От случаться - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
в окрестностях неподалеку от - in the vicinity of
происходить от - originate from
томиться от любви - be sick for love
воспламенение от сжатия - compression ignition
помехи от дальнего источника - long range interference
удерживать противника от агрессии - deter aggression
диаметр на высоте, составляющей определенный процент от высоты дерева - diameter at some specified % of tree height
эритема от ультрафиолетовых лучей - ultraviolet erythema
отставать от жизни - be behindhand with the world
расчет цен стандартный и зависящий от количества продуктов - standard and volume pricing
Синонимы к от: С, благодаря, вследствие, гигант, По
Значение от: Указывает на исходную точку чего-н..
глагол: happen, befall, occur, take place, come about, pass, go on, fall out, hap, be
случаться - happen
случать - happen
часто случаться - often happens
вероятность случаться - probability of happening
держать от случаться - keep from happening
редко случаться - be seldom the case
случаться жить - happen to live
я случаться чувствовать - i happen to feel
начинают случаться - start happening
от случаться - from happening
Синонимы к случаться: происходить, случаться, приключаться, совершаться, бывать, твориться, выдаваться, выходить вперед, встречаться, иметь место
Прежние промахи, которые продолжают случаться, знаешь, кого я виню в этом? |
False start before, that relapse there, you know what I blame that on? |
Но, конечно, ты не можешь позволить случаться здесь незаконным и плохим делам. |
But surely you can't allow illegal things, bad things to happen here. |
Это рождает всепоглощающее чувство неуверенности и беспокойства, и мы просто позволяем будущему случаться с нами. |
It creates an overwhelming sense of uncertainty and anxiety, and so, we let the future just happen to us. |
Революция, которая знаменует собой двадцатый век...никогда не случаться. |
The Revolution which marks the twentieth century...never happened. |
И вместо того, что позволить всему случаться само собой, он стал чрезвычайно настойчивым. |
And instead of letting things take their course, he got assertive. |
Bad things happen to people who are sick. |
|
Ты не должен позволять чему-то плохому случаться потому, что ты боишься совершить правильный поступок. |
You shouldn't stand by and let something terrible happen because you were too scared to do the right thing. |
Заставлять это случаться по-иному. |
Make it happen differently. |
It's just gonna happen again. |
|
Это может случаться всякий раз, когда взаимный фонд продает ценные бумаги из портфеля, перераспределяет инвестиции или финансирует выкупы акций акционера. |
This can happen whenever the mutual fund sells portfolio securities, whether to reallocate its investments or to fund shareholder redemptions. |
Тогда ещё шла та чудная война во Вьетнаме (come along здесь – случаться, происходить), и я присоединился к зеленым беретам и таким образом продолжил свое образование. |
When that wonderful war in Vietnam came along, I joined up as a Green Beret and got an advanced education. |
There will be more accidents. They will be more frequent and more dangerous. |
|
In a perfect world, things like this wouldn't happen. |
|
How can such bad things happen to good people? |
|
С такой травмой, как у меня... могут случаться провалы в памяти. |
With an injury such as mine... your retrograde component can be buried. |
That'll happen in this line of work. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «от случаться».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «от случаться» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: от, случаться . Также, к фразе «от случаться» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.