Отводя - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Тюрбины в одной ямке заполняются кровью, в то время как противоположные тюрбаны распадаются, отводя кровь. |
The turbinates in one fossa fill up with blood while the opposite turbinates decongest by shunting blood away. |
I made no motion, but stood rigidly still, my horrified eyes fixed upon the floor ahead. |
|
Не знаю, - ответила она, застенчиво отводя глаза.- А почему вы спрашиваете? |
Oh, she answered, looking consciously away, I don't know. What makes you ask me that? |
И, вынув трубку изо рта, но не отводя ее, сказал громко: - Ну-ка, валяйте следующий куплет, молодой джентльмен, просим вас! |
And removing his pipe a finger's breadth from his lips, he said aloud, Draw on with the next verse, young gentleman, please. |
Кто-нибудь тихо шил, сидя на столе и отводя на отлет руку с иглой и длинной ниткой. |
One would be quietly sewing, sitting on a table and drawing her hand with the needle and long thread far out. |
Меня там не было, - сказала Маргарет, не отводя ничего не выражающего взгляда от его лица, она смотрела на него бессознательно, словно сомнамбула. |
'I was not there,' said Margaret, still keeping her expressionless eyes fixed on his face, with the unconscious look of a sleep-walker. |
Том неторопливо полез в карман, вынул оттуда кисет и стал свертывать папиросу, не отводя глаз от углей. |
Tom reached quietly into his pocket and brought out his tobacco, and he rolled a cigarette slowly and looked over it at the coals while he worked. |
Последние препятствовали доступу к воде, отводя фонтану декоративную и символическую роль. |
The latter prevented access to water, relegating the fountain to a decorative and symbolic role. |
Не отводя от меня глаз, она вынула из шкафа белые шелковые чулки, села на кровать и стала их надевать. |
Never taking her eyes off me, she pulled a white silk stocking out of a drawer, sat down on the bed, and slipped them on. |
Израиль продолжает наносить ущерб окружающей среде, выкорчевывая деревья, поджигая леса и отводя плодородные земли под израильские поселения. |
Israel was continuing to destroy the environment by uprooting trees, burning woodland and transferring fertile soil to Israeli settlements. |
Утилитаризм решает проблемы моральной мотивации, игнорируемые Кантианством, отводя центральную роль счастью. |
Utilitarianism addresses problems with moral motivation neglected by Kantianism by giving a central role to happiness. |
И когда эта последняя пища была съедена, все сидели молча, не отводя глаз от серой воды, и легли спать только за полночь. |
And when this last food was gone, they stared at the gray water; and in the night they did not lie down for a long time. |
Лошадь щипала траву, то и дело отводя голову в сторону, потому что человек своей болтовней раздражал ее. |
The horse was snatching grass, swinging his head sideways as he pulled, annoyed by the man and his talking. |
Он вступает в схватку и противостоит Фергусу, который выполняет свою часть сделки и уступает ему, отводя свои силы с поля боя. |
He enters the fray and confronts Fergus, who keeps his side of the bargain and yields to him, pulling his forces off the field. |
Они снова взобрались на грузовик, отводя глаза от неподвижной длинной фигуры, закрытой, укутанной со всех сторон - укутанной даже с головой - одеялом. |
They climbed back on the load, and they avoided the long stiff figure covered and tucked in a comforter, even the head covered and tucked. |
Пип, - сказал он, положив свою большею руку мне на плечо и отводя меня к окну, - я не знаю их по именам. |
Pip, said he, putting his large hand on my shoulder and moving me to the window, I don't know one from the other. |
— Пароля, — ответила Софи, не отводя глаз от стихотворения. — Ключевого слова. Похоже, нам нужен некий древний эквивалент слова мудрость. |
The password, Sophie said, looking again at the poem. It sounds like we need some kind of ancient word of wisdom? |
Эта шахта сработала, как труба, отводя горячий воздух в моторный отсек, загорелись топливные пары, произошел вторичный взрыв гораздо большей силы. |
This utility shaft here acts like a chimney, draws the thermal components into the engine room, which ignites the fuel vapor, causing a secondary explosion... of far greater magnitude. |
What is to be done with him? said I, taking the woman aside. |
|
Проклятый француз смотрел с усиленно скромным видом и отводя от меня глаза, как бы для того, чтобы не видеть моего смущения. |
Meanwhile, the cursed Frenchman was eyeing me discreetly and askance, as though he wished to avoid witnessing my confusion. |
Президент Харни медленно встал, не отводя взгляда от лица Уильяма Пикеринга. Ему явно не понравилась решительность, с какой директор НРУ взял инициативу в свои руки. |
President Herney stood slowly, staring directly at William Pickering, clearly not at all amused with the way Pickering had just taken over. |
Он является отводящим и слабым сгибателем, а также помогает поддерживать свод стопы. |
It is an abductor and a weak flexor, and also helps maintain the arch of the foot. |
Восточный флот проведет остаток вторжения, отводя свои корабли на Цейлон и Голландскую Ост-Индию. |
The Eastern Fleet would spend the remainder of the invasion withdrawing their vessels to Ceylon and the Dutch East Indies. |
Теперь вода направляется обратно в одну из трех секций, которые отводят воду в один из трех каналов. |
The water is now directed back towards one of the three sections which divert the water into one of the three channels. |
Воздушные завесы отводят воздушный поток от щелей в корпусе и направляют его к наружным краям колесных колодцев. |
Air curtains divert air flow from slots in the body and guide it towards the outside edges of the wheel wells. |
Мозговые вены отводят дезоксигенированную кровь и метаболические отходы, включая углекислый газ, обратно в сердце. |
Cerebral veins drain the deoxygenated blood, and metabolic wastes including carbon dioxide, back to the heart. |
Во время этой процедуры удаляют очаг поражения, дистальный отдел кишечника закрывают внутрибрюшинно, а проксимальный отдел кишечника отводят с помощью стомы. |
During this procedure, the lesion is removed, the distal bowel closed intraperitoneally, and the proximal bowel diverted with a stoma. |
После этого он сорвался с места, ловко отводя взгляд от более быстрых мячей и нарезая броски, напоминающие Чарли Макартни. |
After this, he cut loose, with deft glances from the faster balls and cut shots reminiscent of Charlie Macartney. |
Туннель был проложен через отрог, отводящий реку и позволяющий обнаженному руслу реки быть очищенным для аллювиального золота. |
The tunnel was driven through the spur diverting the river and allowing the exposed river bed to be sluiced for alluvial gold. |
Температура-ветер охлаждает растения, как непосредственно отводя тепло от листа, так и удаляя теплый воздух, окружающий лист. |
Temperature - Wind cools plants down, both by removing heat from the leaf directly and by removing warm air surrounding the leaf. |
Смотрите, я перепроверял схему своего туалета для невесомости. и заметил крошечную ошибку в креплении отводящего клапана. |
Look, I was going over the schematics on my zero-G toilet, and I made a teeny tiny mistake on the specifications for the diverter valve. |
Известно также, что происходит ятрогенная травма, причем отводящий нерв является наиболее часто повреждаемым черепным нервом при установке ортеза halo. |
Iatrogenic injury is also known to occur, with the abducens nerve being the most commonly injured cranial nerve in halo orthosis placement. |
She just freed the first draining vein. |
|
Мама и Шристи отводят их на крышу семейного дома, несмотря на то что дом шатается, чтобы помолиться по утрам. |
Mom and Shristi take them to the family rooftop, despite the house's unstableness, for morning prayers. |
Законы о зоне происхождения были приняты в ответ на споры, связанные с Лос-Анджелесом, отводящим воду из Долины Оуэнс. |
Area of origin laws were passed in reaction to the controversies related to Los Angeles diverting water from the Owens Valley. |
В промежутках я глядел на нее, а она глядела на меня, не отводя глаз. |
And in the pause I looked at her, and she looked at me, and dared to look. |
Поскольку теперь он находится в рабстве у Давида, его отводят в подвал, где люди делают ставки на смертельную игру в русскую рулетку. |
Since now he is in David's slavery, he is taken to the basement, where people place bets on the lethal game of Russian roulette. |
Он расположен на выходе подкапотного или бокового отводящего клапана, используемого для подачи UPW к инструменту. |
It is located at the outlet of the submain or lateral take off valve used for UPW supply to the tool. |
Ну, как я рад! - сказал он, пожимая ему руку и отводя его в сторону. |
How glad I am! he said, squeezing his hand and drawing him on one side. |
Это кадры запуска с мыса Канаверал. Отводят технологические фермы. |
These pictures are from Cape Canaveral, Florida Deck entry is now moving back. |
Многие компостные туалеты собирают мочу в той же камере, что и фекалии, поэтому они не отводят мочу. |
Many composting toilets collect urine in the same chamber as feces, thus they do not divert urine. |
Затем жители деревни отводят близлежащую реку, заполняя канаву, в то время как Codfix показан как единственный труд римлян. |
The villagers then divert the nearby river, filling the ditch, while Codfix is shown as the Romans' sole drudge. |
Для выведения продуктов электролиза и пополнения расходуемых воды и электролита, устройство снабжено подводящим и отводящим каналами. |
In order to discharge the products of electrolysis and to replenish the water and electrolyte consumed, the device is equipped with supply and discharge channels. |
Куда бы он ни шел, взрослые мужчины опускались на колени в ритуальном поклоне, отводя глаза, пока он не проходил мимо. |
Wherever he went, grown men would kneel down in a ritual kowtow, averting their eyes until he passed. |
Трубопровод является родственным явлением и определяется как прогрессирующее развитие внутренней эрозии путем просачивания, появляющееся ниже по течению в виде отверстия, отводящего воду. |
Piping is a related phenomenon and is defined as the progressive development of internal erosion by seepage, appearing downstream as a hole discharging water. |
Отводящий нерв проходит ниже к петроклиноидной связке . |
The abducens nerve travels inferiorly to the petroclinoid ligament . |
Эти два сухожилия являются те разгибателя большого пальца кисти и Бревис отводящая большой палец кисти мышцы мышцы. |
The two tendons concerned are those of the extensor pollicis brevis and abductor pollicis longus muscles. |
Она соединяет слезные канальцы, которые отводят слезы с поверхности глаза, и носослезный проток, по которому эта жидкость поступает в носовую полость. |
It connects the lacrimal canaliculi, which drain tears from the eye's surface, and the nasolacrimal duct, which conveys this fluid into the nasal cavity. |
После того, как большие столбы угля были добыты, ножки подвижной опоры крыши укорачиваются, и ее отводят в безопасное место. |
After the large pillars of coal have been mined away, the mobile roof support's legs shorten and it is withdrawn to a safe area. |
Другие операторы отводят приманку подальше от клетки, заставляя акулу проплывать мимо водолазов. |
Other operators draw the bait away from the cage, causing the shark to swim past the divers. |
Затем песок или дробь отводят тепло от пластины во все стороны реакционного сосуда. |
The sand or shot then conducts the heat from the plate to all sides of the reaction vessel. |
Известно также, что паралич отводящего нерва возникает при установке ортеза halo. |
Abducens nerve palsy is also known to occur with halo orthosis placement. |
Отводящий нерв снабжает латеральную прямую мышцу человеческого глаза. |
The abducens nerve supplies the lateral rectus muscle of the human eye. |
- отводящий дымоход - discharge flue
- отводящий конвейер - outfeed conveyor
- отводящий механизм - deflecting mechanism
- отводящий нерв - abducens nerve
- отводящий шлеппер - pull-off transfer
- отводящий электрод - pickup electrode
- эксцентрик перемещения отводящей каретки - carriage return cam
- отводящая терраса - deversion terrace
- задвижка на отводящей линии - wing valve
- комбинированный сбрасыватель из подъемного башмака и отводящего остряка - combined lifting block and point derail
- отводящая канава - swamp ditch
- отводящая рука - diverting arm
- отводящая шина - abduction splint
- мышца отводящая большой палец стопы - muscle abductor hallucis
- мышца отводящая мизинец стопы - abductor digiti minimi muscle of foot
- автоматический регулятор постоянная отводящего уровня ниже по течению - automatic constant downstream level offtake regulator
- автоматический регулятор постоянной отводящий выше уровня - automatic constant upstream level offtake regulator
- отводящий воздуховод - air bleed duct
- отводящий канализационный канал - carry-on sewer
- отводящий рольганг холодильника - cooling bed run-out table
- отводящий патрубок головки цилиндра - cylinder head outlet elbow
- длинная мышца, отводящая большой палец кисти длинная мышца - long abductor muscle of thumb
- воздухоохладитель, отводящий сухое тепло - sensible heat cooler
- синдром отводящего нерва - abducent nerve syndrome
- отводящая труба - flowing line
- отводящий патрубок масляного насоса - scavenge delivery
- отводящий шкив - snatch pulley
- отводящая мышца - abductor muscle
- отводящая труба глушителя - muffler outlet pipe
- отводящий насос - pump exhaust