Поддаваться порыву - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол: succumb, yield, give way, fall for, surrender, take, lend oneself to, weaken
не поддаваться - resist
поддаваться вспашке - plow
поддаваться влиянию - come under influence
поддаваться искушению - surrender to temptation
не поддаваться болезни - resist disease
не поддаваться описанию - defy description
не поддаваться сравнению - not to give over
поддаваться чему-л. - be open to smth.
поддаваться давлениям - succumb to pressure
способность поддаваться резке - cutability
Синонимы к поддаваться: подаваться, уступать, подчиняться, согласный
имя существительное: impulse, gust, fit, burst, puff, elan, dash, flight, transport, spasm
порыв воздуха - air gust
создающий положительную перегрузку порыв - positive gust
порыв энтузиазма - fit of enthusiasm
нисходящий порыв воздушной массы - air-down gust
внезапный порыв - a sudden gust
сдерживать порыв - restrain the impulse
любовный порыв - love rush
творческий порыв - creative impulse
вход в восходящий порыв - up-draft entry
вход в нисходящий порыв - down-draft entry
Синонимы к порыв: порыв, припадок, приступ, вспышка, толчок, удар, укол, ушиб, стык, начало
Значение порыв: Внезапное резкое усиление (какого-н. действия).
Мы не можем быть слишком строгими и поддаваться террору, иногда эти правила лучше игнорировать. |
We can't be too strict, and give in to terror Sometimes them Rules it's better to ignore. |
Do not fall for his animal magnetism. |
|
Гордости его льстило, что он не поддался первому порыву, не прочел письма. |
He was proud of resisting his first impulse to open the letter. |
I do not advise you to give way to it, Harriet. |
|
Если ты думаешь, что я буду поддаваться в этой игре ради тебя... |
If you think I'm going to lose that game for you... |
you can't give in to blackmail. it never ends. |
|
Это требует определнной зрелости - не поддаваться романтическим фантазиям. |
It takes a certain maturity to not be swept away by the romantic fantasy. |
Юпитер, не поддаваться панике, кто сказал а, должен сказать бэ, Мор сделал свое дело. Мор может уйти - все эти пошлости, все эти выражения не для меня. |
'Jupiter,' 'Don't give way to panic,' 'Whoever says A must say B,' 'The Moor has done his work, the Moor can go'-all these banalities, all these phrases are not for me. |
Зачем же поддаваться отчаянию, если жизнь недолга, а смерть - верный путь к счастью и свету? |
Why, then, should we ever sink overwhelmed with distress, when life is so soon over, and death is so certain an entrance to happiness-to glory? |
I won't stop you giving in to your desires. |
|
Taking a punch is just as important as throwing one, Master Bruce. |
|
Основная причина построения моделей заключается в том, что физические системы обычно слишком сложны, чтобы поддаваться практическому анализу. |
The primary reason for constructing models is that physical systems are usually too complex to be amenable to a practical analysis. |
Элейн рассказала Элизабет, Аарону и Мисси о своем преимуществе, но Аарон внутренне раздумывал, стоит ли ему поддаваться. |
Elaine told Elizabeth, Aaron, and Missy about her advantage, but Aaron internally debated whether to flip. |
Давайте держаться истории и перестанем поддаваться влиянию политически экстремистских националистов! |
Let's keep to history and stop being swayed by pollitical extremist nationalists! |
Эта способность так легко поддаваться горю всегда была непонятна молодому Джолиону. |
This passion of hers for suffering was mysterious to him. |
Свет и шум мешали сконцентрироваться, и я почувствовал, что сотканное вокруг меня заклятие начинает поддаваться. |
The lights and noise made it a little difficult to keep up my concentration, and I felt the spell I'd woven around me wobble. |
Хранить покой и не поддаваться искушениям, которые рождает насилие. |
A mind that stays calm and isn't tempted by violence. |
Согласованные меры должны отличаться наступательностью, носить актуальный характер и, по возможности, поддаваться измерению. |
Agreed actions need to be aggressive, relevant and, where possible, measurable. |
В одном из своих докладов по итогам миссий в страны он особо подчеркнул, что недостаточность подготовки и профессиональных знаний означает также, что судьи могут легче поддаваться влиянию. |
In one of his country mission reports, he emphasized that lack of adequate training and professional knowledge also means that judges are more easily influenced. |
And that's why we shouldn't go along and give into this stunt. |
|
Я не хочу поддаваться пессимизму, заявляя, что предпринятые до настоящего времени усилия оказались безуспешными. |
I do not wish to yield to pessimism by saying that efforts until now have been in vain. |
Поэтому ЕЦБ требуется твердый президент, не желающий поддаваться политическому давлению. |
A firm ECB president, unwilling to yield to political pressure, is needed. |
Но я знаю, что это не в твоем стиле быть пьяным в полдень или поддаваться на провокацию паренька в блестящем костюме. |
But I know it's not like you to be in your cups at midday or take on some shiny suit at the slightest provocation. |
Поддаваться страху или жадности – вот основная причина, но инвесторы могут не осознавать, что их поведение способствует меньшей прибыли. |
Giving into fear or greed is the root cause here, but investors may not recognize that their behavior contributes to the shortfall. |
Чтобы сделать это с выгодой, они не могут позволить себе поддаться патриотическому порыву или сентиментальным чувствам. |
To do this profitably, they cannot afford to let patriotism or sentiment interfere. |
Большинство конституций, включая американскую, стремятся заморозить историю, или установить длительный институциональный порядок, который не будет поддаваться ветрам перемен. |
Most constitutions - including the American one - aspire to freeze history, or to set up a lasting institutional order that will resist the winds of change. |
Ее дух проглядывает сквозь честность и прямоту многих моих российских коллег, ученых и экспертов, которые отказываются верить Кремлю и поддаваться его угрозам. |
It shines through the honesty and integrity of many of my Russian colleagues, scholars, and experts who refuse to be bought or intimidated by the Kremlin. |
Позднее советский лидер заявил своему окружению, что «мы не можем добиться чего-либо серьезного, если начнем поддаваться запугиваниям, если проявим колебания». |
Later, Stalin elaborated, “We cannot achieve anything serious ... if we begin to give into intimidation or betray uncertainty.” |
Если понимать, что это — их обычное поведение на переговорах, будет легче не поддаваться на провокации. |
Knowing that is their basic negotiating posture can make it easier to rise above provocations. |
Вы делаете все, чтобы распространить по земному шару оружие массового уничтожения, в то время как понтифик странствует по миру, умоляя политических лидеров не поддаваться этому безумию. |
You proliferate weapons of mass destruction, but it is the Pope who travels the world beseeching leaders to use restraint. |
Которые счастливы поддаваться лицемерным заявлениям во всеуслышание раз в сто лет. |
Happy to give self-righteous indignation an airing once in a blue moon. |
Также, эти люди склонны поддаваться внушению обладают сильной верой, что есть что-то большее, чем то, что вокруг них что-то, что они не контролируют |
Now, these people tend to be drebmy, um, highly suggestible, and possess a strong belief that there is something larger than them out there, something that they can't control. |
Я призываю вас проявить гражданскую ответственность, сохранять добрососедские отношения и не поддаваться панике. |
I urge you all to behave responsibly, to be good neighbours and to avoid panic. |
But a Jedi is never supposed to act out of emotion. |
|
Ты не должен поддаваться, потому что выигрываешь. |
Now you don't have to go easy on me because you're winning. |
Я постараюсь не поддаваться искушению. |
I'll try to resist the urge. |
You must concentrate and not give over to emotion. |
|
I'm not going to give way to blackmail.' |
|
We shall not surrender to despair. |
|
Нельзя так поддаваться болезни. |
It's wrong to give in to illness as you've done. |
Harvey Dent didn't wanna give in to this maniac. |
|
Я предупреждал тебя, Питер - не стоит поддаваться искушению. |
I warned you not to succumb to temptation, Peter. |
Задача художника не в том чтобы поддаваться отчаянию, а в поиске противоядия пустоте существования. |
The artist's job is not to succumb to despair, but to find an antidote for the emptiness of existence. |
И со временем Вонни начала поддаваться обаянию и чуткому вниманию Бобби. |
And as time passed, Vonnie did start to succumb to Bobby's charm and loving attention. |
But we must not succumb to our fear. |
|
Положение, говорилось в сообщении, несомненно, серьезное, но население не должно поддаваться панике. |
No doubt, ran the report, the situation was of the strangest and gravest description, but the public was exhorted to avoid and discourage panic. |
Если мы будем поддаваться на любой импульс, то мы не лучше животных. |
If we give in to every impulse, we're no better than wild animals. |
Если я вас искушаю, не обязательно на это поддаваться. |
I might lead you into temptation, but is this a good enough reason not to stop? |
Поддаваться каждому импульсу, владеть великой силой, делать все, что ты пожелаешь. |
Indulging every impulse, wielding great power, doing whatever you want. |
Все, что должно было бодрствовать, засыпало в душе моей, и, подобно людям, замерзающим в снегах, я находил наслаждение в том, чтобы поддаваться этой дреме. |
All that should have awakened was lulled to sleep; and like those who die in the snow, I felt pleasure in allowing this sleep to draw on. |
Отсроченное удовлетворение - это способность не поддаваться сиюминутным наградам и вместо этого стремиться к более выгодным будущим наградам. |
Delayed gratification is the ability to not give in to immediate rewards and instead strive for the more beneficial future rewards. |
В пищевой и винной парах разнообразие Мерло может поддаваться широкому спектру подходящих вариантов. |
In food and wine pairings, the diversity of Merlot can lend itself to a wide array of matching options. |
Они по-прежнему должны быть новыми, представлять собой неочевидное техническое решение технической проблемы и поддаваться промышленному применению. |
They still have to be new, represent a non-obvious technical solution to a technical problem, and be susceptible of industrial application. |
Поэтому они должны разрабатывать методы для манипулирования омофонами по-разному и не поддаваться давлению, связанному с поставкой точного продукта по немедленному требованию. |
They must therefore develop techniques for keying homophones differently, and be unswayed by the pressures of delivering accurate product on immediate demand. |
Пожалуйста, наймите посредников, которые будут приемлемы для обеих сторон и будут поддаваться посредничеству. |
Please recruit mediators who are acceptable to both parties and be amenable to mediation. |
В противном случае это было бы чисто личным намерением, и независимо от того, верны ли личные теории или нет, они не будут поддаваться проверке. |
Otherwise it would be pure personal intention, and whether or not personal theories are valid, they would not be verifiable. |
Некоторые американские ученые уволились с работы, чтобы не поддаваться давлению Белого дома на недооценку глобального потепления. |
Some U.S. scientists resigned their jobs rather than give in to White House pressure to underreport global warming. |
Крестный отец молодых людей, Старый Ржержиха, знает, что они любят друг друга, но они слишком упрямы, чтобы поддаваться какому-либо давлению. |
The godfather of the youngsters, old Řeřicha, knows that they love each other, but they are too stubborn to yield to any pressure. |
Бодлер призывал Мане идти своим путем и не поддаваться критике. |
Baudelaire encouraged Manet to strike out on his own path and not succumb to criticism. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «поддаваться порыву».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «поддаваться порыву» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: поддаваться, порыву . Также, к фразе «поддаваться порыву» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.