Поджарится - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Поджарится - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
fry
Translate
поджарится -


А если он поджарится, словно бекон у нас на глазах ни какой встречи не получится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if he sizzles up like fatback bacon in front of everybody there's not gonna be much of a meeting, now.

Наверху всё поджарится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's going to fry everything up here.

У нас только 8 МГц, а если мы разгоним процессор... чип поджарится за секунды, так что Ларри...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We only have the eight, and if we overclock the eight... pfft... the chip will fry in seconds, so Larry here...

Парни, китайский чувачок там просто поджарится до хрустящей корочки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Guys, that chinese dude's gonna get pretty crispy out here.

В худшем случае, невинный мигрант на ферме включит доильный аппарат и поджарится заживо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Worst case, an innocent migrant farmhand goes to turn on the milking machine and gets electrocuted.

Клянусь богом, этот маленький Эвок скоро поджарится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Swear to God, this little ewok is going up in flames!

Честно, Сок, если кто-то захочет открыть их и поджарить этих тварей - флаг в руки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Honestly, Sook, somebody wants to pop 'em open and fry these bitches up, they can be my guest.

Только если ты не хотел поджарить пивные бутылки и шприцы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not unless you wanted to fry up beer bottles and syringes.

Попросила мадам Жанну поджарить их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I told Mrs. Jeanne to grill them.

Поджариться на быстром огне или на медленном, какая разница?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Deep-fried, slow-roasted- what does it matter, huh?

Когда греки в апреле 1821 года захватили корвет близ Гидры, греки решили поджарить до смерти 57 членов Османского экипажа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the Greeks in April 1821 captured a corvette near Hydra, the Greeks chose to roast to death the 57 Ottoman crew members.

Но, думаю, я могу присоединить транспондер к аккумулятору, и, если получится сделать это и не поджарить его, мы сможем что-то оттуда получить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I think that I can hook the transponder up to the battery, and if I can do that without frying it, we should able to get something out there.

Говорят также, что если кто-то слишком сильно сопротивляется гипнозу, то клетки его мозга могут поджариться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is also said that if someone resists the mesmer too much, his or her brain cells might be fried.

Там много таких, кто хочет поджарить тебе яйца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That lot out there, they want your balls on toast

Так или иначе, это должно поджарить что угодно и всё до хрустящей корочки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So anyways, this should fry anything and everything to a crisp.

Можешь поджарить его зефирки где-нибудь в другом месте?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can you go roast his marshmallows somewhere else?

Но вы же к тому же доктор, в смысле, могли же поджарить их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you have the skill, though, as a doctor. I mean, you could do it, lickety-split.

Если колдунья поджарит тосты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only if the Witch serves toast.

У нас лишь несколько секунд, прежде чем она раскалится достаточно, чтобы поджарить нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We only have a few moments before it's hot enough to cook us through.

Значит, целый день ходил вокруг да около по такой жаре, а потом решил поджарить бекона и ещё малость поболтать о наших отношениях?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So after walking around in the heat all day, you want to go fry up some bacon and gab about our relationship some more?

Весьма досадно, поскольку уже через три минуты взойдёт солнце, и вы поджаритесь, как яичница на асфальте Техаса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, that is unfortunate because the sun is gonna rise in the east in three minutes and you'll be frying like eggs on Texas asphalt.

Она нас всех поджарит, если мы её не остановим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's going to fry us all unless we can contain her.

И у нас есть парочка вопросов к тебе, и вы можете играть в мячик или мы могли бы поджарить немного креветок на Барби

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And we got some questions for you, so you can either play ball, or we could fry up a little shrimp on the Barbie.

Ваши же ребята врубят переключатель, который поджарит вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it will be your own men throwing the switch that fries ya!

Есть плюсы в том, чтобы быть вампиром, но можно поджариться на солнце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, being a vampire's got its perks- the no dumping and all- but getting deep-fried when the sun comes up sure evens the playing field.

Добавить кубики шпика и картофель и, часто переворачивая, слегка поджарить со всех сторон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Add the diced bacon and potato and fry gently, stirring frequently.

Если через них ты познакомился с миром существ, а потом тебе скажут, что это тебе не мерещится, это может поджарить твой мозг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If that was your introduction to wesen and then you were told you're not imagining things, that could fry your brain.

Естественно если бы мой мозг собирались хорошенько поджарить у меня было бы немного другое отношение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course... if my brain were about to be deep-fried... I might have a little bit different attitude.

Черт, микроволновые установки, мы можем не только уничтожить коммуникации врага, можем поджарить его внутренние органы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hell, with high-powered microwaves, you can not only cut enemy communications, you can cook internal organs.

А еще мы можем оторвать друг другу хвосты и поджарить их, они ведь опять отрастут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We could also pull each other's tails off and grill them; they'll just grow back.

Она могла поджарить здесь микропроцессор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And, you know, she could fry the microprocessor in here.

Они используют навороченные лазеры, чтобы поджарить камеры видеонаблюдения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're using tricked-out lasers to fry the security cams.

Это то, что ты сказал(а) когда попробовал(а) поджарить индейку во фритюре

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's what you said when you tried to deep-fry a turkey.

Дональд Трамп выступил с заранее записанным выступлением, и Мелисса Риверс вышла из зала, чтобы поджарить свою мать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Donald Trump made a pre-taped appearance and Melissa Rivers came from the audience to roast her mother.

Да, но когда все будет запущено, выхлопной взрыв поджарит нас...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, but when it's fired, the exhaust blast will burn us up...

И раз у власти сейчас Садег, он с истинным удовольствием их поджарит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And once Sadegh is in charge, he'll roast them for sheer pleasure.

Это я смакую шанс поджарить тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is me relishing the chance to grill you.

Рассмотрим, например, рабочих, которые берут кофейные зерна, используют жаровню, чтобы поджарить их, а затем используют Пивовар, чтобы заварить и раздать свежую чашку кофе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Consider for example workers who take coffee beans, use a roaster to roast them, and then use a brewer to brew and dispense a fresh cup of coffee.

Он производит слишком много серотонина, достаточно, чтобы поджарить себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Produces too much, enough to fry itself.

Или 100% шанс поджариться От охотничего ружья на двери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or a hundred percent chance of getting blown away by a shotgun wired to a door.

Утиза, вождь, собирался поджарить Ортиса на гриле, но дочь вождя попросила отца избавить его от жертвоприношения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Utiza, the chief, planned to roast Ortíz over a grill, but the chief's daughter asked her father to spare him from sacrifice.

Ричи получил ожоги третьей степени, когда пытался поджарить крысу оголенным проводом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Richie had third-degree burns from trying to grill that trout with a downed power line.

Есть восемь-десять приглашенных людей, которые жарят друг друга, прежде чем, наконец, поджарить главную тему каждого шоу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are eight to ten people invited who roast each other before finally roasting the title subject of each show.

Слушай... Я просто хочу сказать, что осознала кое-что вчера вечером, когда собиралась поджарить яйца Дэна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, I just want you to know I realized something last night when I was about to fry Dan's testicles.

А вот моей сестре нужны более веские доказательства. Чтобы кого-то поджарить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My sister, however, requires a little bit more evidence before someone gets roasted.

Я собираюсь поджарить тебя на огне а затем вырежу твое ненавистное сердце ты живой

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm gonna set you on fire, then I'm gonna carve out your hateful heart.

Импульс локальный, но он поджарит ваши ноутбуки, жесткие диски, он убьет мобильные, если вы будете слишком близко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a localized pulse, but it will fry your laptops, your hard drives. It'll kill your cell phones if you're too close.

Идея состояла в том, чтобы просто поджарить диоксид свинца и испарить полоний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The idea was to simply roast the lead dioxide and vaporize the polonium.

Фиона, ты тоже просила Адама поджарить салфетки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You used to ask Adam to fry up tissues, Fiona.

Он собирается поджарить всех за раз?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's going to blast us all at once?

Электрические провода должны были поджарить его,но он не задел их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The power lines should have fried him, but he cleared them.

Ты знаешь, что такое поджариться на электрическом стуле?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you know what it's like to fry in the electric chair?

Ты пытаешься поджарить меня?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are you trying to electrocute me?

Как туда залезть, и не поджариться в силовом поле?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How do we get into it without getting fried by that force field?

Можно поджарить молодую кукурузу с зеленым луком и маслом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe corn cut from the cob and fried with green onions and butter.

Это также отключит генератор силового поля, так что придется их оба поджарить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It'll take out the force-field generator too so I'll have to fry them both.

Его можно подавать как горячую кашу, а можно дать остыть и застыть в виде батона, который можно запечь, поджарить или поджарить на гриле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It may be served as a hot porridge, or it may be allowed to cool and solidify into a loaf that can be baked, fried, or grilled.

Как отнестись к ней мягко не задев ее нежных чувств, чтобы не поджариться до румяной корочки и быть съеденным?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How do you let her down real easy so her feelings aren't hurt, but you don't get burned to a crisp and eaten?



0You have only looked at
% of the information