Поддаваться чему л. - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Поддаваться чему л. - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Translate
поддаваться чему л. -



Мы уже проходили это, и ни к чему ни пришли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've already been down this path to no avail. I know.

Но в последние десятилетия мы относимся к молоку как к чему-то само собой разумеющемуся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But in recent decades, we have come to take milk for granted.

В будущем: к чему это приведёт?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, the future: Where does that take us?

В нём говорится: что-то равно чему-то ещё, и это два разных угла зрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It says that something is equal to something else, and that's two different perspectives.

Пришлось применить всю настойчивость и упорство, чтобы не сдаться, но я кое-чему научилась и знала это ещё тогда, когда получила 1%: ты можешь быть хорош, только когда действительно прислушиваешься к своему внутреннему голосу и действуешь в соответствии с ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It took resilience and perseverance to not quit, but I learned something that I knew before on the one percent day, and that is that you can only be good when you are truly, authentically listening to your own voice and working in alignment with that.

Свет и шум мешали сконцентрироваться, и я почувствовал, что сотканное вокруг меня заклятие начинает поддаваться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lights and noise made it a little difficult to keep up my concentration, and I felt the spell I'd woven around me wobble.

Хранить покой и не поддаваться искушениям, которые рождает насилие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A mind that stays calm and isn't tempted by violence.

Например, замещение импорта внутренним производ-ством в рамках политики в области развития пре-дусматривает введение торговых ограничений для поощрения производства на местах, благодаря чему часто удается привлекать ПИИ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, the use of import substitution in development policies relied on trade restrictions to encourage local production, and thus often attracted FDI.

В определенной степени результаты обзоров могут быть сопоставимыми по странам, благодаря чему на международном уровне появляется важный источник информации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Within certain limits, survey results may be comparable across countries, thus providing an important source of information at the international level.

Наша компания была образована в 1999-м году, чему предшествовал 10-летний период опыта работы в этой области.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our company was established in 1999 based on 10 years of professional experience.

Применение кроваток GB73 или GB73А позволяет избежать пеленания ребёнка на общем пеленальном столе, благодаря чему исключается и дополнительный источник инфекции - именно в этом заключается главное преимущество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The transformability of cots makes it possible to visit newborns and change their cloth without using the common swaddling table.

Все эти модные показы ведут не к тому... к чему стремится индустрии моды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The concept of modelling is counterproductive... to the fashion industry.

Вероятно, по этой церемонности Адам и догадался, к чему тот клонит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps Adam caught his intention from Lee's coldness and formality.

Преграды между нами исчезнут, к чему мы не готовы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The barriers between us will disappear, and we're not ready.

Вчера вечером я вёл себя как последний глупец,.. ...причиной чему был отчасти алкоголь,..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I behaved as an imbecile last night animated in part by drink,..

К чему там пушки? - не унимался Жильнорман. -Обстреливать Аполлона Бельведерского, что ли?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you want to fire grape-shot at the Apollo Belvedere?

А затем случилось то, к чему они готовы были, наверно, с самого начала, и отец жил один, пока из Нью-Гемпшира не приехала моя мать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then what they probably knew all the time was going to happen did happen, and father was alone until my mother came from New Hampshire.

И вы приходите к чему-то, что всё в большей степени абстрактно, до такой степени абстрактно, что в итоге вы попадете в царство чистой абстракции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you come up with something that's increasingly abstract- increasingly abstract till they come to the realm of pure abstraction.

Он понимал, что порыв этот безумен и противоречит всему, к чему он стремился прежде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He knew that this was like the sudden impulse of a madman-incongruous even with his habitual foibles.

Мечты должны быть нереальными... поскольку в момент... секунду... когда вы получаете то, к чему стремились... вы уже... вы больше не можете этого хотеть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fantasies have to be unrealistic. Because the moment, the second that you get what you seek, you don't, you can't want it anymore.

Если ключ передают в момент смерти, то к чему все это?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the key can be transferred at the point of death, what's the point of this?

Которые счастливы поддаваться лицемерным заявлениям во всеуслышание раз в сто лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Happy to give self-righteous indignation an airing once in a blue moon.

Не отрицайте то, чему мои глаза были свидетелями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do not contradict what my eyes have witnessed.

Если это дело и научило меня чему-то, то это... когда ты что-то выкладываешь, любой может увидеть это, от будущего работодателя до интернет-мерзавца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If this case has taught me anything, it's that... when you put something out there, anyone can see it, from a future job interviewer to an Internet creep.

Я никогда не видал этого своего предка, но считается, что я на него похож, чему будто бы служит доказательством довольно мрачный портрет, висящий у отца в конторе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I never saw this great-uncle, but I'm supposed to look like him-with special reference to the rather hardboiled painting that hangs in father's office.

Нельзя поддаваться на шантаж. Он никогда не кончится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

you can't give in to blackmail. it never ends.

Он не подключен ни к чему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's not plugged in to anything.

Может хоть чему-нибудь Кларка научишь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe some of you will rub off on Clark.

Что для меня все богатства мира без вас, когда вы похитили мое сердце, - да, похитили, похитили... К чему эти речи о другом мужчине?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What signifies all the riches in the world to me without you, now you have gained my heart, so you have-you have-? Why do you mention another man to me?

Тогда к чему все эти аппараты и эти трубки?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then why is he attached to all those machines and tubes?

Я расскажу тебе что к чему, но ты кое-что мне за это сделаешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll show you the ropes But you must do things for me too.

Я предупреждал тебя, Питер - не стоит поддаваться искушению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I warned you not to succumb to temptation, Peter.

Вчерашние собеседники окружали его, приняв на себя вид подобострастия, который сильно противуречил всему, чему я был свидетелем накануне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His guests of yesterday evening surrounded him, and wore a submissive air, which contrasted strongly with what I had witnessed the previous evening.

Майкл, наверное, мне придется подключить вас к кое-чему в планировании свадьбы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Michael, I might have to rope you into some wedding-planning stuff.

Мы все трое думаем сейчас одно и то же: даже если бы он выздоровел, он все равно смог бы носить только один ботинок, значит, они были бы ему ни к чему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We all three have the same thought; even if he should get better, he would be able to use only one -they are no use to him.

Чему ты благодарна, Сара?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What are you thankful for, Sarah?

Скажите, граф, к чему меня обязывает знание этой тайны?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Count, what am I bound to do, being in possession of this secret?

Это то, чему мой наряд в Камень Феникса научил меня. Тому, что я постоянно уничтожаю все хорошее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's what my whole tour of duty in the Phoenix Stone taught me is that I'm permanently damaged goods.

Но нет, она ввязывается, до того как хоть чему-то научилась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, no, she gonna jump in there before she even know the lay of the land.

Нет! Как я ни старался, все усилия моей воли не привели ни к чему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No! try as I might, the utmost effort of my will availed me nothing.

Чему вы смеетесь? - спросила она.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What made you laugh? she inquired.

Однако, вообрази, весь этот кровавый ад был счастьем по сравнению с ужасами концлагеря, и вовсе не вследствие тяжести условий, а совсем по чему-то другому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, imagine, that whole bloody hell was happiness compared to the horrors of the concentration camp, and not at all owing to the harsh conditions, but to something else entirely.

Можно привыкнуть к чему угодно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can become inured to a lot of things.

Если мы будем поддаваться на любой импульс, то мы не лучше животных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we give in to every impulse, we're no better than wild animals.

Он обрисовал мне картину к чему приведёт дорожка, по которой я качусь, и наоборот, что может быть, направь я свою энергию на что-то хорошее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He painted a picture for me... .. where the road I was on would lead me, or what could be possible if I put all my energy into something good instead.

Да, если будет правильно дышать, помнить, чему ее научили на тренировках, и будет абсолютно спокойной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, as long as she breathes, relies on her training, and stays in the zone.

Вы будете неподалеку, чтобы объяснить нам все если мы найдем что-то, к чему нам потребуются ваши пояснения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You will be on hand to explain anything to us if and when we get to the point where we feel we need anything explained.

Единственное, к чему он имел доступ в Нацбезопасности, были канцтовары и дорожные журналы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only thing he ever had access to at Homeland were pencil inventories and mileage logs.

Дед рассмеялся:— Ну, отчасти потому она так и знаменита. Люди продолжают гадать, чему это она так улыбается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her grandfather laughed. That's part of why she is so famous. People like to guess why she is smiling.

Моррель, - сказал он, - не забудьте того, чему сейчас были свидетелем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Morrel, said he, do not forget what you have just seen.

Но чему конец... так это идее, что наша великая страна... оплот свободы и процветания каждого индивидуума в ней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What is finished... is the idea that this great country... is dedicated to the freedom and flourishing of every individual in it.

К чему ты клонишь, Кейт?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What's your point, Kate?

К чему ты клонишь? Майки, я же сказала, что нельзя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What are you trying to say?

Слушай, мужик, у тебя на руках множество неопровержимых фактов которые и вправду могут привести тебя к чему-нибудь..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, man' you have some compelling stuff here. And you might have something.

После четырех десятилетий гражданских беспорядков и войн Мексика стала свидетелем развития философии и искусства, чему способствовал сам президент Диас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After four decades of civil unrest and war, Mexico saw the development of philosophy and the arts, promoted by President Díaz himself.

Поскольку считается, что все, к чему прикасаются боги, создает огонь, ковры стали символической необходимостью для царя, чтобы ходить по ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since it is believed that whatever the gods touch would create fire, carpets became a symbolic necessity for the king to walk upon.

Я действительно не понимаю, к чему ты клонишь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I really CANNOT see where you are going with this?

Поэтому, когда он убеждается в его неэффективности—это происходит гораздо медленнее, чем он надеялся,—он отбрасывает его и переходит к чему-то другому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, when he finds himself persuaded of its inefficiency—it being much slower than he had hoped—he discards it and moves on to something else.

После того как цыганские матери рожают, все, к чему они прикасались, должно быть выброшено после крещения ребенка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After Romani mothers give birth, anything they've touched must be thrown out after the baby has been baptized.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «поддаваться чему л.». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «поддаваться чему л.» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: поддаваться, чему, л. . Также, к фразе «поддаваться чему л.» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information