Отужинать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
повечерять, поужинать
Согласитесь отужинать сегодня вечером в моем домике, и я надеюсь, что мщению вашему дольше ждать не придется. |
If you will sup with me to-night at my villa, I hope to give you your revenge. |
Мы с братом зашли отужинать... отметить мой досрочный уход с казенных харчей. |
My brother and I have come to dine to celebrate my early release from the service of the state. |
Дантеса пробудил от задумчивости человеческий голос, голос аббата Фариа, который после ухода тюремщика пришел пригласить Эдмона отужинать с ним. |
Dantes was at length roused from his revery by the voice of Faria, who, having also been visited by his jailer, had come to invite his fellow-sufferer to share his supper. |
I want you to do me the honour of dining with me. |
|
I invite you all to sup with us and stay till the morrow. |
|
— Почему бы и нет. Меня ведь могут и пригласить отужинать этим вечером в президентском дворце. |
¿Quién sabe? I might even be invited to dine with His Highness this evening at the presidential palace. |
Вот что, на следующей неделе, я хотел бы пригласить вас.. посмотреть игру у меня дома и отужинать приготовлениями моей любимой жены. |
Can I just say, next week, I would like to extend an invitation to you to watch the games at my house and have a meal provided by my lovely wife. |
Для меня будет большой честью, если вы и ваш отец согласитесь сегодня вечером отужинать со мной. |
I would be honored if you and your father would be my guests at dinner tonight. |
Тысячелетиями назад древние народы, египтяне, римляне, майя шли домой, как мы, обсуждая, где им отужинать, или вели светские беседы. |
Thousands of years ago, ancient peoples, Egyptians, Romans, Mayans, were walking home, just like us, discussing where should they eat or making small talk. |
Если вам понадобится компания, Я и мистер Бут будем рады отужинать с вами на кухне |
And if you ever feel the need of a bit of company you'd be more than welcome to join Mr Booth and I in our kitchen. |
Да, Би. Мы с Рупертом как раз хотели отужинать рагу из пластилина на ковровом ворсе. |
Yes, B. Rupert and I were just about to dine on this mixture of Play-Doh and rug hair. |
Если я и мой приятель отведаем ваших пирожных - а надо сказать, что ни у меня, ни у него они не вызывают большого аппетита, - то и вы должны будете за это с нами отужинать. |
If my friend and I eat your cakes - for which we have neither of us any natural inclination - we shall expect you to join us at supper by way of recompense. |
Буду вам крайне обязан, если вы окажете честь сегодня со мной отужинать. |
I'd be greatly obliged if you'd do me the honour of dining with me this evening. |
Мой отец рад, что ты счел честью отужинать в компании его величества. |
My father is pleased you are honoured to dine in the company of his greatness. |
Когда она будет в ваших руках, - сказал дю Тийе барону, - вы пригласите нас отужинать с нею, ведь любопытно посмотреть на существо, которое могло вернуть вам молодость. |
When you have got her, you must ask us to sup with her, said du Tillet to the Baron, for I am very curious to study the creature who has made you so young as you are. |
Сквайр тотчас исполнил еежелание (потому что был нежно любящим родителем) иснова пригласил к себе все общество отужинать. |
The squire immediately complied with his daughter's request (for he was the fondest of parents). |
Наконец решили принять предложение романтически отужинать в Бенихане. |
So you've finally decided to accept my offer of a romantic Benihana dinner for two. |
Я собрал кузнечиков и гусениц, чтобы отужинать. |
I also collected some crickets and caterpillars for our dining pleasure. |