рассвете в первый день мая, иногда голые.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the University of St Andrews, some of the students gather on the beach late on 30 April and run into the North Sea at sunrise on May Day, occasionally naked.

Бегут, бегут отважные пони, не останавливаются, не колеблются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Trot! trot!-away the hardy little creatures go; never stopping, never hesitating.

К оружию!, люди бегут, падают, отступают, сопротивляются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To arms! they run, tumble down, flee, resist.

Кроме того, Гласс и Люк бегут из лагеря, чтобы спастись от вице-канцлера Родса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, Glass and Luke flee the camp to escape Vice Chancellor Rhodes.

Они также слышат гудок поезда и бегут к нему. Каллен догоняет поезд и прыгает в него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They also hear a train whistle and run toward it. Cullen catches up to the train and jumps aboard.

Боль в твоей руке или же спорынья и сурьма, которые бегут, даже теперь, через твои внутренности?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The pain of your arm or the ergot and antimony that sprint, even now, through your innards?

Услышав шум, Дэнни, Марк и Лиза бегут вверх по лестнице, чтобы найти его мертвое тело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hearing the commotion, Denny, Mark, and Lisa rush up the stairs to find his dead body.

Еще вставая, я видел, что по оконному стеклу бегут струйки, словно бесприютный бесенок проплакал там всю ночь, уткнувшись в окошко вместо носового платка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had seen the damp lying on the outside of my little window, as if some goblin had been crying there all night, and using the window for a pocket-handkerchief.

Накия, Шури, Рамонда и Росс бегут за помощью к племени Джабари.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nakia, Shuri, Ramonda, and Ross flee to the Jabari Tribe for aid.

Они бегут семьями из Зепы, где сербы убили тысячи молодых людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are families fleeing the enclave of Zepa, where Serbs killed thousands of young people.

Они бегут через весь Лондон в отель Анны, где узнают, что она выписалась и проводит пресс-конференцию в отеле Савой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They race across London to Anna's hotel, where they learn that she has checked out and is holding a press conference at the Savoy Hotel.

После того, как ее мать передозирует метадон, Джелиза-Роуз и ее отец, Ной, бегут в дом матери Ноя, отдаленный техасский фермерский дом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After her mother overdoses on Methadone, Jeliza-Rose and her father, Noah, flee to Noah's mother's home, a remote Texas farmhouse.

Талые воды с ледника бегут к океану, перемешиваются с морской водой и ускоряют таяние.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Glacial melt waters pour from the land, mingling with the sea and speeding up the thaw.

Пески времени... уже бегут против тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sands of time... have already begun to pour against you.



0You have only looked at
% of the information