Ошибочными - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Ошибочными - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
erroneous
Translate
ошибочными -


Однако более поздние работы показали, что первоначально многообещающие результаты были ошибочными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, later work indicated that initially promising results were in error.

Правовые подходы обеих стран были признаны ошибочными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both countries law approaches were seen as faulty.

Позже Уолш сказал, что их первоначальные наблюдения могли быть ошибочными, поскольку их знания в области биологии были ограничены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Walsh later said that their original observation could be mistaken as their knowledge of biology was limited.

Источники могут быть ошибочными, то, что люди говорят, может быть ошибочным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sources can be erroneous, things people say can be erroneous.

Мне жаль, что я действовал согласно сведениям, которые, в конце концов, оказались ошибочными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sorry now that I acted upon information, which seems to have been so erroneous.

Разве правила и инструкции не бывают иногда ошибочными?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can rules and regulations be wrong sometimes?

Следует ли его переписывать с той точки зрения, что первые доклады были ошибочными?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Should it be rewritten from the perspective that the early reports were wrong?

Полномочия законодательного органа определены и ограничены; и чтобы эти пределы не были ошибочными или забытыми, Конституция написана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The powers of the legislature are defined and limited; and that those limits may not be mistaken or forgotten, the constitution is written.

Эти предположения оказались ошибочными, поскольку экспортные цены постоянно падали на протяжении четырёх десятилетий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These assumptions turned out to be wrong, as export prices fell steadily over four decades.

Результаты были настолько хороши, что некоторые считали их ошибочными измерениями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The results were so good that some dismissed them as faulty measurements.

Раз уж вы оскорбили меня своими ошибочными обвинениями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since it was me you offended with your false allegation.

В компании Activision эти сообщения назвали ошибочными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Activision called these reports 'erroneous'.

Ранние тесты системы общения и пользовательского интерфейса были ошибочными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The early tests of the conversation system and user interface were flawed.

Я проголосовала за отправку наших сыновей в место, где их не должно быть по причинам, которые я начала понимать, были ложными и ошибочными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I voted to send my son and yours to a place they should never have gone for reasons, I came to understand, were false and misguided.

Таким образом, попытки обвинить нехватку медицинских услуг на Кубе в неправильном распределении ресурсов являются ошибочными или, по крайней мере, неверно детализированными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Attempts to blame medical shortages in Cuba on resource misallocation are thus misguided, or at least wrongly nuanced.

Исследование 2006 года, имевшее доступ к обширному спектру записей, показало, что прогнозы были ошибочными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A 2006 study that had access to an extensive range of records found that the predictions were flawed.

ЭТОТ ВОПРОС НАРЯДУ С ДРУГИМИ ОШИБОЧНЫМИ ПРЕДСТАВЛЕНИЯМИ ОБ ИСЛАМЕ ПОЛНОСТЬЮ РАССМАТРИВАЕТСЯ В КНИГЕ, ВЫДЕЛЯЮЩЕЙ ПРЕВОСХОДНЫЕ СТАНДАРТЫ КОРАНА.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

THIS ISSUES ALONGSIDE OTHER MISCONCEPTINS HELD ABOUT ISLAM IS BEING FULLY ADDRESSED IN A BOOK, HIGHLITING THE QURAN SUPERLATIVE STANDARDS.

Хотя сторонники этой идеи пытались доказать, что химическое распыление имеет место, их анализы были ошибочными или основанными на неправильных представлениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although proponents have tried to prove that chemical spraying occurs, their analyses have been flawed or based on misconceptions.

Надо отметить, что эти отчеты далеко не научны, и многие из них в отдельности могут показаться наивными, путаными, преувеличенными, ошибочными и/ или просто эгоцентричными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To be sure, user reports are not scientific and most, individually, might seem naïve, confused, exaggerated, mistaken, and/or just plain self-absorbed.

Такие представления являются зачастую ошибочными и возникают они из-за отсутствия надлежащей информации о проектах или надлежащих каналов их осуществления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such perceptions are often not correct, but are driven by inadequate information about the projects or the proper channels to execute them.

Кирк может быть самодовольным, напыщенным диктатором с ошибочным представлением о добре, но он не мягок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kirk may be a swaggering, overbearing, tin-plated dictator with delusions of godhood but he's not soft.

Очевидно, что консенсус может быть ошибочным, но если он достигнут, то консенсус превалирует.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Obviously, consensus can be mistaken, but if achieved, consensus prevails.

Это имеет место даже в том случае, если представления обвиняемого об обстоятельствах дела являются ошибочными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is the case even if the defendant's beliefs about the circumstances are mistaken.

Исследователи не считают синтетическую теорию эволюции ошибочным понятием — просто она не способна отобразить все богатство эволюции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The researchers don’t argue that the Modern Synthesis is wrong — just that it doesn’t capture the full richness of evolution.

Поэтому, как пример, он кажется совершенно ошибочным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore, as an example, it seems quite misguided.

Однако позже выяснилось, что его самый знаменитый случай с Дэвидом Реймером был в корне ошибочным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, it was later revealed that his most famous case of David Reimer was fundamentally flawed.

Это утверждение было одновременно ошибочным и опасным для сохранения единства Церкви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alone in her small room again, she lies upon her bed and bites her minute knuckles.

Около 150 000 экземпляров газеты уже были напечатаны с ошибочным заголовком, прежде чем ошибка была исправлена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some 150,000 copies of the paper had already been printed with the erroneous headline before the gaffe was corrected.

Подобные эксперименты, проведенные Эдвардом Дженнером над его вакциной против оспы, были столь же концептуально ошибочны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Similar experiments performed by Edward Jenner over his smallpox vaccine were equally conceptually flawed.

Ну, возможно Ваши измерения ошибочны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, maybe your measurements are off.

Ваша сведения ошибочны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your intelligence is wrong.

По мнению американцев и немцев, такой трайбализм и самоизоляция в ответ на глобализацию явно ошибочны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the American and the German alike, this tribalism and turning inward in response to globalization is clearly wrong.

Она объясняет, как в ее лаборатории замечательное устройство - электроэнцефалограф помог обнаружить ошибочные диагнозы и тем самым изменить жизнь детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She explains how a remarkable EEG device has revealed mistaken diagnoses and transformed children's lives.

Было заявлено, что УПА иногда казнила своих еврейских сотрудников, хотя Фридман оценивал такие утверждения как либо не подтвержденные, либо ошибочные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has been claimed that UPA sometimes executed its Jewish personnel, although Friedman evaluated such claims as either uncorroborated or mistaken.

Поскольку сентябрь 673 года пришелся на четвертый год его правления, описание бедой 673 года было, вероятно, ошибочным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As September 673 fell in the fourth year of his reign, Bede's ascription of 673 was likely erroneous.

Прошу прощения за мой ошибочный вывод об избиении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I apologize for my erroneous conclusion about abuse.

Это оставляет только тот случай, когда G имеет вершину степени 5; но аргумент Кемпе был ошибочным для этого случая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This leaves only the case where G has a vertex of degree 5; but Kempe's argument was flawed for this case.

В последующих работах этот подход был назван нечетко определенным, крайне ограниченным в применимости и даже ошибочным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In subsequent work, this approach has been called ill-defined, extremely limited in applicability, and even fallacious.

Я не понимаю, какое отношение к делу имеет ошибочный диагноз одного из пациентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, I fail to see how a possible misdiagnosis of one his patients has any relevance.

Перечисляемые ниже заблуждения не являются стопроцентно ошибочными или бессмысленными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fallacies cataloged below aren’t completely wrong or meaningless.

О да, это был ошибочный перевод, который я не потрудился исправить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh yes, this was a mistaken translation that I haven't bothered to correct.

Я не ставлю своей целью здесь разбирать или дискредитировать каждый из этих аргументов, но все они исходят из ошибочных и крайне избирательных прочтений как текста, так и истории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is not my purpose here to dissect or discredit each of those arguments, but they all proceed from flawed and highly selective readings of both text and history.

Хотя аналогии с Мюнхеном иногда правильны (например, мне кажется, что они весьма уместны, если говорить об иранской ситуации), я уверен, что в данном случае они ошибочны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even though Munich analogies aren't always wrong (I think they are quite apt when it comes to the Iranian situation, for example), I really do think they are wrong in this case.

Гомосексуализм считался психическим расстройством в течение многих лет, хотя исследования, на которых основывалась эта теория, позже были признаны ошибочными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Homosexuality was deemed to be a psychiatric disorder for many years, although the studies this theory was based on were later determined to be flawed.

И что ваши суждения настолько ошибочны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or your judgement so inaccurate.

Сравнение последовательностей считается мерой, достаточно надежной для исправления ошибочных предположений в филогенетическом дереве в тех случаях, когда другие доказательства недостаточны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sequence comparison is considered a measure robust enough to correct erroneous assumptions in the phylogenetic tree in instances where other evidence is scarce.

Следующий шаг Боба Андерсона был ошибочным, он уклонился от ловца Сэмми Тейлора и покатился до самого бэкстопа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bob Anderson's next pitch was errant, evading catcher Sammy Taylor and rolling all the way to the backstop.

Вы просто цитируете других, которые много раз оказываются ужасно ошибочными и неучеными как в своей экзегезе, так и в рассуждениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You simply quote others who many times turn out being terribly wrong and unscholarly in both their exegesis and reasoning.

Я понимаю, что когда кто-то слепо подчиняется установленной власти, их суждения часто бывают ошибочны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I understand that when someone is blindly subservient to institutional authority, their judgment is frequently compromised.

Чем больше делается выводов, тем больше вероятность ошибочных выводов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The more inferences are made, the more likely erroneous inferences are to occur.

Таким образом, все торжествующие твиты сторонников Трампа, заявляющих о том, что за «хакерскими атаками России» на самом деле стоит ЦРУ, как минимум преждевременны и, возможно, ошибочны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So all the jubilant tweets from Trump supporters declaring the CIA was behind the Russian hacks are at least premature and probably inaccurate.

Поскольку книги Поттера - это не что иное, как примеры игрового мастерства, я заменю удаленный и ошибочный пример футбола одним из Поттеров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As Potter's books are nothing but examples of gamesmanship, I'll replace the removed and erroneous soccer example with one from Potter.

Однако аналогии не всегда ошибочны, и те, которые были неверными в прошлом, могут оправдаться сегодня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But analogies are not always wrong, and those that were wrong in the past could prove correct today.

Это та же война, что и раньше, и все, что я редактирую, - это ошибочные или неверные данные о позиции аргентинцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is the same warring as before and all I edit is erroneous or incorrect data about Argentine' position.

Добавление контента, связанного с аутизмом, в существующие тренинги по разнообразию может прояснить ошибочные представления, поддержать сотрудников и помочь предоставить новые возможности для аутистов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Adding content related to autism in existing diversity training can clarify misconceptions, support employees, and help provide new opportunities for autistics.

Похоже, что такой вывод может оказаться не только преждевременным, но и ошибочным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It seems that this conclusion may be not only premature, but also erroneous.

Томсон считал, что измерения Уайтхауса были ошибочными и что подземные и подводные кабели не были полностью сопоставимы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thomson believed that Whitehouse's measurements were flawed and that underground and underwater cables were not fully comparable.

Некоторые философы используют мысленный эксперимент близнеца-Земли / насос интуиции для привлечения ошибочных интуиций и, следовательно, приводят к ошибочным выводам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some philosophers take the Twin-Earth thought experiment/intuition pump to engage faulty intuitions, and hence lead to faulty conclusions.


0You have only looked at
% of the information