От имени нашего президента - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
отдаленный от центра - distal
отлучать от церкви - excommunicate
скрывать от глаз - conceal
отлучить от церкви - excommunicate
уклонившийся от темы - off the track
уклоняться от обязанностей - shirk one’s responsibilities
от имени и по поручению - for and on behalf of
диаграмма зависимости усилия от хода пресса - pressure-distance curve
получать от жизни всё, что можно - get the most out of life
потеря от испарения - evaporative loss
Синонимы к от: С, благодаря, вследствие, гигант, По
Значение от: Указывает на исходную точку чего-н..
Всероссийский государственный университет кинематографии имени С. А . Герасимова - Gerasimov Institute of Cinematography
выступает от их имени - advocating on their behalf
заказы от вашего имени - orders on your behalf
голосование по имени - vote on behalf of
колумбия от имени - colombia on behalf
от имени народа - behalf of the people
от имени комиссии - behalf of the commission
от имени своих членов - behalf of its members
от имени соавторов - on behalf of the co-sponsors
усилия по имени - efforts on behalf of
Синонимы к имени: имя
Бог и Отец Господа нашего - god and father of our lord
Большое спасибо за посещение нашего - thank you very much for visiting our
действует от нашего имени - acts on our behalf
в подготовке нашего - in preparation of our
использование нашего сервиса - use of our service
недостатки нашего плана - inadequacies of our plan
Что касается нашего внимания - it comes to our attention
Основа нашего успеха - basis of our success
потребности нашего времени - needs of our times
обстоятельств вне нашего контроля - circumstances beyond our control
кандидат на пост президента США от Демократической партии - Democratic candidate for the White House
рабочая группа при администрации президента РФ - working group at the Russian President Administration
президента - president
избрание президента - election of the president
как будущего президента - as the incoming president
как президент республики - as president of the republic
президент Европейского парламента - the president of the european parliament
президент республики Сомали - president of the republic of somalia
Президент подчеркнул, - the president stressed
президент исполнительного совета - president of the executive board
Сразу после этого я буду иметь большую честь пригласить для выступления нашего дорого брата президента Буша и пожать ему руку. |
Immediately afterwards, I shall have the great honour to call on our dear brother President Bush and to shake his hand. |
После гибели нашего президента, наша нация находится на распутье. |
MAN: In the wake of our late president, our nation is at a crossroads. |
Прямо сейчас он готов заключить сделку по приобретению неисправного оборудования у нашего нечистого на руку вице-президента. |
Right now, he's about to make a deal to purchase faulty equipment from our corrupt vice president. |
You're a bigger disappointment than our current president |
|
Мы открываем вакансию Вице-президента для нашего научно-популярного отдела. |
So we have a position opening up for the Vice-President of our non-fiction department. |
Я думаю, что сенатор Росс прекрасно подходит на пост нашего нового вице-президента. |
I think Senator Ross is exceptionally qualified to be our next vice president. |
Присоединяйтесь к шествию с целью поддержки нашего нового президента Башар Эль Ассада! |
Join the demonstration for our new President, Bashar el-Assad. |
Делом о коррупции занимается прокурор, муж нашего вице-президента. |
The Vice Chairman's husband is a corruption prosecutor. |
Президент попросил меня ввести вас в курс дела относительно нашего открытия. |
The President asked me to brief you fully on our discovery the moment you arrived. |
Г-н Президент, очень важно, чтобы мы наконец приняли закон о правовой защите нашего флага. |
Mr. President, it's important that we finally enact legal protections for our flag. |
Я рекомендовал тебя в качестве вице-президента нашего филиала в Амстердаме, для руководства всеми нашими операциями. |
I've recommended you to be vice-president of our Amsterdam office in charge of all our operations. |
В пятницу вечером состоится тренировка школьной команды по футболу Конечно, если к этому времени наш президент решит проблему плачевного состояния нашего футбольного поля |
tryouts for the soccer team are friday afternoon.that is,of course, if our student body president does something about our abysmal soccer field. |
С гордостью... передаю президентский молоток человеку, уже сделавшему так много для нашего дома... |
It is my pleasure... to turn over the presidential gavel to someone who's already done so much for our building... |
И мы надеемся на то, что в будущем женщина станет президентом и главой нашего государства. |
And in coming generations, we hope to have a woman as president and head of State. |
Слышал несколько минут назад, что Президент тайно женился на сотруднице из нашего отдела. |
I've heard that the president of World Group and one of our staff members are secretly married. |
Я рада быть полезной, но факт, что мы сейчас по другую сторону конституционного и мирового кризиса свидетельствует о смелом руководстве нашего президента. |
While I was glad to do my part, the fact that we are now on the other side of a constitutional and global crisis is a testament to our president's courageous leadership. |
В честь нашего героя президента Манделы большое число людей добровольно приняли участие в общественно-полезных мероприятиях, которые продолжалась как минимум 67 минут. |
Scores of people engaged in a minimum of 67 minutes of voluntary action in the service of humanity, in honour of our icon, President Mandela. |
инспектор Фроментин... По указу президента при поддержке нашего министерства... властью, данной мне... я награждаю вас Орденом за заслуги. |
Inspector Fromentin by decree of the President with the support of all our ministers and by the power vested in me I award you the National Order of Merit |
Нашего президента свергли и И вместо него теперь - добрый генерал Кралл. |
Our president has been overthrown and... Replaced by the benevolent General Krull. |
Let me get our Vice President of narrative. |
|
Второе имя нашего президента такое же, как и у виновного в геноциде диктатора, тем не менее мы его выбрали. |
Our president had the same middle name as a genocidal dictator, and we still elected him. |
Мы все здесь в корпорации Лайдекер всё еще потрясены новостями о смерти нашего основателя и президента Дугласа Лайдекера. |
All of us here at the Lydecker Corporation are obviously still reeling with the news of the death of our founder and CEO,Douglas Lydecker. |
How can you defend this demagogue president of ours? |
|
Позиция исполняющего обязанности президента Михаила Беликова противоречит интересам нашего клиента и угрожает его контролю над правительством России. |
Incumbent Russian president Mikhail Belicoff's recent political shift is in direct conflict with our client's interests, and threatens their control of the Russian government. |
При всем уважении, сэр, терпение нашего президента кончается. |
With all due respect, sir, our president's patience is wearing thin. |
В январе 2012 года он пожертвовал около 500 000 долларов на восстановление нашего будущего, Суперпак, поддерживающий президентскую кампанию Митта Ромни. |
In January 2012 he donated around $500,000 to Restore our Future, a Super PAC supporting the presidential campaign of Mitt Romney. |
Позвольте представить нашего главного докладчика - Президент AMTech, миссис Мег Батлер. |
Now to introduce our keynote speaker- the president of Amtech, Ms. Meg Butler. |
Обмен Омидвара на француженку станет для нашего президента большой политической победой. |
If our president trades Hossein Omidvar for the French woman, it will be a great political victory for him. |
Его отец выше нашего, и у него остроконечная чёрная борода, и он президент железнодорожной компании Луисвил - Нэшвил. |
Dill's father was taller than ours, he had a black beard (pointed), and was president of the L & N Railroad. |
Слушайте, вот там президент нашего кооператива, и она злостно игнорировали наши просьбы, и даже разослала памятку, в которой призывала не говорить с репортерами. |
Look, our coop president is right over here, and she's repeatedly ignored our requests, she's even send a memo telling us not to speak with the reporters. |
За исключением нашего нынешнего президента, они пьют очень много вина. |
With the exception of our current president, they drink a lot of wine. |
Мистер президент. Неопознаные корабли приближаются к позициям нашего флота. |
Mr. President, a wall of unidentified craft is closing in on the fleet. |
Это их эквивалент нашего президента. |
Their equivalent to our president. |
We must have faith in the president. |
|
В том месяце вице-президент Чейни запланировал совещание с сотрудниками нашего отдела, чтобы выслушать и обсудить наши оценки относительно связей Ирака с «Аль-Каидой» и с событиями 11 сентября. |
That month, Vice President Cheney scheduled a meeting with our Branch to discuss our assessment of Iraq's relationship with al-Qaida and 9/11. |
Но самая главная тайна касается нашего президента, Кориолана Сноу. |
But the biggest secrets are about our good President, Coriolanus Snow. |
Президент и председатель правления Сбербанка Герман Греф заявил в своем пресс-релизе: Мы переводим масштаб нашего бизнеса на новый уровень. |
Herman Gref, CEO and Chairman of the Management Board of Sberbank in Russia, said in a press release, “We are taking the scope of our business to the next level. |
Это было удивительно почти приятно подобно аромату жасмина и роз вокруг нашего старого двора. |
It was rich almost sweet like the fragrance of jasmine and roses around our old courtyard. |
You look more like a movie star, or a president. |
|
В стране имеется Переходный федеральный парламент, избраны президент и премьер-министр и сформировано правительство. |
There was a Transitional Federal Parliament, and a President, Prime Minister and Government had been selected. |
Главой государства является президент, выполняющий свои функции при содействии вице-президента. |
The Presidency of the Republic is entrusted to a President, assisted by a Vice-President. |
Более того, они, по всей видимости, оказали обратный эффект: Россия – и её президент – стали ещё сильнее, чем прежде. |
In fact, they may have the opposite effect, leaving Russia – and its president – even stronger than before. |
Решение проблем, требующих нашего безотлагательного внимания, будет прекрасной инвестицией в будущее планеты. |
Doing the best things first would be a great investment in the planet's future. |
Вот теперь настала наша очередь, и наши наследники могут сказать нам: вы, мол, не нашего поколения, глотайте пилюлю. |
So now our turn has come, and our successors can tell us: 'You don't belong to our generation; swallow your pill.' |
Сегодня, например, на его поверхности появилась маленькая рябь, очень удивившая и расстроившая нашего друга. |
To-day, for example, its surface was broken by a very unexpected ripple, which has caused our friend considerable perplexity and annoyance. |
Не без основания, потому что альпе рехнутся, если не покормятся ночью протеинами нашего мозга, вырабатываемыми в фазе быстрого сна. |
I mean, with good reason, because Alpen go insane if they don't feed nightly on the proteins our brains create during REM sleep. |
В ок.Колумбия доверия Билли нет после того как Вице Президент уволила его. |
Billy's got no credibility in D.C. After the vice President disavowed him. |
Президент торгово-промышленной палаты, Мартин Кернстон. |
President of the chamber of commerce, Martin Kernston. |
Президент призывает Конгресс профинансировать табачный иск Департамента Юстиции... ... ... на уровне, достаточном, для продолжения этого судебного процесса. |
The president calls on Congress to fund the Justice Department tobacco lawsuit at the levels necessary to continue this litigation. |
Если президент прислал вас сюда, то скорее всего ему нужно ваше участие - в той или иной форме. |
If the President sent you up here, he must want you to participate somehow. |
Вице-президент Соединенных Штатов, Джим Мэтьюз. |
The vice president of the United States, Jim Matthews! |
5 декабря 2016 года избранный президент США Дональд Трамп объявил, что выдвинет кандидатуру Бена Карсона на пост министра жилищного строительства и Городского Развития. |
On December 5, 2016, President-elect Donald Trump announced that he would nominate Ben Carson to the position of Secretary of Housing and Urban Development. |
Комиссар Бад Селиг не присутствовал на этой игре, но его представлял исполнительный вице-президент по бейсбольным операциям Джимми Ли Соломон. |
The commissioner, Bud Selig, was not in attendance in this game but was represented by the Executive Vice President of Baseball Operations, Jimmie Lee Solomon. |
Генеральный исполнительный совет Международной организации возглавляет президент Международной организации. |
The International's General Executive Board is led by the International President. |
Поскольку президент Гарри С. Трумэн был занят войной в Корее, он не согласился свергнуть правительство премьер-министра Мохаммеда Мосаддыка. |
Since President Harry S. Truman was busy fighting a war in Korea, he did not agree to overthrow the government of Prime Minister Mohammad Mosaddegh. |
Если ему не удается сформировать правительство или он не пользуется доверием, президент инициирует консультации с политическими партиями, чтобы найти лучшего кандидата. |
If it fails to form a government or if it does not get the confidence, the President initiates consultations with the political parties to find the best candidate. |
Every other president has only served for one year. |
|
Президент-республиканец Джордж Буш-младший помиловал, смягчил или отменил приговоры 200 человек. |
Republican president George W. Bush pardoned, commuted or rescinded the convictions of 200 people. |
Эту многостороннюю инициативу возглавляют д-р Амит Х. Рой, тогдашний президент и генеральный директор IFDC, и д-р Роланд В. Шольц из компании Fraunhofer IWKS. |
The multi-stakeholder initiative is headed by Dr. Amit H. Roy, then IFDC president and CEO, and Dr. Roland W. Scholz, of Fraunhofer IWKS. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «от имени нашего президента».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «от имени нашего президента» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: от, имени, нашего, президента . Также, к фразе «от имени нашего президента» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.