Ответьте хьюстону - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Ответьте хьюстону - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
reply to houston
Translate
ответьте хьюстону -

- Хьюстон [имя существительное]

имя существительное: Houston



Все, кто находится в окрестностях, пожалуйста, ответьте, взрыв на 47 Серинити-Лейн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All units in the vicinity, Please respond to an explosion at 47 Serenity Lane.

Пожалуйста, ответьте согласием или отклонением и изложите свои причины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please respond with Accept or Reject, and state your reasons.

Буровая установка D, ответьте, пожалуйста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rig D, come in please.

Всем машинам, ответьте на выстрелы в районе улиц Краун и...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All units, please respond to shots fired in the vicinity of Crown and

Пожалуйста, ответьте на papi539 { a t } yahoo.com.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please respond to papi539 { a t } yahoo.com.

Тим, пожалуйста, ответьте здесь, чтобы объяснить, что POV вы удаляете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tim, please reply here to explain what POV you are removing.

Пожалуйста, ответьте и обсудите здесь, прежде чем менять его снова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please respond and discuss here before changing it again.

Кто-нибудь, пожалуйста, скажите мне, почему, или ответьте на него. Это имеет отношение к данной статье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Someone please tell me why, or answer it. It's relevant to this article.

Пожалуйста, ответьте или дайте мне знать, что вы ответили, на моей странице разговора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please answer, or let me know that you have answered, on my talk page.

Ответьте на мой вызов и напьемся вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Answer my challenge and we'll bumper together.

Кроме того, просто напоминаю, если вы не читали мою дискуссию с SV, пожалуйста, ответьте ниже моего поста, как вы это делали, а не между ними.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also, just a reminder in case you did not read my discussion with SV, please respond below my post, as you have been doing, not in between.

Откуда бы оно ни исходило, Ответьте мне, хотя б от ваших слов Помчались ветры ратовать с церквами,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Howe'er you come to know it, answer me. Though you untie the winds and let them fight against the churches;

Пожалуйста, ответьте на моей странице обсуждения или уведомлять меня о реакции на мой странице обсуждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please respond on my talkpage or notify me of a reponse on my talkpage.

Капитан Колтер Стивенс, ответьте Осаждённому Замку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Captain Colter Stevens, this is Beleaguered Castle.

Тогда ответьте мне так же прямо, сэр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then give me some straight speaking in return, sir.

Я буду очень благодарен вам, если вы пожалуйста, ответьте мне. Искренне благодарю Вас, я не публикую свое имя и адрес электронной почты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I shall be very thankful to you if you please reply me. Thanking you Your's Sincerely I am not posting my name and email address.

Пожалуйста, ответьте на любые вопросы, которые могут возникнуть у вас по поводу этого предложения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please respond with any concerns you may have about this proposal.

Тогда ответьте мне еще на один вопрос, и на этом мы сегодня покончим. Можете взять деньги и хоть выбрасывайте их на помойку - мне все равно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then answer me this and we are through for the day and you can take the money and throw it in the gutter for all I care.

Ответьте честно на мой вопрос и послушайте, что я скажу, а потом решайте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Answer my questions truly, and hear what I say, and then judge.

Ответьте мне Вам нравится растлевать малолетних?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell me, do you enjoy molesting little girls?

Ответьте на один из этих вопросов и распутаете дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Solve one of these clues and the whole thing should unravel.

Именем совести вашей и вашим званием солдата заклинаю: сжальтесь и ответьте мне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I adjure you, as a Christian and a soldier, to tell me where we are going.

Подумайте об этом, моя дорогая, и ответьте мне, согласны ли занять пустое кресло у камина одинокого старика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Consider this, my dear, and tell me whether you will take the empty chair at an old man's lonely fireside.

Мисс Винкрофт, пожалуйста, ответьте на вопрос, касательно квартальной прибыли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ms. Wincroft, please answer the question regarding the quarterly earnings.

Ответьте на письмо, если хотите, но мне совесть не позволит молча стоять и смотреть, как вы наносите столь ужасный вред самому себе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Write to him if you wish, but I could not, in all conscience, stand by and see you inflict such damage upon your own cause.

Смилуйтесь! Ответьте мне, жив ли он? - снова заговорила она, молитвенно складывая свои прекрасные исхудалые руки; слышно было, как цепи, звеня, скользнули по ее платью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh! for mercy's sake, tell me if he is alive! she repeated, clasping her beautiful emaciated hands; and the sound of her chains in contact with her dress, was heard.

Ответьте мне, сеньор Калдерон, какой суд захочет взять на себя ответственность за искру, от которой возгорится пламя?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ask yourself, Senor Calderon... What court wants to be responsible for the spark that ignites the firestorm?

Но ответьте, лейтенант, что заставило вас слоняться в ночной рубахе?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But tell me, Lieutenant, what possessed you to wander about in your shirttails?

Подите сюда, милая, - обратилась она к Сусанне, - ответьте чистосердечно на все, о чем я вас спрошу, и я обещаю вам, что вы получите хорошее вознаграждение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come hither, child; now answer me truly what I am going to ask you, and I promise you I will very well reward you.

Пожалуйста, ответьте, если вы потерпели бедствие или нуждаетесь в помощи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please respond if you are in distress Or need assistance.

А вы? Не злой ли проказницей вы были? -спросила я. - Вот вы мне на что ответьте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Were not you naughty?' I said; 'answer me that.'

Вы же клялись в любви к нашей правовой системе, ответьте на вопрос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You claim to love our legal system so much, answer the question.

Офицер Март, ответьте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Officer Mart, come in.

Пожалуйста, ответьте на мой вопрос, госпожа Линдноу!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please answer me, Mrs Lindnow!

Ответьте мне честно, и я позволю вам обыскать мой дом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Answer me honestly, and I shall allow you to search my house.

Пожалуйста, любезно ответьте на мои вопросы или предоставьте какие-либо ссылки на меня. Большое спасибо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please kindly answer my questions, or kindly provide any references to me. Thank you very much.

Вместо того, чтобы затягивать другие пункты и продлевать этот разговор, Пожалуйста, ответьте на просьбу, которую я вам несколько раз задавал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead of dragging in other points and extending this conversation please will you answer the request I have put to you several times.

Чтобы зарегистрироваться, ответьте с помощью {{ping / Trialpears}} и скажите мне, требуются ли какие-либо особые соображения для проекта Wikiproject.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To sign up, reply with {{ping|Trialpears}} and tell me if any special considerations are required for the Wikiproject.

Прошу вас, сделайте одолжение, ответьте на различные вопросы в этом письме, поскольку у меня нет ни копии, ни меморандума.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pray do me the favour to answer the different questions in this letter as I have no copy or memorandum.

Пожалуйста, ответьте на моей странице разговора, если это возможно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kindly respond on my talk page, if possible.

Пожалуйста, ответьте на странице обсуждения моего пользователя, чтобы мы не загружали эту страницу с этим обсуждением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please answer on my user's talk page so we don't load this page with this discussion.

Пожалуйста, ответьте здесь с вашим отзывом и независимо от того, поддерживаете ли вы отдельные или объединенные статьи для аналогичных транспортных средств, как показано в приведенных выше примерах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please respond here with your feedback and whether you support separate or merged articles for similar vehicles, like those shown as examples above.

Если вы хотите сделать лучший макет для целевой группы, ответьте на это, и я позволю вам сделать макет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If your willing to make a better layout for the task force, reply to this and I will let you do the layout.

P.S. Пожалуйста, ответьте быстро, мне нужно выйти через полчаса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

PS please answer quick I've got to go out in half an hour.

Разъяснение по этому поводу было бы замечательно, ответьте на странице разговора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Clarification on this would be great, reply on talk page.

Пожалуйста, ответьте на моей странице разговора и заранее спасибо за вашу помощь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please respond on my talk page and thank you in advance for your help.

Найдите что-то положительное в том, что я сказал, а затем ответьте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Find something positive about what i said, then reply.

Пожалуйста, ответьте на этой странице обсуждения, а не на моей странице обсуждения, чтобы избежать фрагментации разговора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please respond on this Discussion page, instead of on my Talk page, in order to avoid fragmenting the conversation.

Пожалуйста, ответьте после материала, после моей временной отметки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please respond AFTER the material, after my time stamp.

Пожалуйста, ответьте ниже, поставив свою подпись в соответствующем разделе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please answer below by affixing your signature to the appropriate section.

Пожалуйста, не связывайте ответы в рамках этого предложения; пожалуйста, ответьте после него. Спасибо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please do not interlineate responses within this proposal; please reply after it. Thanks.

Пожалуйста, ответьте на мои комментарии здесь, либо в этой теме, либо на моей собственной странице обсуждения, как вы предпочитаете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please respond to my comments here either in this thread or on my own talk page as you prefer.

Итак, продолжайте и ответьте на эти 2 пункта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, go ahead and reply to those 2 points.

Чтобы зарегистрироваться, ответьте с помощью {{ping|Trialpears}} и скажите мне, требуются ли какие-либо особые соображения для проекта Wikiproject.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To sign up, reply with {{ping|Trialpears}} and tell me if any special considerations are required for the Wikiproject.

Пожалуйста, ответьте здесь, *n*o*t* в сводке редактирования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please respond here, *n*o*t* in the edit summary.

TJive и TDC, пожалуйста, ответьте на мое предложенное выше сравнение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

TJive and TDC, please respond to my suggested comprimise above.

Не отвечайте мне здесь - Пожалуйста, ответьте, улучшив начальный абзац статьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't answer me here - please answer by improving the article's opening paragraph.

и ты настаиваешь на том, чтобы сохранить эту часть и угрожаешь мне заблокировать меня. Пожалуйста, ответьте на этот вопрос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

and you insist on keeping that part and threatening me to block me. Please answer the question.

Я удаляю его, если у вас есть какие-либо возражения, пожалуйста, ответьте?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am removing it, if you have any objections, please reply?



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ответьте хьюстону». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ответьте хьюстону» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ответьте, хьюстону . Также, к фразе «ответьте хьюстону» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information