Отнимай - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Allow Barnes the dignity of his choice. |
|
Не отнимай это у нее. |
Don't screw her out of that. |
Не отнимай у меня мою мечту. |
Don't tear me away from my dream. |
Не отнимай их у одинокого, целомудренного, бедного священника. |
Do not take them away from a lone, celibate, poor priest. |
Не отнимай её у меня. |
Don't take her away from me. |
Don't take the wind out of my sails. |
|
Она хочет начать жизнь снова, не отнимайте же у нее этой последней возможности. |
Give her another chance. She wants to turn over a new leaf. |
Don't lose that faith just because he's dead. |
|
Astonishment at the unexpected sight of you might cause him to throw up his hands? |
|
Перехожу к мужчинам. Господа, одерживайте победы! Без зазрения совести отнимайте возлюбленных друг у друга. |
I turn to the men: gentlemen, make conquest, rob each other of your well-beloved without remorse. |
Не отнимайте его у меня, плюньте вы на эти несчастные фунты стерлингов. |
Let me have one. Pay a few pounds for it. |
Так что впредь не отнимайте у меня времени вашими сентиментальными пошлостями. |
Now, don't ever waste my time with such sentimental platitudes again. |