Открываю - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Открываю - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
open
Translate
открываю -


Я открываю контору Личные услуги Колина Овна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'The Colin Lamb Personal Service is on the job.

Я открываю флакон своего сердца и выпускаю артомат любви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I opened my heart. And let the fragrance of love aerate.

Когда я поднимаюсь по последним ступенькам и открываю дверь, у меня всегда бьется сердце: а вдруг это неправда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I come up the last flight and open the door, I always have palpitations lest it may not be true.

Я открываю конфиденциальное расследование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm putting together a confidential special investigation.

Что касается меня, то мне приходится ждать по крайней мере полминуты каждый раз, когда я открываю новую веб-страницу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

in relation to hard-to-comprehend subjects such as philosophy, nuclear physics, and now Latin.

Открываю своё сознание для больших возможностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Opening my mind to bigger possibilities.

Я как раз открываю двери кабинета врача.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm just opening the door to the doctor's office.

Вы немедленно начинаете выполнять мои распоряжения, или я открываю огонь по вашим кораблям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You will comply with my instructions now, or I will open fire on your vessels.

Руки за спину, или я открываю огонь!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hands on your back, or I will shoot!

Но здесь ощущение, будто каждый раз, когда я открываю рот, то начинаю болтать, как идиотка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But here it's like every time I open my mouth, I just start rambling like an idiot.

Я просто открываю аварийный выход для труповозов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm just opening the fire door for the body-snatchers.

Вы ноете о безработице, я открываю вам двери для бизнеса в моей стране, но судьи чинят препятствуия моей работе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You whine about unemployment, so I let you invest in my country... then your judges won't let me get on with my job

Открываю карты прямо сейчас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, pulling up maps right now.

Но сегодня я с гордостью открываю этот замечательный памятник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, it is with pride that I unveil this noble statue today.

Я никогда не открываю дверь незнакомцам после захода солнца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm very sorry, but I never open the door to strangers after dark.

Ежедневно я открываю в словаре наугад любую страницу, выбираю любое слово и пытаюсь его запомнить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every day I open the dictionary at random and pick out a word and commit it to memory.

Вы увидите, сэр, что всякий раз, когда я открываю свой рот, я неизменно что-нибудь говорю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll find, sir, that whenever I open my mouth, I invariably thrust my boot into it.

Я не открываю окна, потому что они заедают, и, мне кажется, я вам уже говорил, что очень спешу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I won't open the windows, they're barred up. As I already said, I'm in a hurry.

Открываю канал связи со спутником!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Commencing satellite link.

Однако же открываю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I say it now.

Я открываю дверь и вижу, что Сабина только что уселась на кровать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I open the door and I see, uh, that Sabina just sat down on the bed.

Я открываю всестороннее дознание по убийству Тима Айфилда, и, согласно протоколу, оно не будет пересекаться с расследованием инспектора Хантли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm opening a full-spectrum inquiry into the murder of Timothy Ifield and, as per protocol, there will be no reciprocity regarding DCI Huntley's investigation.

Что касается меня, то мне приходится ждать по крайней мере полминуты каждый раз, когда я открываю новую веб-страницу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Me, I've got to wait at least half a minute every time I open a new web page.

Открываю пакет с уликами за номером 17 альфа 591, содержащий один мягкий конверт из манильской бумаги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm opening evidence bag marked 17 alpha 591 containing one padded manila envelope.

Но даже у мистера Уилкса порядочность иногда дает трещину, вот и моя треснула, и я открываю вам мою тайную страсть и мою...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But even as Mr. Wilkes' honor cracks occasionally, so mine is cracking now and I reveal my secret passion and my-

Я открываю дверь, Дэрил снимает охранника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I open the door, Daryl takes the guard out.

вы открываете мне свой самый страшный секрет, а я открываю свой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You tell me your darkest, most unmentionable secret and I'll tell you mine.

Он увидел, что я открываю дверь его камеры и прищурился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He saw that I was unlocking his cell door and his eyes narrowed.

Ничего. Звонят в дверь, я открываю, а там Чано с тупым лицом идиота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, I answered the door, and Chano was standing there with his moronic half-wit face.

Я читаю ряд лекций в Калифорнийском технологическом институте и открываю институт перспективных исследований в Принстоне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm giving a series of lectures at the California Institute of Technology and opening the Institute for Advanced Study at Princeton.

Рэйч, я открываю новую арт-галерею и я не уверен, использовать ли портреты Линкольна и Гамильтона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rach, I'm opening up a new art gallery and I could sure use the portraits of Lincoln and Hamilton.

Каждый раз, как я открываю рот, ты бьёшь меня по лбу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You just snap my head off every time I open my mouth.

Знаешь, я открываю собственное дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, i'm starting my own business.

Я открываю двери смотровой номер пять, и я жажду поделиться с вами своими революционными находками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am opening the door of Exam Room 5, and I'm eager to share with you my groundbreaking discoveries.

Я достаю ключ, открываю сумку, и открываю сейф.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I double back with the key, empty the satchel, open the safe.

Я открываю здесь процесс для обсуждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am opening a process for discussion here.

Я открываю этот раздел для обсуждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm opening this section for discussion.

Понимаешь, ты подталкиваешь меня к этим дружеским беседам, я открываю тебе чувства, а потом ты меня ими же наказываешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You see, you sucker me with this buddy talk... get me to reveal my feelings, and then when I do, you punish me with them.

Поэтому я с величайшей гордостью и смирением открываю этот памятник посвященный храбрым пилотамВспомогательного Воздушного Транспорта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So it is with great pride and humility that I unveil this memorial dedicated to all those brave pilots of the Air Transport Auxiliary.

Но ведь я не говорю, не открываю главного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I'm not telling, I'm not revealing the main thing.

Когда я открываю статьи Википедии по математике, отображаемые математические символы читаются только в том случае, если вы знаете, что искать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I open Wickipedia's articles on mathematics, the math symbols displayed are only readable if you know what to be looking for.

Тихонько подкрадываюсь к нему, нащупываю колышек, вытаскиваю его и открываю дверь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Softly I steal across, lift the peg, pull it out and open the door.

Каждый раз, когда я открываю дверь, это похоже на скрытую камеру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every time I open the door it's like candid camera.

Я открываю еще одно искривление!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm opening another flexure!

В рамках класса Global Youth Studies я открываю для себя невероятные вариации в образовании по всему миру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As part of the class Global Youth Studies, I am discovering the incredible variation in education throughout the world.

Я неохотно открываю нить на тролльском sockpuppet, но подозреваю, что если я приму меры без него, это может привести к еще большему спору.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm reluctant to open a thread on a trolllish sockpuppet but I suspect if I take action without it it may lead to more controversy.

Я открываю свой разум, и он почти ошеломляет меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I open my mind... and it almost overwhelms me.

Я вовремя плачу по счетам, открываю двери незнакомцам, я слежу за своими манерами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I pay my bills on time, open doors for strangers, I mind my Ps and Qs.

И я говорю, что никто другой не отвечает за меня, это я получаю и открываю все письма и отвечаю на них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I say that no other person responds for me, it is I who receive and open all letters and respond to them.

Спускаюсь в чистеньком светлом лифте, открываю дверь подъезда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I descend in a small clean elevator and open the doorway.

Я их открываю, а он смотрит на меня, и, ей-богу, мисс Мелли, у меня прямо колени подогнулись -такой он страшный был.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's dahk in hyah.' An' Ah fling dem open an' he look at me an', fo' Gawd, Miss Melly, mah knees 'bout give way, kase he look so strange.

Когда я открываю перед тобою салоны Сен-Жерменского предместья, я запрещаю тебе валяться в канавах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I can open the drawing-rooms of the Faubourg Saint-Germain to you, I forbid your wallowing in the gutter.

Бог его знает, зачем я открываю ее теперь, когда шутка моя закончилась трагедией и гибелью всех твоих подданных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

God knows why I should do it now, when my farce has ended in tragedy and the ruin of all your people!



0You have only looked at
% of the information