Отсоединенный - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
отделенный, отъединенный, отключенный, выключенный, отцепленный
Если скоба отсоединяется от зуба, то отсоединенный кронштейн может быть удален из арочной проволоки, предварительно удалив лигатуру, удерживающую его на месте. |
If a bracket de-bonds from the tooth, the de-bonded bracket can be removed from the archwire by initially removing the ligature holding it in place. |
Вернувшись в Кейптаун, отсоединенный двигатель остался к востоку от взлетно-посадочной полосы и был перемещен только после первоначального осмотра следователями аварии. |
Back at Cape Town, the detached engine remained to the east of the runway, and was only moved after an initial inspection by the accident investigators. |
Стыковочные зажимы один, два и три отсоединены. |
Docking clamps one, two, and three are released. |
В отсеке насчитывалось пять боевых треножников с отсоединенными и аккуратно сложенными ногами-опорами и платформами, сплющенными так, чтобы занимать как можно меньше места. |
Five of the tripodal battle-machines were stored here, their legs detached and neatly folded, the platforms collapsed to occupy as little space as possible. |
Когда Кэппа ввели в Овальный кабинет, его протезная нога внезапно рухнула на пол, превратившись в груду отсоединенных частей и петель. |
As Capp was ushered into the Oval Office, his prosthetic leg suddenly collapsed into a pile of disengaged parts and hinges on the floor. |
Затем конденсатор отсоединяется от источника питания и разряжается в течение 10 С. |
Then the capacitor shall be disconnected from the power source and shall be discharged for 10 s. |
Если ты когда-нибудь намочишь свой мобильник, отсоедини батарею и опусти телефон в миску с сухим рисом. |
If you ever get your cell phone wet, disconnect the battery and then put the phone into a bowl of uncooked rice. |
Все, что мне нужно сделать - это отсоединить источник топлива от моего экзо-костюма и зарядить топливные элементы. |
All I have to do is transfer the fuel source from my exo-suit and power the fuel cells. |
Send someone to unhitch the gold car! |
|
Кэти Брайс, 1 5 лет, новые приступы судорог, повторялись за последнюю неделю, капельница отсоединилась по пути, начался сильный эпилептический приступ, когда мы приземлялись. |
Katie Bryce, 15-year-old, new onset seizures, intermittent for the past week. IV lost en route, started grand mal seizing as we descended. |
Ядерная батарея, вероятно, была внутри сервисного модуля, который вероятно нужно было отсоединить и оставить в космосе. |
The nuclear battery was probably inside the service module. which is supposed to be ejected and left in space but it wasn't, the whole thing reentered. |
В Реннзеуге щит крепился к броне с помощью пружинного механизма и отсоединялся при соприкосновении. |
In the Rennzeug, the shield was attached to the armour with a mechanism of springs and would detach itself upon contact. |
Кто отсоединил его кислородный шланг? |
Who unplugged his breathing unit? |
Когда звездолет приблизится к месту назначения, внешняя часть паруса отсоединится. |
As the starship neared its destination, the outer portion of the sail would detach. |
Lure the crew into the cargo hold, jettison it into space? |
|
И очевидно, у нас не хватает костей, которые отсоединились в резервуаре. |
And we are clearly missing bones that became disarticulated in the tank. |
Затем трубку отсоединяют и помещают вертикально на водяную баню около 29-32 ° C. |
Then the tube is detached and placed upright in a water bath of about 29-32°C. |
If CTOC disconnects from the Web site, you get it. |
|
Let's disconnect and get her back in. |
|
Я затем отсоединил АБС Ягуара, так что колёса заблокируются в дыму от покрышек и мы пошли снимать. |
I then disconnected the Jag's anti-lock brakes so it would lock up in a cloud of tyre smoke and then we went for a take. |
Зачем ты отсоединяешь заземление? |
Why are you disconnecting the ground wire? |
В 1959 году острова отсоединились от Ямайки и приняли свою собственную Конституцию, которая была впоследствии заменена. |
In 1959 it was separated from Jamaica and acquired its own Constitution, which has subsequently been replaced. |
Если мы отсоединим их от батареи, - Технически, бомба будет обезврежена. |
If we disconnect them from the battery, technically speaking, the bomb should be inert. |
То есть сердце Мистера Кэдвелл отсоединили для |
Were Mr. Caldwell's heart and kidney disconnected for easy reconnect? |
ремень крепится к поясу с помощью зажима, который будет отсоединяться, если его потянуть. |
the strap is secured to the belt with a clip that will detatch if pulled. |
Ладно, отсоединяйся. |
Okay, well hang up. |
Шнур питания можно легко заменить, если он поврежден, потому что это стандартная деталь, которую можно отсоединить и снова вставить. |
The power supply cord can be replaced easily if damaged, because it is a standardized part that can be unplugged and re-inserted. |
Этот Борг отсоединил себя от остальных. |
This Borg has disconnected himself from the others. |
любой ремонт датчика движения или бортового устройства, который предполагает необходимость его отсоединения от источника питания или от любого другого компонента контрольного устройства или его вскрытие; |
any repair of a motion sensor or of a vehicle unit that requires disconnection of its power supply, or disconnection from other control device components, or opening of it; |
[Перед отсоединением от береговой установки трубопроводов, содержащих жидкости или газ, необходимо с помощью надлежащих устройств сбросить давление в месте соединения этих трубопроводов с береговой установкой. |
[Before the shore connections are disconnected, piping containing liquids or gas shall be depressurised at the shore link by means of appropriate devices. |
Он также уточнил, что в ходе испытаний не следует отсоединять пряжку ремня. |
He also clarified that the buckle should not be opened during the tests. |
Они разожгутся ,и перезапустят символы, и это отсоединит Парацельса от Хранилища. |
They're gonna reignite, and that'll restart the symbols, and it'll disconnect Paracelsus from the Warehouse. |
Рубикон поставляется с электрическими шкафчиками на передней и задней осях и электронным отсоединяющим передним поворотным стержнем. |
The Rubicon comes with front- and rear-axle electric lockers and an electronic disconnecting front sway-bar. |
Мне нужно зеркало, чтобы отсоединить датчик... рассеять излучение... и только тогда я смогу устранить призму. |
I want to use a mirror to cut the beam... send the beam back to its source... and then I'm gonna move the prism. |
При отказе двигателя блок свободного хода автоматически отсоединяет двигатель от несущего винта, позволяя ему свободно вращаться. |
If the engine fails, the freewheeling unit automatically disengages the engine from the main rotor allowing the main rotor to rotate freely. |
Остальные члены экипажа последовали за ним и начали включать свет и отсоединять оборудование в просторном узле, к которому в будущем будут подключены другие модули. |
The rest of the crew followed and began turning on lights and unstowing gear in the roomy hub to which other modules would be connected in the future. |
Отсоединение кранов на концах вагонов не требуется, так как свободные шланги всасываются на монтажный блок. |
Disconnection taps at the ends of cars are not required as the loose hoses are sucked onto a mounting block. |
После определенных сигналов или напряжений, клеток P. aeruginosa отменить программу биопленки и отсоединить. |
Upon certain cues or stresses, P. aeruginosa revert the biofilm program and detach. |
That's because I had Rom disengage the induction matrix. |
|
Он также может использоваться для отсоединения процессов от их управляющих терминалов, позволяя сеансам SSH оставаться активными, не будучи видимыми. |
It can also be used to detach processes from their controlling terminals, allowing SSH sessions to remain active without being visible. |
Во-первых, я даже не знаю КАКУЮ из этих штук я должен отсоединить... |
First of all, I don't even know which one of these things I would unplug. |
Контроллер и аккумулятор в некоторых моделях можно отсоединить, чтобы одежду можно было носить как обычную одежду. |
The controller and battery in some models can be detached so that the garment can be worn as a regular garment. |
If I can just detach this battery... |
|
При оснащении самоуплотняющимися клапанами быстроразъемные фитинги после отсоединения автоматически содержат любую жидкость в линии. |
When equipped with self-sealing valves, quick connect fittings will, upon disconnection, automatically contain any fluid in the line. |
Отсоедините кабель питания от задней панели маршрутизатора, модема или шлюза на 5 минут. |
Unplug the power cable from the back of your router, modem, or gateway for 5 minutes. |
Отсоедините от консоли все USB-устройства флэш-памяти и модули памяти. |
Disconnect any memory units or USB flash drives connected to your console. |
Smart work detaching the drill, without killing him, Alex. |
|
Так, мы отсоединяем это, и отправляемся домой. |
Okay, we detach this, and we go home. |
Таким образом, пораженные участки отсоединяются и изолируются контролируемым образом, без каких-либо взрывов, окружающих большую дугу короткого замыкания. |
The affected sections are thus disconnected and isolated in a controlled manner, without any explosions surrounding a larger short-circuit arc. |
В случае штопора крыло аппарата может быть отсоединено от летчика, а летчик и крыло аппарата спускаются на Землю по отдельности, каждый с парашютом. |
In the event of a spin, the wing unit can be detached from the pilot, and pilot and wing unit descend to Earth separately, each with a parachute. |
Маг, который хочет создать и запустить огненный шар одновременно, использует заклинание с формулой отсоединить создать огонь. |
A magician who wants to create and launch a fireball at the same time uses a spell with the formula Detach Create Fire. |
I unplugged that thing in order to... |
|
Мысль об отсоединении от коллективного разума тебя устрашала. |
The thought of disconnecting from the hive mind terrified you. |
Don't make any quick movements or you might disconnect it. |
|
Основным видом транспорта брони является реактивный ранец, который можно отсоединить и использовать в качестве оружия, повернув пламя реактивного двигателя на врага. |
The armor's main mode of transportation is a jetpack that can be detached and used as a weapon by turning the jet's flames onto an enemy. |
Если я перережу этот провод, он должен отсоединить запальный механизм. |
If I cut this wire, it should disconnect the firing mechanisms. |
One of them uncoupled his air hose. |
|
Тогда как нам отсоединить эту штуку? |
Then how do we unplug this thing? |
- отсоединенный скачок - detached shock
- отсоединенный кабель - disconnected cable
- отсоединенный от редуктора общей трансмиссии винт - decoupled propeller
- отсоединённый вихрь - detached eddy