Поддаваться соблазну - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Поддаваться соблазну - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
give in to temptation
Translate
поддаваться соблазну -

- поддаваться [глагол]

глагол: succumb, yield, give way, fall for, surrender, take, lend oneself to, weaken

- соблазн [имя существительное]

имя существительное: temptation, enticement, lure, seduction, allurement, honeypot, inveiglement



Не смей поддаваться на его животный магнетизм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do not fall for his animal magnetism.

Нельзя поддаваться на шантаж. Он никогда не кончится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

you can't give in to blackmail. it never ends.

Также, эти люди склонны поддаваться внушению обладают сильной верой, что есть что-то большее, чем то, что вокруг них что-то, что они не контролируют

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, these people tend to be drebmy, um, highly suggestible, and possess a strong belief that there is something larger than them out there, something that they can't control.

Если я вас искушаю, не обязательно на это поддаваться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I might lead you into temptation, but is this a good enough reason not to stop?

Если понимать, что это — их обычное поведение на переговорах, будет легче не поддаваться на провокации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Knowing that is their basic negotiating posture can make it easier to rise above provocations.

Усталость можно победить, - наставительно произнесла леди Уэстхолм. - Я взяла за правило никогда не поддаваться телесным слабостям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fatigue, said Lady Westholme, can be conquered like everything else. I make a point of never giving in to my bodily needs.

Тебя воспитывали как джентльмена и христианина, и я бы не оправдал доверия твоих покойных родителей, если бы позволил тебе поддаться такому соблазну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've been brought up like a gentleman and Christian, and I should be false to the trust laid upon me by your dead father and mother if I allowed you to expose yourself to such temptation.

Вот и отлично, дорогая, не нужно поддаваться сомнениям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jolly good, sweetheart, mustn't give power to doubt.

Мы не должны поддаваться этим мерзким язычникам, этим скотам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We should never give in to these vile pagans, to these brutes.

Возблагодаришь его за соблазн, а потом вознесёшь хвалу за то, что противишься соблазну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You will thank him for tempting you and then praise him for resisting the temptation.

Эта способность так легко поддаваться горю всегда была непонятна молодому Джолиону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This passion of hers for suffering was mysterious to him.

Свет и шум мешали сконцентрироваться, и я почувствовал, что сотканное вокруг меня заклятие начинает поддаваться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lights and noise made it a little difficult to keep up my concentration, and I felt the spell I'd woven around me wobble.

Хранить покой и не поддаваться искушениям, которые рождает насилие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A mind that stays calm and isn't tempted by violence.

Некоторые опасаются, что наиболее бедные общины уступят соблазну продать свои земли за наличные деньги и лишатся таким образом своего важнейшего ресурса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some fear that the poorest communities will be tempted to sell for cash, and thus lose their most important resource.

В случае указания такая информация о продукции должна поддаваться проверке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rack Cutlets are prepared from a Rack Cap Off and cut to a specified thickness.

Согласованные меры должны отличаться наступательностью, носить актуальный характер и, по возможности, поддаваться измерению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Agreed actions need to be aggressive, relevant and, where possible, measurable.

В одном из своих докладов по итогам миссий в страны он особо подчеркнул, что недостаточность подготовки и профессиональных знаний означает также, что судьи могут легче поддаваться влиянию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In one of his country mission reports, he emphasized that lack of adequate training and professional knowledge also means that judges are more easily influenced.

Именно поэтому нам нельзя поддаваться на эту уловку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And that's why we shouldn't go along and give into this stunt.

Я не хочу поддаваться пессимизму, заявляя, что предпринятые до настоящего времени усилия оказались безуспешными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I do not wish to yield to pessimism by saying that efforts until now have been in vain.

999 миль мы прошли нормально, но последняя миля не хочет поддаваться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nine hundred and ninety-nine miles went well, the last mile's proving incredibly stubborn.

Поэтому ЕЦБ требуется твердый президент, не желающий поддаваться политическому давлению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A firm ECB president, unwilling to yield to political pressure, is needed.

Правительства не должны уступать соблазну ввести контроль и цензуру на информацию, поскольку это не отвечает их интересам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was in the interest of governments not to yield to the temptation to control and censor information.

Позднее советский лидер заявил своему окружению, что «мы не можем добиться чего-либо серьезного, если начнем поддаваться запугиваниям, если проявим колебания».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Later, Stalin elaborated, “We cannot achieve anything serious ... if we begin to give into intimidation or betray uncertainty.”

В добрый час, могу лишь приветствовать это. Но, может быть, сегодня вечером вы поддадитесь соблазну изменить направление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Go on; I must applaud you: but, perhaps, you will be tempted to alter your course for this night.

Я слишком в этом сомневаюсь, чтобы рискнуть своим спокойствием, поддавшись такому соблазну. И потом мой дом не здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I doubt it too much to venture my tranquillity by running into temptation: and then my home is not here.

Юпитер, не поддаваться панике, кто сказал а, должен сказать бэ, Мор сделал свое дело. Мор может уйти - все эти пошлости, все эти выражения не для меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Jupiter,' 'Don't give way to panic,' 'Whoever says A must say B,' 'The Moor has done his work, the Moor can go'-all these banalities, all these phrases are not for me.

Зачем же поддаваться отчаянию, если жизнь недолга, а смерть - верный путь к счастью и свету?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why, then, should we ever sink overwhelmed with distress, when life is so soon over, and death is so certain an entrance to happiness-to glory?

Вот видишь, брат Конрад, как опасно бывает поддаваться лукавым ухищрениям сатаны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

See, brother Conrade, the peril of yielding to the first devices and blandishments of Satan!

И нельзя поддаваться первой поповской книжечке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it's wrong to give in to the first priest-ridden booklet that comes your way.

Которые счастливы поддаваться лицемерным заявлениям во всеуслышание раз в сто лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Happy to give self-righteous indignation an airing once in a blue moon.

проявить гражданскую ответственность, сохранять добрососедские отношения и не поддаваться панике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

to behave responsibly, to be good neighbours and to avoid panic.

Я призываю вас проявить гражданскую ответственность, сохранять добрососедские отношения и не поддаваться панике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I urge you all to behave responsibly, to be good neighbours and to avoid panic.

Но джедаи не должны поддаваться эмоциям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But a Jedi is never supposed to act out of emotion.

Не поддамся соблазну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I won't give in to temptation.

Ты не должен поддаваться, потому что выигрываешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now you don't have to go easy on me because you're winning.

Я постараюсь не поддаваться искушению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll try to resist the urge.

Я не намерен поддаваться шантажу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not going to give way to blackmail.'

Он крепился, стараясь не поддаваться чувству дурноты, затопившему, словно прилив, все его существо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He steeled himself to keep above the suffocating languor that lapped like a rising tide through all the wells of his being.

Нельзя так поддаваться болезни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's wrong to give in to illness as you've done.

Я предупреждал тебя, Питер - не стоит поддаваться искушению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I warned you not to succumb to temptation, Peter.

Задача художника не в том чтобы поддаваться отчаянию, а в поиске противоядия пустоте существования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The artist's job is not to succumb to despair, but to find an antidote for the emptiness of existence.

И со временем Вонни начала поддаваться обаянию и чуткому вниманию Бобби.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And as time passed, Vonnie did start to succumb to Bobby's charm and loving attention.

В любой профессии, при любом образе жизни всегда найдутся люди, подверженные соблазну наживы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In every profession and walk of life there is someone who is vulnerable to temptation.

Положение, говорилось в сообщении, несомненно, серьезное, но население не должно поддаваться панике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No doubt, ran the report, the situation was of the strangest and gravest description, but the public was exhorted to avoid and discourage panic.

Это требует определнной зрелости - не поддаваться романтическим фантазиям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It takes a certain maturity to not be swept away by the romantic fantasy.

Я вам советую, Гарриет, не поддаваться вашим чувствам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I do not advise you to give way to it, Harriet.

Если мы будем поддаваться на любой импульс, то мы не лучше животных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we give in to every impulse, we're no better than wild animals.

Если ты думаешь, что я буду поддаваться в этой игре ради тебя...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you think I'm going to lose that game for you...

Все, что должно было бодрствовать, засыпало в душе моей, и, подобно людям, замерзающим в снегах, я находил наслаждение в том, чтобы поддаваться этой дреме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All that should have awakened was lulled to sleep; and like those who die in the snow, I felt pleasure in allowing this sleep to draw on.

– Я не буду мешать тебе поддаваться своим желаниям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I won't stop you giving in to your desires.

Основная причина построения моделей заключается в том, что физические системы обычно слишком сложны, чтобы поддаваться практическому анализу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The primary reason for constructing models is that physical systems are usually too complex to be amenable to a practical analysis.

Несмотря на то, что Индиго не проявляет к ней интереса, она часто поддается соблазну Дездемоны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite Indigo's disinterest in her, she is often tempted by Desdemona.

Отсроченное удовлетворение - это способность не поддаваться сиюминутным наградам и вместо этого стремиться к более выгодным будущим наградам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Delayed gratification is the ability to not give in to immediate rewards and instead strive for the more beneficial future rewards.

Медленное прогрессирование БА соответствует хроническому характеру некоторых системных грибковых инфекций, которые могут протекать бессимптомно и, таким образом, оставаться незамеченными и не поддаваться лечению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The slow progression of AD fits with the chronic nature of some systemic fungal infections, which can be asymptomatic and thus, unnoticed and untreated.

В пищевой и винной парах разнообразие Мерло может поддаваться широкому спектру подходящих вариантов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In food and wine pairings, the diversity of Merlot can lend itself to a wide array of matching options.

Они по-прежнему должны быть новыми, представлять собой неочевидное техническое решение технической проблемы и поддаваться промышленному применению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They still have to be new, represent a non-obvious technical solution to a technical problem, and be susceptible of industrial application.

Поэтому они должны разрабатывать методы для манипулирования омофонами по-разному и не поддаваться давлению, связанному с поставкой точного продукта по немедленному требованию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They must therefore develop techniques for keying homophones differently, and be unswayed by the pressures of delivering accurate product on immediate demand.

Пожалуйста, наймите посредников, которые будут приемлемы для обеих сторон и будут поддаваться посредничеству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please recruit mediators who are acceptable to both parties and be amenable to mediation.

В противном случае это было бы чисто личным намерением, и независимо от того, верны ли личные теории или нет, они не будут поддаваться проверке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Otherwise it would be pure personal intention, and whether or not personal theories are valid, they would not be verifiable.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «поддаваться соблазну». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «поддаваться соблазну» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: поддаваться, соблазну . Также, к фразе «поддаваться соблазну» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information