Повторяющиеся единицы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
без конца повторяющийся - repetitive
повторяющаяся музыкальная тема - repetitive musical theme
время повторяющаяся - time-recurring
держали повторяющиеся - kept recurring
ежегодный повторяющегося - annual recurring
если ошибка повторяется - if error continues
повторяющихся символов - recurring character
повторяющиеся услуги - recurring services
не повторяй - do not repeat
повторяемость туманов - fog frequency
жилые единицы - residential units
алгебра без единицы - algebra without identity
более высокая стоимость единицы - higher unit cost
доходы от единицы преступления - proceeds of crime unit
другие жилищные единицы - other housing units
единицы взаимного фонда - mutual fund units
единицы тяжелой техники - pieces of heavy equipment
лексические единицы - lexical items
назначены единицы - assigned to the units
Метод стоимости кредита прогнозируемой условной единицы - projected unit credit cost method
Синонимы к единицы: единство, сплоченность, единодушие, единица, подразделение, узел, один, кусок, часть, штука
Антонимы к единицы: релиз
Полисахариды часто бывают довольно гетерогенными, содержащими незначительные модификации повторяющейся единицы. |
Polysaccharides are often quite heterogeneous, containing slight modifications of the repeating unit. |
Видно, что повторяющиеся единицы различны по длине. Они также отличаются в последовательности. |
You can see that the repeat units differ in length. They also differ in sequence. |
Это линейный полимер, состоящий из повторяющейся единицы агаробиозы, которая представляет собой дисахарид, состоящий из D-галактозы и 3,6-ангидро-L-галактопиранозы. |
It is a linear polymer made up of the repeating unit of agarobiose, which is a disaccharide made up of D-galactose and 3,6-anhydro-L-galactopyranose. |
Повторяю: быть под рукой на случай необходимости. |
My idea is to be right here at hand if she needs me. |
Все они брали в качестве единицы измерения для своего описания реальности, того, что является благом, срок жизни одного человека от рождения до смерти. |
And they all took, as a unit of measure for their entire reality of what it meant to be virtuous and good, the single lifespan, from birth to death. |
Сами ленты представляли собой полимерные цепочки, в которых логические нули и единицы обозначались разными основаниями. |
The tapes themselves were polymer chains with different side groups representing the logical ones and zeroes. |
Мы переливаем еще две единицы эритроцитарной массы, но у нее появляются новые источники кровоизлияния. |
We're transfusing another two units packed red cells, but she keeps springing leaks. |
Используйте для данного способа ползунок Коэффициент масштабирования и средство выбора Единицы высоты, как было описано в разделе Значения высоты для текстовых полей. |
Use the Scaling factor slider and the Height units selector for this method as described above in Height Values for Text Fields. |
I repeat evacuation needed, I evacuation is needed, I need a thistle here. |
|
Атланта Центр, это Саусджет-227, мы перевернуты, повторяю, мы перевернуты. |
Atlanta Center, this is SouthJet 2-2-7, we are inverted, I repeat we are inverted. |
Нам нужно суммировать год начала эры и год эры. и затем отнять 1, так как год эры начинается с единицы, а не с нуля. |
We just need to add year within era to era's starting year and then substract 1, because the start of the era is a first year, not zero. |
Прежде чем обратиться к конкретным активам военной, экономической и «мягкой» силы Европы, давайте развеем без пяти минут универсальное убеждение в том, что Европа слишком децентрализована, чтобы выступать в роли сверхмощной политической единицы. |
Before turning to Europe’s specific military, economic, and soft power assets, let’s dismiss the nearly universal belief that Europe is too decentralized to act as a superpower. |
Повторяю, приготовьте пожалуйста ваши билеты и проходите к месту посадки. |
Again, please have your tickets ready and proceed to the boarding area. |
I say the people have their rights. |
|
Повторяю еще раз: у меня уже не столь хорошее зрение, как раньше; опять-таки, было довольно темно, к тому же я не присматривался. |
I tell you what I have told you all along - my eyesight is not good, it was growing dark, I did not look closely. |
Повторяю снова, дайте нам свое местоположение. |
I say again, give us your position. |
Repeat, maintain fire discipline. |
|
Иногда она проявляет удивительную бессердечность, но повторяю: я не могу представить это хрупкое создание с топором. |
No - no - there is a certain rather startling callousness... ut no, I really cannot envisage the hatchet. |
Но я повторяю... не смотрите Бабадук. |
But I reiterate... do not see The Babadook. |
I am simply repeating what the S.S. captain told us. |
|
Повторяю. В противном случае вы подвергнетесь необратимому процессу мутации. |
I'll repeat: mutations will be irreversible. |
Повторяю, непреднамеренное убийство. |
Repeat, preventable killing, over. |
Для тех, повторяю, кто там родился, вся жизнь до последнего дня должна протечь в пределах резервации. |
Those, I repeat who are born in the Reservation are destined to die there. |
I repeat: this is nonsense; I won't have it!... |
|
Повторяю, это не прослушивание на шоу для CBS. |
Again, this is not an audition for a CBS show. |
Во всяком случае, граф, повторяю вам: я и все мои близкие готовы служить вам и телом и душой. |
But as regards your wish to visit our fine city, my dear count, I can only say that you may command me and mine to any extent you please. |
For the last time I ask of you-have you, or have you not, any need of my life? |
|
Я знаю, что мы все волнуемся за Бойла, но повторяю, решение существует. |
I know we're all concerned about Boyle, but again, there is a solution. |
Repeat, high alert. |
|
Повторяю, мы атакованы! |
Repeat, under attack. |
Again, opening the eyes. |
|
Once again, uh, no threat, but will take the dough. |
|
И именно поэтому вам так трудно привести убедительный пример общепринятой единицы измерения. |
And that is also why you find it so hard to give a credible example of a generally accepted unit. |
Единицы, составляющие полимеры, фактически или концептуально происходят из молекул с низкой относительной молекулярной массой. |
The units composing polymers derive, actually or conceptually, from molecules of low relative molecular mass. |
Целочисленные типы со знаком могут использовать дополнение двойки, дополнение единицы или представление знака и величины. |
Signed integer types may use a two's complement, ones' complement, or sign-and-magnitude representation. |
Присвоение числового значения тогда обозначает величину изменения по шкале от нуля до единицы. |
Assigning a numerical value then denotes the magnitude of variation along a scale from zero to one. |
Для комплексных векторных расслоений размерности больше единицы классы черна не являются полным инвариантом. |
For complex vector bundles of dimension greater than one, the Chern classes are not a complete invariant. |
В нем просто четко указывается, что метрики, как правило, должны быть предпочтительными, при этом четко оговариваются исключения и другие единицы измерения, которые должны включаться в случае необходимости. |
It simply states clearly that metrics should generally be preferred, while making clear provision for exceptions and other units to be included where necessary. |
Единицы измерения углового момента можно интерпретировать как момент torque время или как энергию⋅время на угол. |
Angular momentum's units can be interpreted as torque⋅time or as energy⋅time per angle. |
Подразделения местной административной единицы орехов являются двухуровневыми. |
The NUTS Local administrative unit divisions are two-tiered. |
Египетская математика имела символ для единицы, десяти, ста, тысячи, десяти тысяч, ста тысяч и миллиона. |
The Egyptian mathematics had a symbol for one, ten, one-hundred, one-thousand, ten-thousand, one-hundred-thousand, and one-million. |
Use the same monetary units in the comparison. |
|
С этим определением второе было предложено в 1874 году в качестве базовой единицы времени в системе единиц СГС. |
With this definition, the second was proposed in 1874 as the base unit of time in the CGS system of units. |
Поскольку единицы измерения отменяются, это отношение безразмерно. |
Since the units of measurement cancel, this ratio is dimensionless. |
The output units are always assumed to be linear. |
|
Возможно ли использовать единицы СИ при работе с постоянной скоростью света? |
Would it be feasible to use SI units when working with the constant speed of light? |
Thebaei-это собственное название одной конкретной военной единицы, Legio I Maximiana, также известной как Maximiana Thebaeorum, записанное в Notitia Dignitatum. |
Thebaei is the proper name of one particular military unit, the Legio I Maximiana, also known as Maximiana Thebaeorum, recorded in the Notitia Dignitatum. |
С другой стороны, Португалия тратит 90 часов на производство одной единицы вина, что меньше, чем часы работы Англии, необходимые для производства одной единицы вина. |
On the other hand, Portugal commits 90 hours to produce one unit of wine, which is fewer than England's hours of work necessary to produce one unit of wine. |
Позже было показано, что эти единицы могут быть не только неорганическими, но и органическими. |
It was later demonstrated that those units can be not only inorganic, but also organic. |
PKa снижается примерно на 0,03 единицы на градус Цельсия при повышении температуры. |
The pKa declines approximately 0.03 units per degree Celsius rise in temperature. |
В декабре 2007 года две единицы были сняты с аренды у Northern и переданы East Midlands Trains. |
In December 2007, two units were taken off lease from Northern and transferred to East Midlands Trains. |
Все сертифицированные единицы преобразуются из золотых/платиновых / алмазных сертификационных премий на основе критериев, предоставленных сертифицирующими органами. |
All certified units are converted from Gold/Platinum/Diamond certification awards based on criteria provided by certifying bodies. |
Опять же, это было слишком долго для библейского повествования,поэтому использовались две разные единицы обращения. |
Again, this was too long for the Biblical account, so two different units of conversion were used. |
В водах Австралии насчитывается 1334 отдельных геоморфологических единицы, относящихся к 14 категориям. |
There are 1,334 separate geomorphic units in Australia’s waters, in 14 categories. |
Человеческие единицы сохраняются между миссиями, так что каждая потеря-это потеря для остальной части игры. |
Human units persist between missions, so that each loss is a loss for the rest of the game. |
Таким образом, увеличение масштабов колхозов несколько компенсировалось уменьшением размеров рабочей единицы. |
Thus the increasing scale of collective farms was somewhat offset by the reduction in the size of the working unit. |
Он используется для оплаты газа, единицы расчета, используемой в транзакциях и других переходах состояний. |
It is used to pay for gas, a unit of computation used in transactions and other state transitions. |
Есть и другие единицы измерения, которые не определены в терминах счетчика, например астрономический парсек. |
There are other units of measure that are not defined in terms of the meter, for example the astronomical parsec. |
Что касается очевидных проблем, которые это вызовет, я повторяю ниже со страницы политики – . |
As for the obvious problems this would cause, I am reiterating below from the policy page – . |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «повторяющиеся единицы».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «повторяющиеся единицы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: повторяющиеся, единицы . Также, к фразе «повторяющиеся единицы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.