Осторожный водитель - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: careful, deliberate, cautious, conservative, prudent, wary, leery, discreet, circumspect, watchful
ступайте осторожно - tread carefully
будьте осторожны с ним - be careful with him
гораздо более осторожной - much more cautious
осторожной, что - cautious that
Следует соблюдать осторожность при - use caution when
нужно обращаться с осторожностью - needs to be handled with care
сделано с осторожностью - done with caution
Обширный и осторожное - extensive and careful
осторожно вставить - carefully insert
осторожно удалить - gently remove
Синонимы к осторожный: осторожный, предусмотрительный, осмотрительный, бережный, легкий, тихий, медленный, скрытный, сдержанный, скромный
Значение осторожный: Предусматривающий возможную опасность, не опрометчивый.
водительское удостоверение в азербайджане - driver's license in azerbaijan
дисциплина водителей - driver discipline
синдром водителя автобуса - driving the bus
действительные водительские права - valid driver's license
действующие водительские права - valid driving licence
иметь водительские права - hold a driving licence
водитель для бизнеса - a driver for business
средний водитель - average driver
формула один водитель - formula one driver
обученный водитель - trained driver
Синонимы к водитель: шофер, чайник, проводник, таксист, шумахер, рулевой, бомбила, вожак, тракторист, частник
Значение водитель: Тот, кто управляет самодвижущейся машиной.
Осторожно, Джефферсон, 83% химикатов на этом заводе взрывоопасны. |
Caution, Jefferson, 83% of the chemicals in this factory are combustible. |
То, что он делает, требует осторожности и терпения, и коренится в его желании удовлетворить свою потребность, поэтому сам по себе он не остановится. |
What he's doing takes deliberation and patience and is rooted in a need-based desire, so he's not going to stop on his own. |
Менее осторожные формулировки, однако, появились в публикациях, распространяемых только среди членов группы. |
Less cautious language, however, appeared in publications distributed only to members of the group. |
Этих авторов следует цитировать с осторожностью. |
These writers should be cited with caution. |
Он бы не отбросил осторожность даже с собственной бабушкой! |
He wouldn't drop his guard with his own grandmother! |
И по моему опыту, даже когда люди очень осторожны с документом, обычно они трогают конверт голыми руками. |
And in my experience, even when people are very careful with a document, they will typically touch the envelope with their bare hands. |
Поэтому я осторожна в новых связях, чтобы потом не было слишком больно. |
That's why I'm very careful with getting involved, because... |
Осторожно потяните держатель микрофона на левом наушнике вниз, пока микрофон не окажется перед губами. |
Gently pull up or down on the microphone boom on the left ear piece arm until the microphone is in front of your mouth. |
Это логично, все новое принимается с осторожностью, и длится это долго. |
It is logical in its own way; all new things are taken in hesitantly and take a long time. |
После паузы Клеппер ответил прямо и уверенно: «Мы можем выполнять свою работу с чистой совестью, но мы должны действовать осторожно. |
After a pause, Clapper answered unapologetically: “We can do our job with a clear conscience, but we have to be careful. |
Будьте осторожны при использовании константы Null. В большинстве случаев использование константы Null в сочетании с оператором сравнения приводит к ошибке. |
Be careful when using the Null constant. In most cases, using Null in conjunction with a comparison operator will result in an error. |
Тем не менее, гражданам США следует с особой осторожностью относиться к предоставлению президенту права отбирать наших граждан для убийства на основании только его личного заключения. |
Even so, American citizens should nonetheless be wary of granting the president the power to single out citizens for killing based simply on his own judgment. |
I advise you to choose your next words very carefully. |
|
Подошел к кроватке, накинул одеяльце на спящего младенца и осторожно взял его на руки. |
He walked over to the crib, threw a blanket over the infant's head and scooped her up in his arms. |
Он развернул резину, вынул тюбик с пастой и осторожно надавил его. |
He unrolled the rubber patch and took out the tube of cement, squeezed it gently. |
Хм, кхм — что-то в горле. — Он на минуту умолк, потом невинным, осторожным тоном прибавил: — Да, Фрэнк приезжал сегодня утром — просто взглянуть, как мы поживаем. |
For a moment he was silent; and then added, in a tone much more guarded and demure,Yes, Frank came over this morning, just to ask us how we did. |
Осторожным, мягким движением человека, имеющего дело с заведомо злобным зверем, он погладил Дикаря по руке. |
With the cautious tenderness of one who strokes a notoriously vicious animal, he patted the Savage's arm. |
JAMES: just go very gently over the gravely drive. |
|
Эти же люди предпочитали молчать, а если говорили, то осторожно, тщательно подбирая слова. |
But these men were a taciturn lot, picking their words carefully. |
Рорк? - спрашивали осторожные бизнесмены. |
Roark? cautious businessmen said. |
Половину выигрыша, осторожно, с огромным знанием дела, Зоя Монроз вложила в прессу. |
Exercising great care and an excellent knowledge of the business, Zoe invested half of her winnings in the press. |
Это важная составляющая пищи широко распространена в этой местности но будьте осторожны потому как эти грибы ядовиты если недостаточно сварены. |
This important foodstuff is plentiful in the region, but beware... because these mushrooms are poisonous unless boiled. |
Я мог только просить, чтобы вопрос был задан осторожно при обычных расспросах о здоровье мисс Денрос. |
I could only venture to suggest that the question might be guardedly put, in making the customary inquiries after the health of Miss Dunross. |
Следует соблюдать крайнюю осторожность и не оставлять неорганические вещества внутри этой камеры. |
Great care must be taken to avoid leaving inorganic materials inside the chamber. |
Жервеза работала молча и очень старательно. Она осторожно разглаживала оборки и прошивки чепца на петушке - небольшом чугунном яйце, надетом на стержень с деревянной подставкой. |
She was working on it silently and conscientiously, ironing the puffs and insertions. |
Иногда, - осторожно согласился Питер, - но бывают неудачи. |
Sometimes we can, Peter said carefully. Sometimes we cant. |
Но из осторожности путешествовал 3-м классом. |
But for reasons of discretion I travelled Third Class. |
Suspect has fired on two officers. Proceed with caution. |
|
Если начать осторожно... - и неужели, неужели уж я такой малый ребенок! |
If I were to play carefully at the start-But no, no! Surely I am not such a fool as that? |
But be careful, it may be painful. |
|
Be on the lookout for a van near the front door. |
|
Я стану выстраиваться, как можно осторожнее, через минуту. |
I'll start lining up as carefully as I can in a minute. |
Осторожнее! - крикнул Шельга. - Не дышите, уходите, это - смерть! |
Careful! shouted Shelga. Don't breathe, get out of here, that's deadly.... |
Месье Кокантен Полагаю, нет необходимости просить вас действовать с максимальной осторожностью. |
Mr Cocantin I am sure I don't need to ask you to ex ercise the utmost discretion |
Дам совет... Будьте осторожны. |
A word of advice... do be careful. |
С этой целью он пренебрег всякой осторожностью, переправился через реку и поселился в доме Корнелиуса. |
To that end, with an utter disregard of his personal safety, he crossed the river and took up his quarters with Cornelius. |
Что ж, осторожно, не умори себя голодом, потому что я не стану тебя ждать – я слишком занят. |
Well, be careful you don't starve to death, because I won't be waiting on you hand and foot - I'm too busy. |
Это хорошо для льва, быть королем джунглей, но ты, Симба, как насчет того, чтобы быть осторожнее, если в логове появится новая горячая львица, когда Нала вернется домой? |
It's one thing for a lion to be king of the jungle, but yo, Simba, how about a little heads-up if there's gonna be a hot new lioness in the den when Nala comes home? |
Be careful of these pipes, Miss Francon. |
|
Как бы там ни было, вы не глупы, более того, вы адвокат, и знаете, что адвокат Дилана Готье будет настаивать на том, что вы были предельно осторожны. |
However, you're not stupid, better than that, you're a lawyer, you know that Dylan Gautier's lawyer will argue that you were probably extremely careful. |
Никогда не превышают скорость, всегда осторожно на светофорах |
Always below the speed limit, always careful at stop signs. |
Предприниматели, находящиеся на стадии развития стартапа своей компании, выживают за счет внутреннего денежного потока и очень осторожно относятся к своим расходам. |
Entrepreneurs in the startup development phase of their company, survive through internal cash flow and are very cautious with their expenses. |
Первым фильмом, который показывает любой вид гомосексуализма, очень осторожно, был diferente, мюзикл 1961 года, режиссер Луис Мария Дельгадо. |
The first movie that shows any kind of homosexuality, very discreetly, was Diferente, a musical from 1961, directed by Luis María Delgado. |
Уолт осторожно крадется по дому в поисках Джесси, который вломился в дом и облил его бензином, но Джесси нигде не видно. |
Walt creeps cautiously through his house in search of Jesse, who broke in and doused it in gasoline, but Jesse is nowhere to be found. |
Осторожное редактирование или удаление комментариев другого редактора иногда допускается, но обычно вы должны остановиться, если есть какие-либо возражения. |
Cautiously editing or removing another editor's comments is sometimes allowed, but normally you should stop if there is any objection. |
Я американец я лучший лол просто шучу я не американец нет это не должно быть перенесено на американскую орфографию лол но почему мне нужно приказывать действовать осторожно? |
I AM american i am the best lol just kidding i'm not american no this shouldn't be moved to the american spelling lol but why should i be commanded to tread lightly? |
В деликтном праве стандарт заботы - это единственная степень благоразумия и осторожности, требуемая от лица, на которое возложена обязанность заботиться. |
In tort law, the standard of care is the only degree of prudence and caution required of an individual who is under a duty of care. |
Пожалуйста, постарайся быть осторожнее в своих словах. |
Please, try to be careful how you say things. |
You have to be very careful about these things. |
|
Конструкторы корабля, возглавляемые Брюнелем, поначалу были осторожны в адаптации своих планов к технологии железного корпуса. |
A second version of the Evil Scientist family named the Gruesomes appeared as The Flintstones' next-door neighbors. |
Будьте осторожны с загромождением первого предложения длинными скобками, содержащими альтернативные варианты написания, произношения и т. д. |
Be wary of cluttering the first sentence with a long parenthesis containing alternative spellings, pronunciations, etc. |
А какую часть только с осторожностью, потому что легко злоупотреблять ими, вы не поняли? |
And what part of only with care, because it is easy to misuse them did you not understand? |
И наконец, поскольку нам говорят, что к партизанским сайтам следует относиться с осторожностью, просто нет причин использовать Alternet. |
And finally because we are told that partisan websites should be treated with caution, there is simply no reason to use Alternet. |
Участие в этих видах спорта следует проводить осторожно из-за высокого риска развития ТТС. |
Participation in these sports should be done cautiously due to the high risk of developing TTS. |
Во всяком случае, мы должны быть осторожны в отношении источников. |
By all means we need to careful in regard to sources. |
Ступай осторожно, Бигзилла, на карту поставлен твой авторитет. |
Tread carefully Bigzilla, your credibility is at stake. |
Останки в оссуарии были помещены с большой осторожностью и не были повреждены во время захоронения. |
The remains in the ossuary were placed with great care and were undamaged at the time of burial. |
Соблюдайте крайнюю осторожность при использовании первичных источников. |
Exercise extreme caution in using primary sources. |
Принимая сторону осторожной безопасности здесь было бы уместно, учитывая внешние жалобы и многие проблемы с монетами, поднятые на WMC. |
Taking the side of precautionary safety here would be appropriate given the external complaints and many COIN issues raised on WMC. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «осторожный водитель».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «осторожный водитель» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: осторожный, водитель . Также, к фразе «осторожный водитель» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.