Как нельзя лучше - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
словосочетание | |||
never better | как нельзя лучше | ||
as fit as a fiddle | в прекрасном настроении, как нельзя лучше, совершенно здоров |
наречие: as, how, so, however, whence
союз: as, than, whereby
местоимение: what
словосочетание: as sure as
как попало - horrible
как мечта - like a dream
Посмотреть, как - view as
как (два) гороха в стручке - like (two) peas in a pod
быть таким же, как - be the same as
как билли-о - like billy-oh
действовать как миссионер - act as a missionary
хитрый как лиса - as cunning as a fox
как по-немецки - what is the German for
злой как черт - as cross as two sticks
Синонимы к как: в качестве, в виде, что, как бы, вот как, как будто, только, когда, каким образом
Значение как: В качестве кого-чего-н..
которого нельзя достать - which can not be obtained
нельзя сказать, чтобы - one cannot say that
нельзя терять ни минуты - there is no time to lose
нельзя отжимать - do not wring
Синонимы к нельзя: невозможно, запрещено, невместно, негоже, неприлично, непригоже, немыслимо, исключено, исключается, запрещается
Значение нельзя: Нет возможности.
чувствующий себя лучше - feeling better
ничуть не лучше - is not any better
стрелять лучше - shoot better
старый друг лучше новых двух - old friends and old wine are best
сделать лучше - make better
уровень лучше - level best
лучше поздно чем никогда - better late than never
лучше поберечься, чем потом жалеть - better safe than sorry
узнавать лучше - know better
лучше понимать - gain a better idea
Синонимы к лучше: лучше, предпочтительно, милее, скорее
Антонимы к лучше: хуже
Значение лучше: Служит для усиления убеждения, просьбы.
как следует, хорошо, наилучшим образом, на должном уровне, на хорошем уровне, отлично, неплохо, качественно
Мне кажется, этот случай как нельзя лучше даёт понять дисфункцию вашей семьи. |
Oh, I think this pickle incident is a better path than any other to the heart of your family's dysfunction. |
Но многие подумали, что эта доктрина как нельзя лучше соответствует чертовски изобретательным и многовекторным действиям России по расколу Украины, и на свет появился мем «гибридная война». |
Yet many watchers thought the doctrine fit Russia's devilishly inventive, multi-channel disruption of Ukraine, and the hybrid war meme was born. |
Каждый был точен, каждый выглядел как нельзя лучше — ни единой слезинки, почти ни одной вытянутой физиономии. |
Every body was punctual, every body in their best looks: not a tear, and hardly a long face to be seen. |
Когда я сказала, показать историю изнутри, а не снаружи - слова Криса, как нельзя лучше, иллюстрируют этот подход. |
When I said earlier, to try and tell a story from the inside out, versus the outside in - part of what Chris said so eloquently in his introduction - is this melding. |
Вкрадчиво-любезный Стеджер, напоминавший ленивой грацией манер сытого кота, неторопливо подстерегающего мышь, как нельзя лучше подходил для предназначенной ему роли. |
The cat-like Steger, who had all the graceful contemplative air of a prowling Tom, was just the person to deal with her. |
Лучше всего давайте допьем грог и пойдем искать этот алтарь, потому что без него, думается, служить обедню нельзя. |
The best thing we can do is to drink up the grog and go and look for it, because I think that without a field altar you can't celebrate a mass.' |
Нет, - решила она наконец, - бог знает, куда бы это повело, этим нельзя шутить, спокойствие все-таки лучше всего на свете. |
No, she decided at last. God alone knows what it would lead to; he couldn't be trifled with; after all, peace is better than anything else in the world. |
Оба они прекрасно знали, что дела в Намибии идут как нельзя лучше. |
Both men knew that the diamond production at the Namib was excellent. |
She's thinking. Everything has turned out in the best possible way, just as she wanted. |
|
Всё уладилось, как надо - лучше и желать нельзя, и Америка с Канадой снова добрые друзья! |
Everything worked out What a happy end Americans and Canadians are friends again |
Посиди, дорогуша, лучше дома, присмотри за порядком - нынче никому доверять нельзя. |
Stay in the house, dear. I trust you. Look after things. |
Ее план насчет Мейзи складывался как нельзя лучше. |
Her plan with regard to Maisie had appeared to be working admirably. |
Да, как нельзя лучше, мистер Карлин. |
Ah, yeah, fit as a lop there, Mr Carlin. |
Все как нельзя лучше становилось на свои места. Интересно, подумал Лэнгдон, неужели этот богатый покровитель искусств тоже был иллюминатом? |
He suddenly found himself wondering if the wealthy patron Chigi had been an Illuminatus. |
Нет, вы поймите, мама, почему для него и для нее лучше нельзя придумать. |
Oh, no, mamma, do understand why, for him and for her too, nothing better could be imagined. |
Наконец, собравшись с духом, я решил, что больше медлить нельзя и что будет лучше, если неизбежное свершится самым естественным при данных обстоятельствах образом. |
At last, I desperately considered that the thing I contemplated must be done, and that it had best be done in the least improbable manner consistent with the circumstances. |
Поживет здесь в свое удовольствие; все сложилось как нельзя лучше. |
We shall enjoy him completely; every thing has turned out exactly as we could wish. |
Он как нельзя лучше догадывался о моих добрых намерениях и платил мне той же монетой, в чем я впоследствии имел случай убедиться. |
He quite understood and reciprocated my good intentions, as I had reason to know thereafter. |
Все складывалось как нельзя лучше и я решил, что пора принять решение, которое навсегда изменит мою жизнь. |
With all things going my way, I figured it was time to make a decision that would change my life forever. |
Обстоятельства складываются как нельзя лучше. |
' In fact, everything is much better. |
Пообедаете по -королевски, не хуже Карла Десятого. Все идет как нельзя лучше! |
You shall dine like Charles the Tenth; all is going well! |
Казалось бы, технология как нельзя лучше подходит для преодоления этого пространственного разрыва. |
Technology, it would seem, is aptly suited for bridging this spatial divide. |
Разрозненные отряды быстро теряют направление, а колючая растительность как нельзя лучше препятствует перемещениям. |
Moreover, detached skirmishers lose their sense of direction rapidly, and this thorny vegetation is admirably adapted to hinder free movement. |
Я уже начал слегка беспокоиться, но все вышло как нельзя лучше, и больше у нас не будет никаких затруднений. |
I was got rather uneasy; but all is as it should be, and we will have no more deefficulties at all. |
На его взгляд, все устраивалось как нельзя лучше. |
To his way of thinking the arrangement was practically ideal. |
Освобождение форта Баклоу как нельзя лучше подошло бы для успешного начала. |
The Deliverance of Fort Bucklow would be a perfect sweetener. |
But contrary to his expectation, the business could not have adjusted itself better. |
|
Стоит ли говорить, что Каупервуд все предусмотрел и устроил как нельзя лучше. |
Trust Cowperwood to do the thing as it should be done. |
Начинается как нельзя лучше. |
It starts out as if nothing could be better. |
Нам же как-никак нужен новый механик, и Иксиль подойдет как нельзя лучше. |
We needed areplacement mechanic, after all, and Ixil would fit the bill perfectly. |
Однако лучше подождать чего-то подобного и получить веские доказательства, которые нельзя отнять. |
However, it's better to wait on something likes this and get solid proof that CAN'T be taken away. |
Нельзя было предположить, чтобы люди, лучше его посвященные в его вероятную участь, так беспечно предавались пустякам в присутствии человека обреченного. |
It was impossible to suppose that people better initiated than he into his probable destiny would give themselves so lightheartedly to trifles in the presence of a doomed man. |
С помощью этого хитроумного маневра перчатки наделись как нельзя лучше. |
By dint of this ingenious scheme, his gloves were got on to perfection. |
Мистер Уопсл наслаждался от души, и мы все тоже наслаждались и чувствовали себя как нельзя лучше. |
He enjoyed himself thoroughly, and we all enjoyed ourselves, and were delightfully comfortable. |
Нельзя было все спланировать лучше, чем у нас вышло. |
We couldn't have planned this better. |
В этом старом городе-часовом восточных краев он чувствовал себя как нельзя лучше. |
He was comfortable with that old sentinel of the east. |
— Во всяком случае, несомненно, как нельзя лучше служит своему назначению. |
I never read one more to the purpose, certainly. |
I guess everything worked out jolly all right, eh, guvnor? |
|
Мистер Кленнэм, лучше и сказать нельзя. |
Mr Clennam, you couldn't have said a better word. |
Роль прямого наследника, полагаю, подойдет вам как нельзя лучше. |
Heir apparent, I believe, is the proper role for you. |
Я подумал, что этот час как нельзя лучше подходит для убийства. |
It was, I reflected, a perfect hour of day for a murder. |
Can you think of a better last use for Adam than to have him die in this invasion? |
|
Если в игру нельзя играть без таких опасных особенностей, как эта, говорят они, то и тогда лучше вычеркнуть ее из списка видов спорта. |
If the game cannot be played without such dangerous features as this, they say, and then better strike it from the list of sports. |
Она была коротка, - сказал он себе, - но приятна, и мне кажется, что я использовал ее как нельзя лучше. |
It has been very short, said he to himself; but it has been very pleasant, and I think I have made the best use of it. |
Такой порядок действовал как нельзя лучше, но лишь до той поры, пока не начинались споры между Сноуболлом и Наполеоном. |
This arrangement would have worked well enough if it had not been for the disputes between Snowball and Napoleon. |
К Купо Жервеза относилась как нельзя лучше. |
It was to Coupeau especially that Gervaise behaved nicely. |
Кэтрин чувствовала себя как нельзя лучше. |
Catherine had no need to feel any better. |
Я вырос на маленькой ферме на юге Индианы. И отец пытался довести до меня и моих братьев, что никогда нельзя пытаться стать лучше других. |
And I recalled - I was raised on a small farm in Southern Indiana and Dad tried to teach me and my brothers that you should never try to be better than someone else. |
Впрочем, с ним все прошло как нельзя лучше - он даже ни о чем не догадался. |
It worked beautifully. He hadn't a suspicion that I wasn't a real dentist. |
На американских дорогах использовать его нельзя, поэтому покупателю лучше бы иметь свой кусок земли. |
It won't be street-legal in the US, so you'd better have property. |
Они вежливо попросили её обновить свой блог более точной информацией и даже предложили провести интервью, чтобы описать ей в деталях, почему их программа атаки теперь намного лучше, чем у конкурентов. |
They asked her to please update her blog with more accurate information and even offered to do an interview to describe to her in detail how their attack software was now far better than the competition. |
Нельзя больше делать вид, что у женщин не бывает недержание кала. |
We can no longer sweep female fecal incontinence under the rug. |
Диапазон границы сцепления расширен, что позволяет лучше и быстрее реагировать на изменения сцепления. |
The grip range is wide, which helps the driver react to grip changes in time. |
I'd rather be a good man than a great king. |
|
При достижении одного из них никогда нельзя ставить под угрозу достижение другого идеала. |
The pursuit of either one must never be allowed to imperil the attainment of the other. |
You can't drive around... with bourbon in your... |
|
You can't tread on any butterflies. |
|
Нельзя хлопать в ладоши в Буддистком монастрыре. |
You're not supposed to clap your hands at a Buddhist temple. |
И в диагностике ни в коем случае нельзя пренебрегать подсознательными ощущениями. |
And in diagnosis, you must never underrate the value of subconscious observation. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «как нельзя лучше».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «как нельзя лучше» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: как, нельзя, лучше . Также, к фразе «как нельзя лучше» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.