Остудит - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Остудит - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Translate
остудит -


Честно, Тед, я удивлен что ты знаешь разницу между судить и остудить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Honestly Ted, I'm just surprised you know the difference between litigate and mitigate.

Может быть, нам стоит немного остудить все это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe we should think about cooling things off a little bit.

И та же сома остудит ваш гнев, примирит с врагами, даст вам терпение и кротость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And there's always soma to calm your anger, to reconcile you to your enemies, to make you patient and long-suffering.

Иногда, когда у меня горят уши, это помогает их остудить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes, I get a hot ear, and this helps cool it down.

Прими теплые душ, чтобы остудиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Take a lukewarm shower to cool down.

Возможно, тебе стоит его остудить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps you should cool him off.

Она была очень горячая, и первый кусок мне пришлось запить пивом, чтобы остудить рот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was very hot and at the first mouthful I had to take a drink of beer to cool my mouth.

Он громко потянул горячий кофе, стараясь остудить его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He drew in a snort of air with the coffee, to cool it.

Джо поднес чашку ей ко рту, и она не спеша начала прихлебывать чай, дуя на него, чтобы остудить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Joe held the cup to her lips, and she drank the tea in little sips, breathing in over it to cool it.

У кого-нибудь есть идеи, как остудить пыл недовольным клиентам?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anybody have an idea how we can calm down the clientele when we're this backed up?

Например, Южная Корея после 2010 года предприняла серию макропруденциальных мер с целью остудить рост процикличных, трансграничных обязательств банковского сектора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

South Korea, for example, has been using a series of macro-prudential measures since 2010, aimed at moderating pro-cyclical cross-border banking-sector liabilities.

Уберите огонь и налейте сверху воду, или остудите его, поршень опустится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Take it off the flame and pour water on it, or let it cool down, the piston moves down.

Макропруденциальные меры могут остудить или отсрочить отток капитала, но и этих мер может быть недостаточно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Macro-prudential measures can discourage or delay capital outflows, but such measures, too, may be insufficient.

Если Вселенная бесконечно стара, то у звезд должно было быть достаточно времени, чтобы остудить и согреть свое окружение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the universe were infinitely old, there must have been enough time for the stars to cool and warm their surroundings.

Может быть тебе стоит остудить свои двигатели, мой бравый ас?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, you might want to cool your jets there, ace.

Поверьте, мой регент, я пролью немало крови мятежников в попытке остудить жажду мщенья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Believe me, my Regent it will take the blood of many rebels to quench the thirst of my revenge.

Как только наш молодой друг немного остудит пятки, он начнет все сам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once our young friend has cooled his heels a bit, he'll launch off on his own.

Надеюсь, это не остудит ваш пыл в отношении судебной системы, ведь в другой раз вы получите другой вызов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hope this doesn't diminish your enthusiasm for the court system because in another year you're gonna get another summons.

Когда Мэг возражает, Питер говорит, что они могут взять яблочный пирог, но не могут подуть на него, чтобы остудить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Meg objects Peter says they can get an apple pie but can't blow on it to cool it down.

И администрация Обамы хорошо послужит стране, если перебросит эту дипломатическую 'горячую картофелину' Парижу, Берлину и другим игрокам - а те пусть сами решают, что с ней делать: пытаться остудить, или просто выбросить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Obama administration can serve our interests well by passing this diplomatic hot potato to Paris, Berlin and other locales until it cools, or rots.

Отсрочка уголовного процесса может быть предоставлена для передачи дела в другую часть юрисдикции или для того, чтобы остудить страсти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A continuance of the criminal trial can be granted to transfer the trial to another part of the jurisdiction, or to let passions cool.

Вы должны как-то остудить ситуацию, так как у них действительно крутой адвокат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You need to mitigate the situation because they have a really good lawyer.

Зверь взвыл от страха, огрызнулся и отполз от костра, стараясь остудить на снегу обожженные лапы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It cried out with terror, at the same time snarling, and scrambled back to cool its paws in the snow.

Расшвыряв головни, человек сбросил с рук тлеющие рукавицы и принялся топать по снегу ногами, чтобы остудить их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Flinging his brands at the nearest of his enemies, the man thrust his smouldering mittens into the snow and stamped about to cool his feet.

Я могу взять его с собой в Гималаи и там остудить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I could take you for a gimlet to cool it down.

Но если вы попросите меня остудить ваш язык кончиком моего пальца, я перешагну через огромную бездну к вам, просто если вы захотите, чтобы я была рядом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if yo' ask me to cool yo'r tongue wi' th' tip of my finger, I'll come across the great gulf to yo' just for th' thought o' what yo've been to me here.'

Я не пытался его остудить, я просто сдувал пенку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wasn't trying to cool it, I was simply blowing a foam hole.

Ты собираешься долить холодной воды, чтобы остудить его?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are you going to add in cold water?

Вы тут поговорите, а мне надо остудить порцию трубчатых личинок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uh, you two talk. I'll go chill some tube grubs.



0You have only looked at
% of the information