Перезвони - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
- перезвонить гл
- call back(перезванивать)
-
Хорошо, попробуй и перезвони мне. |
Well, keep trying and call me back. |
Okay, call me after Dave and Busters. |
|
Call me back if I shouldn't go with it. |
|
Не знаю. достаточно ли хорошо я все объяснил в четырех моих предыдущих сообщениях, Мэгз, но мы с пацаном вроде как попали в жир ногами, пожалуйста, перезвони мне, срочно. |
I don't know if I've made this clear in my last four messages, Mags, but me and the kid are in a bit of pickle here, so please call me back pronto. |
На кнопку нажми пешеходную...перезвони мне. |
Push the button right-the walk... call me back. |
Скоро взлёт, так что перезвони прям тут же. |
I'm taking off in a little, so please call me if you get this. |
Привет, Мин, перезвони мне. |
Hey, min, call me back. |
Call me back when you stop being a piece of furniture. |
|
Well, just find out from Uncle Frank and call me back! |
|
Call me right away. |
|
Phone me later when you ain't playing Xbox. |
|
Я ничего не знаю, что с тобой, я уже волнуюсь, Перезвони мне. |
I just haven't heard back from you, and I'm getting kind of freaked out, so give me a call. |
Перезвони мне во всяком случае, и поторопись. |
Either call me back or whatever, but hurry. |
Взгляни на некоторые из наших проектов и если посчитаешь, что это подходит, перезвони. |
So take a look at some of our projects and if you think it'll be a good fit, please give me a call. |
Так что перезвони ей, хорошо? |
You should call her right away, all right? |
в общем, мне бы хотелось закончить наше свидание, так что перезвони мне. |
Anyhoo, um, I'd love to finish our date, so give me a call. |
Он уже забрал то, что было у меня и хочет остальное... перезвони мне на этот номер и... будут дальнейшие... |
He already has what I took, and he wants the rest, so... Uh... call me-call me back at this number and... there will be further... |
Хорошо, перезвони им. |
All right, call back down there. |
Well, find out and ring me back at this number. |
|
И если ты еще не прочел ее , то и не стоит этого делать и перезвони мне , хорошо? |
If you haven't read it yet, don't, and please just call me, all right? |
He's the reason Jangles is coming in the first place. |
|
Кажется, вы перезвонили не по тому телефону. |
I think you called back the wrong number. |
Если я вспомню какие-то подробности, немедленно перезвоню. |
If I think of anything, I'll call you back. |
Попроси его мне перезвонить. |
Tell him to call me right away. |
Итак, ты сначала перезвонишь, чтобы большой злодей это понял? |
So the Big Bad understands that? |
Поговорите с продюсером и перезвоните. |
Talk to the segment producer and call me back. |
Они урегулировали дело так быстро, что никто не перезвонил ему. |
They squared the case off so fast that nobody called him back. |
Кроме того, ты не в первый раз меня раздражаешь,... перезвоном. |
Furthermore this isn't the first time you've annoyed me jingle-jangle in. |
Картер, нам надо поговорить, перезвоните мне. |
Carter, I need to reach you. Call me right away. |
(перезвон колоколов) |
(Bells pealing) |
Мисс Пирсон ушла домой, но я могу записать ваши данные, и она утром перезвонит. |
Ms. Pearson's gone for the evening, but I can take down your information and she'll get back to you in the morning. |
Идем, он перезвонит нам через час. |
Let's go. He'll want us back in an hour. |
Have you given any thought to calling her back? |
|
Нет, просто я вся испачкалась, я перезвоню! |
No, no. I just made a mess of myself. |
I'll call you after I talk to Cleveland. |
|
And then... and then Jangles himself walks up. |
|
Так что, если бы ты перезвонил было бы чудесно. |
So if you could just ring back with that, that would be fantastic. |
Да, я уже звонил Ари, но он мне не перезвонил. |
Yeah, and I've been calling Ari and I don't get a callback. |
Она тут же попыталась перезвонить ему, но не смогла дозвониться. |
She immediately attempted to call him back, but was unable to reach him. |
Если захочешь мне перезвонить, буду счастлив попросить традиционного рождественского прощения. |
So, if you felt like calling me back, I'd be more than happy to do the traditional Christmas grovelling. |
Я перезвонил ему и сказал: я не могу этого сделать. я бы хотел. |
I called him back and said, 'I can't do it. I wish I could. |
I'm calling that weasel back and telling him off. |
|
Появление радуги сопровождается колокольными перезвонами, звук которых доминирует на завершающих этапах работы. |
The appearance of the rainbow is accompanied by handbell chimes, a sound which dominates the final stages of the work. |
Я скажу секретарю перезвонить вам и договориться о времени. |
I'll have my secretary call you back to set up a time. |
Можешь... можешь перезвонить мне? |
Can you just- can you hit me back? |
Тотчас же, как только это услышишь, лучше бы тебе перезвонить мне или... |
As soon as you get this, you better call me right back or... |
Я перезвоню тебе позже. |
I'll call you back in a little while. |
I call you again when we have an adaptator |
|
Я надеялась, что Сави заберет ее завтра, может отведет покушать мороженого, немножко смягчит ее, но она мне за весь день так и не перезвонила. |
I was thinking of having savi pick her up tomorrow, maybe take her for some ice cream, soften her up, but she hasn't called me back all day. |
Пообещав Клайну перезвонить, Коннал связался с Линдеманном по телефону. |
After promising Cline a return call, Connal reached Lindemann by telephone. |
Я перезвоню вам, когда получу распорядок пресс-конференции. |
I'll call you, when I've got the agenda for the press conference. |
Привет, это снова Герцель, ты мне не перезвонила. |
Hey, it's Herzl again. You did not get back to me. |
Так что решайтесь и перезвоните мне. Так или иначе мы начинаем действовать. |
Decide which, Nate, and give me a ring because we will put things in motion either way. |
You gotta get out of there and call me back. |
|
Почему бы тебе не дать мне полчаса на изучение и перезвонить мне потом. |
Give me half an hour to do the research and then call me back. |
- срочно перезвони мне - call me back urgently
- срочно перезвони - call me back urgently
- перезвони мне - call me back
- перезвони ему - call him back
- перезвони нам - call us back
- перезвони ей - call her back
- перезвони им - call them back
- перезвони позже - call back later
- перезвони попозже - call back later
- перезвони мне, когда вы можете - call me back when you can
- перезвони мне, как только вы - call me back as soon as you