Перекрыть границу - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
осадочное перекрытие - sedimentary overlap
перекрывающийся клапан противопожарной системы - firewall shutoff valve
угол перекрытия - overlap angle
перекрыло - blocked
перекрывший - Override
безбалочное перекрытие с надкапительными плитами - flat slab drop conduit
перекрывающаяся ссылка - overlapping link
в моменты времени перекрытия - at times overlap
перекрытия систем - overlapping systems
раздел перекрытия - section overlap
Синонимы к перекрыть: превысить, дать десять очков вперед, перерезать, дать сто очков вперед, перещеголять, заградить, перепрудить, возместить, преградить, превзойти
уехать за границу - go abroad
обозначить границу - demarcate
выход за нижнюю границу стека - stack underflow
капитал, утекающий за границу - refugee capital
для экспорта за границу - to export abroad
давнее границу - long-standing border
пересекает границу - crosses borders
перевод за границу - foreign remittance
отправить деньги за границу - send money abroad
утечка валюты за границу - flight of money abroad
Синонимы к границу: пограничный, граница, пограничных, границе, приграничных, грани, границы, пограничное, пограничные, пограничным
Когда происходит перекрытие, именно государства определяют фактическую морскую границу. |
When an overlap occurs, it is up to the states to delineate the actual maritime boundary. |
Япония дала указание правительству Таиланда перекрыть границу с Индокитаем и арестовать всех французов и Индокитайцев, проживающих на ее территории. |
Japan issued instructions to the government of Thailand to seal off its border with Indochina and to arrest all French and Indochinese residents within its territory. |
Они также утверждают, что существует генетический барьер, препятствующий организмам эволюционировать настолько далеко, чтобы пересечь границу вида. |
They also claim that there is a genetic barrier stopping organisms from evolving so far as to cross the species border. |
В 19 лет он оставил свою семью в северной части Кореи, бежал за границу и больше никогда их не видел. |
At the age of 19, he left his family in the northern part of the country, escaped through the border and never saw his family again. |
Во-вторых, еще одним вопросом, который оказывает серьезное воздействие на молодежь, является внутренняя и международная миграция - из сельских в городские районы и из городских районов за границу. |
Secondly, another issue that greatly affects young people is internal and international migration - from rural to urban areas and from urban areas abroad. |
В течение прошедших 48 часов, согласно нашим подсчетам, численность пересекающих границу беженцев составляла 100 человек в минуту. |
Over the past 48 hours we have been recording refugees crossing the border at a rate of 100 per minute. |
Гондурасские преступные группировки оплачивают доставку детей в Канаду и помогают им пересечь канадскую границу. |
The Honduran smugglers pay their transportation costs and help them across the Canadian border. |
Слухи о либерийцах, пересекающих границу для того, чтобы сдать оружие в обмен на те блага, которые предоставляются в рамках ивуарийской программы разоружения, также, как представляется, являются преувеличенными. |
Fears of Liberians crossing the border to turn in weapons in exchange for Ivorian disarmament programme benefits appear to be exaggerated. |
Better get out before we're had up for trespassing. |
|
Чтобы изменить ширину столбцов в соответствии с содержимым ячеек, выберите столбец или столбцы, которые требуется изменить, и дважды щелкните правую границу заголовка одного из выделенных столбцов. |
To change the width of columns to fit the contents, select the column or columns that you want to change, and then double-click the boundary to the right of a selected column heading. |
Чтобы сделать ставку на исход американских выборов в надежной компании, гражданин США должен поехать за границу, заплатить букмекеру наличными и надеяться на то, что никто не проверит его удостоверение личности. |
To make a wager on the U.S. election at a trustworthy venue, a U.S. citizen must travel overseas, pay the bookmaker in cash and hope his ID is not checked. |
Различие только в том, что теперь их руководство интересуют деньги, а не награды, квартиры и поездки за границу. |
The only difference is that the new one is oriented at money and not awards, not apartments nor foreign travel opportunities. |
Один раз им сообщили, что у них есть только час, чтобы пройти через границу, прежде чем начнется обстрел. |
On one occasion, they were told that they had only an hour to make it across the border before the shooting started again. |
You can't just stroll across the Mexican border. |
|
На вопрос, ехать ли за границу, доктор углубился в размышления, как бы разрешая трудный вопрос. |
At the question: Should they go abroad? the doctor plunged into deep meditation, as though resolving a weighty problem. |
Они не знают этого, но армия Кромвеля, которому помогает черное колдовство Ксуши ... уже пересекла границу Эдана и оставляет за собой смерть, болезни и уничтожение. |
Unbeknownst to them all, Cromwell's armies, aided by Xusia's black sorcery, had already stormed across the borders of Ehdan, leaving behind a wake of ungodly death, disease and destruction. |
РПФ переходил границу и постоянно совершал атаки на правительственные силы. |
The RPF's border crossings and incessant attacks on government forces. |
I can get you across for a throwaway price. |
|
Сара специально отправилась путешествовать за границу, чтобы забыть обо всем, прежде чем вернется к работе. |
She had treated herself deliberately to an interesting holiday abroad in order to help on forgetfulness before she went back to start working in earnest. |
Может быть, кто-нибудь вынес камеру за границу города и передача идет извне? |
Maybe someone took the camera out and is transmitting from somewhere else. |
But then they just went and bang, boom closed off the border. |
|
После оправдания, Дайана Треймэн взяла полный контроль над состоянием Треймэнов. И ожидается, что она и её муж шофер отправятся в несколько запоздалый медовый месяц за границу. |
With her acquittal, Diane gets full control of the Tremayne estate, and it is expected that she and her chauffeur husband will take a belated honeymoon trip abroad. |
Ваша сестра, возможно, дала взятку, чтобы пересекать границу в любое время за последние четыре месяца. |
Your sister could have bribed her way across the border at any time over the last four months. |
Когда я признался в убийстве, он чуть не отправил меня за границу. |
When I told him I killed Mildred, he had me across the border. |
Три кардассианских корабля пересекли границу, без сомнения в поисках Дуката. |
Three Cardassian warships have crossed the border, no doubt on their way to search for Dukat. |
Дети пересекают границу, и там их продают. Потом перепродают и опять перепродают. |
As soon as possible and there they sell them, they do the same thing over and over again. |
Но сначала она должна была отправиться за границу со своим отцом. Когда мы прощались, мы знали, что не увидимся почти год. |
She had to go abroad first with her father and when we came to say goodbye we knew we wouldn't see each other for almost a year. |
Увидишь что произойдёт с невестой, когда она переступит границу. |
So what happens to the bride when she crosses over? |
He waited till night and then crossed over to his mother-in-law. |
|
A ты так... сбежал за границу. |
And you were running across the border. |
What do you think of foreign travel? |
|
Это переводное движение достигается тем, что мыщелковая головка скользит вниз по суставному возвышению, которое образует переднюю границу суставной ямки. |
This translation movement is achieved by the condylar head sliding down the articular eminence, which constitutes the front border of the articular fossa. |
Однако Байрон уехал из Англии за границу, и письмо до него не дошло. |
However, Byron had left Britain to travel abroad and the letter did not reach him. |
Букингемский дворец сообщил, что королева не может выезжать за границу в качестве королевы Новой Зеландии. |
Buckingham Palace advised that the Queen cannot travel abroad in her capacity as Queen of New Zealand. |
Карлос Ромеро Очоа убил федерального иммиграционного офицера после того, как его поймали на контрабанде нелегальных иммигрантов через границу недалеко от Эль-Сентро, Калифорния. |
Carlos Romero Ochoa had murdered a federal immigration officer after he was caught smuggling illegal immigrants across the border near El Centro, California. |
С 2007 года Сабар сосредоточила свои исследования на африканских просителях убежища, главным образом из Судана и Эритреи, которые въехали в Израиль через его проницаемую египетскую границу. |
Since 2007 Sabar has focused her research on African asylum seekers, mainly from Sudan and Eritrea, who have entered Israel through its penetrable Egyptian border. |
Для целей различения система определяется как заключенная в хорошо охарактеризованную границу. |
For the purpose of distinction, a system is defined to be enclosed by a well-characterized boundary. |
Большинству намеченных целей удалось скрыться, и в октябре 1968 года два подразделения свала пересекли границу Овамболенда. |
Most of their intended targets were able to escape, and in October 1968 two SWALA units crossed the border into Ovamboland. |
4 Азербайджан, Грузия, Казахстан и Турция пересекают условную границу между Европой и Азией. |
4 Azerbaijan, Georgia, Kazakhstan and Turkey span the conventional boundary between Europe and Asia. |
20-22 сентября они сражались в битве под Гродно, после чего 102-й полк 23 сентября перешел литовскую границу. |
On September 20–22 they fought in the Battle of Grodno, after which 102nd regiment crossed the Lithuanian border on September 23. |
Женщины не нуждаются в мужском разрешении, чтобы подать заявку на получение карты, но они нуждаются в нем, чтобы выехать за границу. |
Women do not need male permission to apply for the card, but do need it to travel abroad. |
Они также указывают, что в дополнение к неправильному использованию портов въезда, даже стену шириной с границу можно обойти с помощью туннелей, лазания или использования лодок или самолетов. |
They also point out that in addition to the misuse of ports of entry, even a border-wide wall could be bypassed by tunneling, climbing, or by using boats or aircraft. |
Чтобы укрепить западную границу Британской Индии, дипломат Джон Малкольм был направлен в Иран для подписания англо-Персидского договора 1801 года. |
In order to reinforce the Western border of British India, the diplomat John Malcolm was sent to Iran to sign the Anglo-Persian Treaty of 1801. |
Местные жители иногда могут даже пересечь границу, не спрашивая документов. |
Locals can sometimes even cross without being asked for papers. |
Один представитель профсоюза сказал, что те, кто был на марше, были простаками, которые были одурачены, думая, что производство будет вывезено за границу. |
One union representative said those on the march were 'patsies' that had been fooled into thinking the production would be taken offshore. |
Это способствовало такой двусмысленности в вопросе о том, где провести границу между птицами и рептилиями. |
This has contributed to this ambiguity of where to draw the line between birds and reptiles. |
Первой последовательной попыткой обозначить границу между Калифорнией и Невадой была линия Дж. Ф. Хоутона и Батлера Айвза 1863 года. |
The first consequential attempt to mark the California-Nevada boundary was the 1863 J.F. Houghton and Butler Ives line. |
Google Maps показывает калифорнийскую границу, пасущуюся через казино Harrah's. |
Google Maps shows the California border grazing through Harrah's Casino. |
Харди стал одним из всего лишь 350 летчиков Таскиги, которые были направлены за границу. |
Hardy became one of only 350 Tuskegee Airmen who were deployed overseas. |
Но его интерпретация тестов ДНК пересекла границу свободы науки от политического вмешательства. |
But its interpretation of the DNA tests has crossed the boundary of science's freedom from political interference. |
Хотя этот район находился в 50 километрах от Камакуры, он обозначал северную границу того, что считалось внешней сферой обороны Камакуры. |
Though 50 kilometers from Kamakura, this area marked the northern extent of what was considered the outer sphere of the Kamakura defenses. |
Иракским врачам крайне трудно выезжать за границу для участия в медицинских конференциях или учебных курсах. |
It is extremely difficult for Iraqi doctors to travel abroad to attend medical conferences or training courses. |
В сентябре 2006 года он переехал за границу, чтобы играть за итальянский клуб Reggina Calcio в чемпионате Серии А под руководством менеджера Вальтера Маццарри. |
In September 2006, he moved abroad to play for Italian club Reggina Calcio in the Serie A championship, under manager Walter Mazzarri. |
Но если ее сверстники решат, что она пересекла невидимую, постоянно меняющуюся границу и стала слишком распутной, она потеряет всякое доверие. |
But if her peers decide she has crossed an invisible, constantly shifting boundary and has become too 'slutty,' she loses all credibility. |
Несколько дней спустя Шерил Сэндберг, главный исполнительный директор Facebook, сделала заявление во время поездки за границу. |
A few days later, Sheryl Sandburg, Facebook's COO, made a statement while traveling abroad. |
В Соединенных Штатах до Второй мировой войны президентские поездки за границу и по пересеченной местности были редкостью. |
In the United States, prior to World War II, overseas and cross-country presidential travel was rare. |
Они думали, что посылать гигантских животных за границу в другие страны уже не было хорошей идеей и было плохо для здоровья животных. |
They thought sending giant animals abroad to other countries was no longer a good idea and was bad for the animals health. |
Здесь же находится и берм, который отмечает границу между берегом и берегом задним. |
The berm is also found here which marks the boundary between the foreshore and backshore. |
В период с 31 марта по апрель саудовские и хуситские силы, как сообщается, вели артиллерийский и ракетный огонь через границу между СА и Йеменом. |
Between 31 March and April, Saudi and Houthi forces reportedly traded artillery and rocket fire across the border between SA and Yemen. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «перекрыть границу».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «перекрыть границу» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: перекрыть, границу . Также, к фразе «перекрыть границу» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.