Поддержали - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Почему вы меня не поддержали в споре с Мэлори о взрыве трубопровода? |
Why won't you guys stand up to Malory with me about blowing up the pipeline? |
Ты хочешь что бы мы поддержали кого-то с историей употребления наркотиков? |
You want us to endorse someone with a history of substance abuse? |
He has composed the score for all three Destroy All Humans! |
|
Все подписанты, за исключением Германии, поддержали разоружение. |
All the signatories except for Germany supported disarmament. |
Он рассчитывал на 25%, но набрал меньше, чем в прошлом году, когда его поддержали 22% избирателей. |
It had hoped to get 25 percent, down from almost 22 percent in last year's elections. |
And does anyone have a better wording suggestion? |
|
Кеннеди поддержали Томас, Алито и Сотомэйор. |
Kennedy was joined by Thomas, Alito and Sotomayor. |
Если бы северные державы поддержали Вильгельма I силой, то они столкнулись бы с сопротивлением Франции и Великобритании, Объединенных в вооружении. |
If the northern powers supported William I by force, they would encounter the resistance of France and Britain united in arms. |
Многие читатели и участники форума Inosmi не поддержали изменения в политике ресурса. |
A lot of Inosmi readers and forum participants did not support changes to the politics of the resource. |
Заморозку не поддержали Иран и Ирак. |
It does not include Iran and Iraq. |
Порше отказался транслировать его, хотя члены жюри почти единогласно поддержали работу Арто. |
Porché refused to broadcast it even though the panel were almost unanimously in favor of Artaud's work. |
82% людей поддержали введение законов об оказании помощи умирающим, в том числе 86% людей с ограниченными возможностями. |
82% of people supported the introduction of assisted dying laws, including 86% of people with disabilities. |
Несколько разработчиков Creative Assembly поддержали идею финансирования проекта Oculus, и работа над версией Isolation с поддержкой шлема виртуальной реальности началась сразу после появления первых гарнитур. |
Several Creative Assembly developers backed the crowdfunding drive, and they got Isolation running on Rift as soon as their initial development kits arrived. |
Квик был одним из нескольких знаменитостей, которые поддержали успешную кандидатуру в парламент Кэролайн Лукас от Партии Зеленых на всеобщих выборах 2015 года. |
Quick was one of several celebrities who endorsed the successful parliamentary candidacy of the Green Party's Caroline Lucas at the 2015 general election. |
Боба поддержали Чикаго трибюн, Чикаго Сан Таймс, Дейли Геральд и Лейк Каунти Ньюс-Сан. |
Bean was endorsed by the Chicago Tribune, the Chicago Sun-Times, The Daily Herald, and the Lake County News-Sun. |
И Маус, и Розенберг поддержали панду Animal Collective в его сольном турне по Европе, где Маус выступал в качестве клавишника. |
Both Maus and Rosenberg backed Animal Collective's Panda Bear for his solo tour of Europe, where Maus served as keyboardist. |
13 незарегистрированных делегатов поддержали Трампа, предоставив ему поддержку 17 делегатов и большинство голосов. |
The 13 uncommitted delegates backed Trump, giving him the support of 17 delegates and a majority. |
С 1960 по 1963 год, Экман поддержали пост-докторская стипендия от NiMH батарей. |
From 1960 to 1963, Ekman was supported by a post doctoral fellowship from NIMH. |
Это было их второе появление на шоу, так как они поддержали Ликке Ли там в ноябре 2011 года. |
This was their second appearance on the show, as they had backed Lykke Li there in November 2011. |
После того как большевистское правительство вышло из Первой мировой войны, союзные державы открыто поддержали антикоммунистические белые силы в России. |
After the Bolshevik government withdrew from World War I, the Allied Powers openly backed the anti-communist White forces in Russia. |
Целью второго мемориала было оказать влияние на президента Вильсона, чтобы он поддержал разрабатываемую Декларацию Бальфура. Оборот. |
The purpose of the second Memorial was to influence President Wilson to support the developing Balfour Declaration. Rev. |
В сфере услуг, по сравнению с привлечением новых клиентов, поддержание долгосрочных отношений с существующими клиентами является более рентабельным. |
In service industry, compared with securing new customers, maintaining long-term relationships with existing customers is more cost-effective. |
To well below life-sustaining levels |
|
No, it's just, everyone was doing it, I was just chiming in. |
|
К 2008 году Адель стала хедлайнером и исполнила акустический сет, в котором ее поддержал Дэмиен Райс. |
By 2008, Adele had become the headliner and performed an acoustic set, in which she was supported by Damien Rice. |
Нкрума рассказывал в своей автобиографии, что он знал, что разрыв с УГКЦ неизбежен, и хотел, чтобы массы поддержали его, когда произойдет конфликт. |
Nkrumah recounted in his autobiography that he knew that a break with the UGCC was inevitable, and wanted the masses behind him when the conflict occurred. |
Делегация выступающего в этой связи не поддержала новые мандаты ГООНВР. |
New mandates for UNDG in this regard were not supported by that delegation. |
Батлер поддержал Даффа Купера на дополнительных выборах в Вестминстерском соборе Святого Георгия в марте 1931 года. |
Butler supported Duff Cooper in the Westminster St George's by-election in March 1931. |
Эта проблема печально характеризуется использованием сущностей баз данных, которые отвечают за поддержание изменяющихся представлений данных. |
This problem is infamously characterized by the use of database entities, which are responsible for the maintenance of changing data views. |
Кабинет министров был также согласен с тем, что установление и поддержание жесткой блокады имеет важнейшее значение для успеха Британии. |
The Cabinet was also agreed that establishing and maintaining a tight blockade was essential to British success. |
Я поддерживаю нашу версию, что вы заставили русских отступить, а я просто поддержала вас. |
And I've been sticking to our story... which it was you that got the Russians to back down, and I was just there to support you. |
Чехол сайтом Skyscanner, была поддержана небольшой онлайн туристическое агентство, компания skoosh, который повлек за оригинальное исследование УДК. |
Skyscanner's case was supported by a smaller online travel agent, Skoosh, which had triggered the OFT's original investigation. |
In 1836, Friedrich Kruse also supported such a view. |
|
Озал поддержал МВФ, и с этой целью он вынудил уйти в отставку директора Центрального банка Исмаила Айдыноглу, который выступал против этого. |
Özal supported the IMF, and to this end he forced the resignation of the director of the Central Bank, İsmail Aydınoğlu, who opposed it. |
Несколько других актов, перечисленных ниже, поддержали хедлайнера и вернулись в качестве хедлайнера сами. |
Several other acts, listed below, have supported a headliner and returned as a headliner themselves. |
Разработка/создание и поддержание работоспособности механизмов совместной хозяйственной деятельности представляют собой непростую задачу. |
Hybrid governance arrangements are challenging to craft and nurture. |
В составе этого пакета - недавно взятое обязательство предоставить 70 млн. долл. Мы также подготовили более 500 афганских специалистов в различных областях, таких, как поддержание правопорядка, журналистика, гражданская авиация, судопроизводство, дипломатия и сельское хозяйство. |
This includes a recent commitment of $70 million to upgrade and reconstruct a key arterial road linking Delaram in Afghanistan to port facilities in Iran. |
Ведя войну с бедностью, оппозиция в Конгрессе была слишком сильна, чтобы принять закон о поддержании доходов. |
In waging the war on poverty, congressional opposition was too strong to pass an income maintenance law. |
Шувалов поддержал расследование возможной коррупции в рамках подготовки к саммиту АТЭС-2012. |
Shuvalov supported investigations into potential corruption in preparation for the APEC 2012 summit. |
Иван сделал это, а также поддержал утверждение Петра о том, что пришло время прекратить регентство. |
Ivan did this, and also supported Peter's contention that the time had come for terminating the regency. |
С учетом этого разъяснения несколько делегаций поддержали этот элемент. |
On the basis of this clarification, several delegations supported the element. |
Левый Перонист, он был свергнут в результате полицейского переворота в 1974 году, который был поддержан Хуаном Пероном. |
A left-wing Peronist, he was deposed by a police coup in 1974, which was latter backed by Juan Perón. |
Опросы Гэллапа в Великобритании, Франции и Соединенных Штатах показали, что большинство людей поддержали это соглашение. |
Technological fixes to ecological problems are also rejected by eco-socialists. |
Эту позицию подтвердил нынешний верховный лидер Ирана аятолла Али Хаменеи, а также поддержали многие другие иранские священнослужители. |
This position has been confirmed by the current Supreme Leader of Iran, Ayatollah Ali Khamenei, and is also supported by many other Iranian clerics. |
Знаете, как-то суд поддержал даже Дреда Скотта. |
You know, once upon a time the court also upheld Dred Scott. |
Другим соучредителем АВП выступил Кувинский райсельводхоз, передавший на баланс АВП межхозяйственные оросители «Акбарабад-2»и «РП-1» и взявший на себя обязательства в течение ближайших пяти лет финансировать их поддержание и эксплуатацию. |
Already on January 18 the first part of equipment has been supplied to Kuva rayon, Kuva raiselvodkhoz of Ferghana oblast. |
Несмотря на это, более пятидесяти католических групп поддержали эту программу. |
Despite this, more than fifty Catholic groups endorsed the program. |
Правительство в изгнании последовало примеру свиты и поддержало Тито. |
The government in exile followed suite and supported Tito. |
Заключенным предоставляются возможности для поддержания личной гигиены, а также для стирки своего нижнего белья и предметов одежды. |
Inmates are provided possibilities of taking care of their personal hygiene, to launder their underwear and clothes. |
Я бы поддержал слияние статей, так как сохранение двух-это еще большая проблема, чем их последующее слияние. |
I would support the merger of the articles since maintaining two is more trouble then then merging them. |
Предыдущие голоса поддержали правительственную политику противостояния Ираку через ООН. |
Previous votes had endorsed government policy of confronting Iraq through the UN. |
Эти организмы играют важную роль в защите от инфекций и поддержании здоровья влагалища. |
These organisms play an important role in protecting against infections and maintaining vaginal health. |
Это понимание поддержало утверждение большинства о том, что Конституция не позволяет суду разделять корпорации на категории СМИ и не-СМИ. |
This understanding supported the majority's contention that the Constitution does not allow the Court to separate corporations into media and non-media categories. |
Премьер-министр Западной Австралии Джеймс Митчелл решительно поддержал возобновление военной помощи. |
James Mitchell, the Premier of Western Australia lent his strong support to renewal of the military assistance. |
За свои усилия Олдер был назван коммунистом, Вобликом, синдикалистом и предателем, но Херст поддержал его. |
For his efforts, Older was called a communist, a Wobblie, a syndicalist and traitor, but Hearst backed him. |
Центральный вопрос связан с репродуктивными затратами на поддержание такого большого запаса генов, предназначенных для производства вторичных метаболитов. |
A central question involves the reproductive cost to maintaining such a large inventory of genes devoted to producing secondary metabolites. |
Казаки, не поддержавшие Мазепу, 11 ноября 1708 года избрали новым гетманом Ивана Скоропадского. |
The Cossacks who did not support Mazepa chose Ivan Skoropadsky as the new Hetman on 11 November 1708. |
Общенациональная программа предусматривала финансирование общественного и добровольческого секторов, поручительство и партнерские отношения, стратегию поддержания контактов и связей и исследования. |
The national programme included funding to community and voluntary sectors, sponsorship and partnerships, a communication strategy and research. |
Что мы всегда найдем друг друга, и я верю в это всем сердцем, а пока я бы хотел, чтобы вы все подняли стаканы и поддержали меня, когда я скажу, чтобы больше никому никого не пришлось искать. |
That we will always find each other, and while I believe that with all my heart, I'd like you all to raise your glasses and join me when I say, here's to not having to look for a while. |
- Имели поддержали - have had supported
- единодушно поддержали - unanimously supported
- горячо поддержали - fervently supported
- вы поддержали - you upheld
- заявление поддержали - statement supported
- которые поддержали - who have supported
- поддержали меня - backed me
- поддержали мнение - supported the view
- мы поддержали - we have endorsed
- некоторые делегации поддержали идею - some delegations supported
- поддержали бы - would have supported
- они поддержали - they backed
- поддержали несколько делегаций - several delegations supported
- поддержали предложение - backed the proposal
- поддержали это предложение - supported this proposal
- поддержали призывы - supported the calls for
- поддержали вас - have endorsed you
- ряд делегаций поддержали - a number of delegations supported
- охотно поддержали - eagerly supported
- поддержали мнение, что - supported the view that
- поддержали это - have supported this
- что поддержали - that had supported
- поддержали нас - have supported us
- поддержали запуск - have supported the launch
- обращения поддержали - appeals upheld