Поддерживать региональное сотрудничество - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Поддерживать региональное сотрудничество - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
support regional cooperation
Translate
поддерживать региональное сотрудничество -

- поддерживать

глагол: support, underpin, bear out, maintain, defend, endorse, indorse, sustain, hold up, encourage

- сотрудничество [имя существительное]

имя существительное: cooperation, collaboration, partnership, contribution



Структура организаций в целом не поддерживает межфункциональное сотрудничество между командами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The structure of the organizations in general do not support cross-functional collaboration among the teams.

Баста частично поддерживается Ассоциацией сотрудников полиции Белла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

BASTA is supported in part by the Bell Police Officers Association.

Завершая свое выступление, оратор заявил, что в этой связи он полностью поддерживает идею обеспечения максимальной взаимодополняемости и расширения сотрудничества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He concluded by expressing his full commitment to ensuring maximum complementarity and collaboration in this regard.

В контексте взрослых сверстники должны бросать друг другу вызов, чтобы поддерживать сотрудничество и успех.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the context of adults, peers should challenge each other in order to support collaboration and success.

Турция поддерживает инициативу в области управления преобразованиями и считает, что на этом направлении жизненно важное значение имеет глубокое чувство сопричастности этому процессу среди всех сотрудников ЮНИДО.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Turkey supported the change management initiative and believed that a strong sense of ownership of the process by all the UNIDO staff was crucial.

Поскольку МСА поддерживаются организацией по утверждению PCI SSC, они отвечают за сотрудничество и участие с QSAs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the ISAs are upheld by the organization for the PCI SSC affirmation, they are in charge of cooperation and participation with QSAs.

Ожидается, что сотрудники службы будут поддерживать более формальные, профессиональные отношения со всеми клиентами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The service employees are expected to maintain a more formal, professional relationship with all customers.

Индия и Россия поддерживают тесное военное сотрудничество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

India and Russia maintain strong military co-operation.

Отражая сильное наследие сотрудничества по опеке, более 25 федеральных агентств США продолжают поддерживать программы в ФСМ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reflecting a strong legacy of Trusteeship cooperation, over 25 U.S. federal agencies continue to maintain programs in the FSM.

R&AW поддерживает активное сотрудничество с другими спецслужбами в различных странах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

R&AW maintains active collaboration with other secret services in various countries.

Эта попытка помогала поддерживать важный канал сотрудничества американских и российских ученых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the effort helped sustain a useful communication channel for American and Russian scientists.

Уайт, при содействии ее собственного советника по министерству Джека Грэма, постоянно поддерживала духовное сотрудничество с Трампом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

White, with assistance from her own ministry board advisor, Jack Graham, has had an ongoing spiritual collaboration with Trump.

Руководству JU мешали неопытные сотрудники по всей иерархии, хотя высшее руководство поддерживало своих сотрудников более низкого уровня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

JU's governance was hampered by inexperienced staff throughout the hierarchy although top management did support their lower level staff.

В течение десяти лет мы поддерживали прекрасные партнерские отношения с Вашим предприятием, и теперь нам следует вновь укрепить это сотрудничество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With your company in particular we have enjoyed an excellent working relationship over the past decades. We should try to re-establish a healthy foundation.

Необходимо поддерживать сотрудничество между государствами для содействия выявлению незаконного оружия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cooperation between States would be needed to facilitate the tracing of illicit weapons.

Однако большинство сотрудников Ма Сифаня поддерживали Ма Сигуана, который впоследствии принял титул принца Чу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, most of Ma Xifan's staff members supported Ma Xiguang, who subsequently accepted the title of Prince of Chu.

Британия стремилась играть Японию и Соединенные Штаты друг против друга, в то же время поддерживая сотрудничество между всеми тремя странами против Германии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Britain sought to play Japan and the United States against each other, while at the same time maintaining cooperation among all three nations against Germany.

Все страны, с которыми Норвегия поддерживает тесное сотрудничество в целях развития, подписали КЛДОЖ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All the countries, with which Norway has a substantial development co-operation, have signed CEDAW.

Их поддерживали сотрудники посольства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were supported by their embassy staff.

У Payoneer есть команда обслуживания клиентов с 320 сотрудниками, которые поддерживают 4 миллиона клиентов на 70 языках, работая в 150 различных валютах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Payoneer has a customer care team with 320 employees who support 4 million customers in 70 languages, operating in 150 different currencies.

Как никогда раньше, способность Америки поддерживать авторитетность союзов с ее участием, а также способствовать созданию новых сетей сотрудничества будет центральным элементом ее глобального успеха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More than ever, America’s ability to sustain the credibility of its alliances as well as establish new networks will be central to its global success.

Он также поддерживает тесное сотрудничество с Хосе Луисом Монтоном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He also maintains a close collaboration with José Luis Montón.

Он также поддерживает операции по оказанию чрезвычайной помощи в сотрудничестве с гуманитарными организациями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also supports emergency relief operations in collaboration with humanitarian organisations.

Школа поддерживает футбольную академию в сотрудничестве с Dover Athletic F. C. И в настоящее время управляется тренером Майклом Сандманом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The school maintains a Football Academy in Association with Dover Athletic F.C. and is currently run by coach Michael Sandmann.

Швейцария - это страна, с которой Экваториальная Гвинея поддерживает прекрасные отношения дружбы и сотрудничества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Switzerland is a country with which Equatorial Guinea has excellent relations of friendship and cooperation.

Духовенство Восточной Православной Церкви поддерживало Белую армию в Гражданской войне в России, а иногда сотрудничало с ней или выступало против большевиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Eastern Orthodox Church clergy supported the White Army in the Russian Civil War, and occasionally collaborated with it or were anti-Bolshevik.

Путин заявил, что он сотрудничает с Тимошенко на посту премьер-министра Украины, но не поддерживает ее на выборах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Putin stated that he was cooperating with Tymoshenko as Prime Minister of Ukraine, but that he was not supporting her in the election.

Что касается невыборных сотрудников и посредников, мы можем надеяться на то, что окружающие их люди применят санкции в отношении них: кто захочет учиться у профессора, который поддерживает пытки?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As for unelected collaborators and enablers, we can hope that they will be sanctioned by their peers: who would like to study with a professor who advocated torture?

Его последний год был отмечен растущим разочарованием и тревогой, и он поддерживал своих сотрудников в области прав человека до самого конца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'His last year was marked by increasing disillusionment and dismay, and he backed his staff on human rights right to the hilt.

Кампания Pink ribbon часто используется в причинно-связанном маркетинге, сотрудничестве между некоммерческими организациями и предприятиями для продвижения продукта, который также поддерживает причину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Pink ribbon campaign is frequently used in cause-related marketing, a cooperation between non-profits and businesses to promote a product that also supports a cause.

Открытый стандарт является общедоступным, а также разрабатывается, утверждается и поддерживается на основе процесса сотрудничества и консенсуса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An open standard is publicly available, and developed, approved and maintained via a collaborative and consensus driven process.

Обучение сотрудников школ и учащихся методам предотвращения и борьбы с издевательствами может помочь поддерживать усилия по предотвращению издевательств с течением времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Training school staff and students to prevent and address bullying can help sustain bullying prevention efforts over time.

Европейский союз поддерживает предложение о расширении профессиональной подготовки сотрудников и предоставлении необходимых дополнительных ресурсов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The European Union supported the proposals for increased staff training and the provision of the necessary extra resources.

Я намерен поддерживать дружеское сотрудничество во всех аспектах между китайской делегацией и всеми вами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is my intention to maintain friendly cooperation in all aspects between the Chinese delegation and you all.

Он предпочитал, чтобы каждый художник работал над одним произведением, а не над тем сотрудничеством, которое поддерживалось во времена Акбара.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He preferred each painter work on a single piece rather than the collaboration fostered during Akbar's time.

Кроме того, Секретариат поддерживается сотрудниками по правовым исследованиям и информационным технологиям, а также персоналом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition the registry is supported by Legal Research and Information Technology Officers, and staff.

Это было достигнуто путем сдерживания поддерживающего иностранного населения от сотрудничества с инфильтрацией и, таким образом, подрыва внешних убежищ повстанцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was accomplished by deterring the supportive foreign population from cooperating with infiltration and thus undermining the insurgents' external sanctuary areas.

Фон дер Ляйен поддерживает тесное сотрудничество в области безопасности с Саудовской Аравией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Von der Leyen has supported close security cooperation with Saudi Arabia.

Он настаивал на сотрудничестве белых и черных в этих усилиях, желая обеспечить, чтобы школьные советы, контролируемые белыми, взяли на себя обязательство поддерживать школы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He insisted on white and black cooperation in the effort, wanting to ensure that white-controlled school boards made a commitment to maintain the schools.

На каждом уровне организма существуют механизмы, позволяющие устранить конфликт, поддерживать сотрудничество и поддерживать функционирование организма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At each level of the organism there will be mechanisms in place to eliminate conflict, maintain cooperation, and keep the organism functioning.

Японские рабочие стремятся инвестировать и улучшать свою компанию, в то время как фирмы стараются поддерживать семейную атмосферу и заботиться о сотрудниках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Japanese workers seek to invest and improve their company, while firms attempt to maintain a family atmosphere and look after employees.

Он поддерживал контакт с группой бывших адъютантов, секретарей и других сотрудников, которые продолжали иметь благоприятное мнение о Гитлере после окончания войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He remained in contact with a group of former adjutants, secretaries and other staffers who continued to have a favourable view of Hitler following the end of the war.

Кампания не была блицкригом быстро движущихся бронетанковых дивизий, поддерживаемых авиацией, так как гористая местность исключала тесное сотрудничество танка и стука.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The campaign was not a Blitzkrieg of fast-moving armoured divisions supported by air power as the mountainous terrain ruled out close Panzer/Stuka cooperation.

Здесь сильная конкуренция. Это жестокий бизнес, но мы стараемся поддерживать сотрудничество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, it's a tough business, but, um, we try to keep things pretty collegial around here.

В некоторых случаях такая координация и обмен информацией имеют место на неформальной основе, если соответствующие сотрудники, агенты или должностные лица поддерживают между собой личные контакты, основанные на взаимном доверии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some of this coordination and information exchange occurs informally, when officers, agents or officials have personal relationships based on trust.

В 1920-е годы лига была разделена на фракции, поддерживающие движение Хилафат и выступающие за сотрудничество с англичанами для достижения самоуправления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the 1920s, the league was divided into factions supporting the Khilafat movement and favouring co-operation with the British to achieve self-rule.

Есть также сержант по вооружению, который в качестве главного сотрудника правоохранительных органов дома поддерживает порядок и безопасность на территории дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is also a sergeant at arms, who as the House's chief law enforcement officer maintains order and security on House premises.

По мере развития операции сотрудники Ситцена поддерживали контакт с пострадавшими аэропортами Колленетт и его заместителем Маргарет Бладуорт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the operation progressed, SitCen staff maintained contact with the affected airports, Collenette, and his deputy, Margaret Bloodworth.

Сотрудники правоохранительных органов утверждают, что удостоверения личности облегчают слежку и поиск преступников и поэтому поддерживают всеобщее принятие удостоверений личности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Law enforcement officials claim that identity cards make surveillance and the search for criminals easier and therefore support the universal adoption of identity cards.

Правительственные здания будут поддерживать пропускную способность своих сотрудников не более чем на 25%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Government buildings will only keep up the capacity of their staff to a maximum of 25%.

Я точно не сотрудник месяца после всей этой дерьмовой истории со стажёром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not exactly employee of the month after all this intern shit.

К Суду была также обращена просьба запретить сотрудникам СОБ применять по отношению к нему пытки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Court was also requested to forbid the GSS to torture him.

Очевидно, что компания Siemens, осознавая преимущества жесткости рынка труда, сделала необычный шаг, обещая своим сотрудникам работу на всю жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed, Siemens, apparently conscious of the benefits of labor-market rigidity, has taken the unusual step of promising its employees a job for life.

Ладно, может, это уже банальный вопрос для сотрудника компании, выпускающей мобильные телефоны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

OK, it might seem like an obvious thing for someone who works for a mobile phone company to ask.

Так вы хотите, чтобы я поддержала открытие перед сотрудниками аппарата?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You want me to endorse this for your staff?

Все мы поддерживаем экономику, верно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We all got to stimulate the economy, right?

Помимо своего онлайн-сайта, SBOBET также поддерживает мобильные ставки через свои мобильные веб-сервисы, WAP и iPhone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Apart from its online website, SBOBET also supports mobile betting via their Mobile Web, WAP and iPhone betting services.

Сотрудники компании тоже должны были внести залог в размере 10 000 долларов,но их не заставляли сидеть в тюрьме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The company men, too, had to post a $10,000 bond, but they were not forced to spend any time in jail.

Это быстрое и простое действие, непосредственно поддерживаемое процессором, и используется для манипулирования значениями для сравнения и вычислений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is a fast and simple action, directly supported by the processor, and is used to manipulate values for comparisons and calculations.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «поддерживать региональное сотрудничество». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «поддерживать региональное сотрудничество» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: поддерживать, региональное, сотрудничество . Также, к фразе «поддерживать региональное сотрудничество» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information