Подтверждала - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Я передвинул цитату Уилсона, потому что она не подтверждала цитату Барретта. |
I moved the Wilson quote becuase it did not substantiate the Barrett quote. |
В её голосе не было иронии, хотя ему этого хотелось бы, ведь ирония подтверждала бы признание его личности, желание уязвить его. |
It was not sarcasm; he wished it were; sarcasm would have granted him a personal recognition - the desire to hurt him. |
Хьюз был в восторге от новости, что канадцы выиграли свою первую битву, которая, по его мнению, подтверждала все, что он сделал в качестве министра обороны. |
Hughes was ecstatic at the news that the Canadians had won their first battle, which in his own mind validated everything he had done as defense minister. |
Ты подтверждала мои сюжеты. |
You've been approving the subjects. |
Я не знаю ни одной недавней научной публикации на немецком языке, которая бы подтверждала ваши утверждения. |
I do not know any recent SCENTIFIC publications in German which would support you statements. |
Ван Рипер также заявил, что военная игра была сфальсифицирована таким образом, что она, казалось, подтверждала современные концепции совместной военной службы, которые она должна была тестировать. |
Van Riper also stated that the war game was rigged so that it appeared to validate the modern, joint-service war-fighting concepts it was supposed to be testing. |
Как неоднократно подтверждала Генеральная Ассамблея, эта резолюция продолжает оставаться действующим стандартом для определения полноты самоуправления,. |
That resolution continued to be the current standard for determining the full measure of self-government, as the General Assembly had continually reaffirmed. |
Я ничего не подтверждала. |
I did not give any confirmation. |
Тенденция интерпретировать информацию так, чтобы она подтверждала уже составленное мнение. |
The tendency to interpret information in a way that confirms an existing preconception. |
Редкость длинных миграционных маршрутов, казалось, подтверждала это. |
The rarity of long migration routes seemed to confirm this. |
Apple никогда не подтверждала эту информацию. |
Apple has never confirmed the information. |
После открытия советских архивов была обнародована подробная информация, которая убедительно подтверждала его выводы. |
After the opening up of the Soviet archives, detailed information was released that Conquest argued supported his conclusions. |
Ours! endorsed his appendix. |
|
Хорошо ли, плохо ли чувствовала себя Кедди, она неизменно уверяла мужа, что ей почти совсем хорошо, а я - да простит мне небо! - неизменно подтверждала ее слова. |
Whatever Caddy's condition really was, she never failed to declare to Prince that she was all but well-which I, heaven forgive me, never failed to confirm. |
Артур Познанский изучал местную стоянку под названием Тиуанако, которая, по его мнению, также подтверждала эту теорию. |
Arthur Posnansky had been studying a local site called Tiwanaku, which he also believed supported the theory. |
Деревянная нога наглядно подтверждала боевое прошлое Сайруса и в то же время служила гарантией, что воевать его больше не пошлют. |
His wooden leg was at once a certificate of proof of his soldiering and a guarantee that he wouldn't ever have to do it again. |
Я не могу найти ни одной журнальной статьи, которая бы подтверждала эту информацию. |
I cannot find any journal article that corroborates the information. |
Величина всадника без головы подтверждала догадки, что перед ними сверхъестественное явление. |
Its size favoured the idea of the supernatural. |
Every line of his face admitted the truth of her words. |
|
Совет УООН 5 декабря 2003 года утвердил кадровую политику УООН, в которой подтверждается приверженность делу повышения квалификации персонала. |
The UNU personnel policy, spelling out the commitment towards personnel development, was approved by the UNU Council on 5 December 2003. |
Казалось, он открыто подтверждал свой сговор с Булстродом, как раз тогда, когда он понял, как выглядит в глазах окружающих его роль. |
It seemed as if he were putting his sign-manual to that association of himself with Bulstrode, of which he now saw the full meaning as it must have presented itself to other minds. |
За последние полвека увеличилось количество научных данных, подтверждающих снижение количества мужских сперматозоидов. |
Over the past half century, there has been an increase in scientific data supporting the decline in male sperm count. |
Были опубликованы многочисленные последующие исследования, подтверждающие этот риск. |
Numerous subsequent studies have been published confirming this risk. |
Архейское происхождение ядра подтверждается наблюдениями, что археи и эукарии имеют сходные гены для некоторых белков, включая гистоны. |
The archaeal origin of the nucleus is supported by observations that archaea and eukarya have similar genes for certain proteins, including histones. |
Как правило, заболевание диагностируется на клинических основаниях, и никаких подтверждающих лабораторных исследований не требуется. |
Usually, the disease is diagnosed on clinical grounds, and no confirmatory laboratory testing is needed. |
Исследования подтверждают, что существуют наследственные и приобретенные факторы риска, которые могут сделать человека более восприимчивым к этому дефекту. |
Research supports that there are hereditary and acquired risk factors that can make one more susceptible to the defect. |
Лимфатические и рентгенологические исследования подтверждают наблюдения Уимстеров. |
Lymphatic and radiographic studies support Whimsters observations. |
Когда принимающий хост подтверждает наличие дополнительного сегмента на другой стороне соединения, синхронизация теряется. |
When the receiving host acknowledges the extra segment to the other side of the connection, synchronization is lost. |
Тщательное изучение этой ссылки не подтверждает правильность предложенного определения. |
It is mentioned within the RNAS article as being the most northerly but that's about all. |
Пытки применялись в континентальной Европе для получения подтверждающих доказательств в форме признания, когда другие доказательства уже существовали. |
Torture was used in continental Europe to obtain corroborating evidence in the form of a confession when other evidence already existed. |
Я представил источники, которые подтверждают размещенную информацию. |
I presented sources that proves the information posted. |
Математические модели, лабораторные исследования и данные наблюдений подтверждают существование парапатрического видообразования в природе. |
Mathematical models, laboratory studies, and observational evidence supports the existence of parapatric speciation's occurrence in nature. |
Следователь заявил, что у него нет доказательств, подтверждающих утверждения, которые ему приписывает Fox News. |
The investigator stated that he had no evidence to back up the claims which Fox News attributed to him. |
это в большей степени подтверждается филогенетическим анализом, чем дифилектической гипотезой. |
this has been more supported by phylogenetic analysis than the diphylectic hypothesis. |
Существует огромное количество доказательств, подтверждающих идею о том, что мертвые или умирающие клетки являются одним из основных источников этой внеклеточной ДНК. |
There is a great deal of evidence supporting the idea that dead or dying cells are one major source of this extracellular DNA. |
В период, непосредственно предшествовавший возникновению буддизма, существовало множество точек зрения, что подтверждается буддийскими и джайнскими текстами. |
A proliferation of view points existed during the period immediately preceding the rise of Buddhism, as attested in the Buddhist and Jain texts. |
Эмпирические данные были неоднозначными, но в целом не подтверждали сильных форм гипотезы эффективного рынка. |
Empirical evidence has been mixed, but has generally not supported strong forms of the efficient-market hypothesis. |
И имеющиеся данные подтверждают правильность такого предположения: в наркоиндустрии занято около полмиллиона человек — это пятый в списке самых крупных работодателей в Мексике. |
And the available figures prove as such: the drug industry employs around half a million people – the fifth largest employer in Mexico. |
Я вижу организации, постоянно отбрасывающие наши данные из-за того, что они пришли не из сухой статистики или не подтверждают её. |
I see organizations throwing out data all the time because it didn't come from a quant model or it doesn't fit in one. |
Железо было обработано примерно в 500 году до нашей эры, причем подтверждающие данные поступают с плато Хорат, в современном Таиланде. |
Iron was worked by about 500 BC, with supporting evidence coming from the Khorat Plateau, in modern-day Thailand. |
Тут могла закрасться ошибка, камеры записи на АЗС подтверждают это. |
It doesn't appear to be a mistake. The camera at the petrol station confirms it. |
Учитывая прилив, - сказал полицейский, - след, который оставил ялик, подтверждает то, что миссис Маршалл приплыла сюда к без четверти одиннадцать. |
The Sergeant went on: Place where the float was drawn up agrees with putting the time she arrived here at 10.45. That's going by the tide. It's turned now. |
Это утверждение упоминается в нескольких справочниках и справочниках, опубликованных в XIX веке, но нет никаких доказательств, подтверждающих эту легенду. |
This claim is mentioned in several directories and gazetteers published in the 19th century, but there is no evidence to substantiate this legend. |
Однако, в конечном итоге найдя его, я смог предоставить подтверждающие доказательства использования Anon IP вашим собственным Я. |
However having eventually found it I was able to provide the supporting evidence of the Anon IP usage by your self. |
То есть в тот момент, когда монолит подтверждает, что его целенаправленно не хоронили, причем не обезьяны. |
That is, the moment when the monolith confirms that it has been purposefully unburied, and not by apes. |
Мы имеем в своем распоряжении неопровержимые улики, подтверждающие это, которые мы в надлежащее время представим Совету Безопасности для соответствующего рассмотрения. |
We have at our disposal hard evidence that we will submit in due course to the Security Council for appropriate consideration. |
Это подтверждается нейронными данными, связывающими неопределенность с активностью в миндалевидном теле. |
This is supported by neural evidence connecting uncertainty to activity in the amygdala. |
Большинство молекулярно-биологических данных подтверждают мнение о том, что летучие мыши образуют естественную или монофилетическую группу. |
Most molecular biological evidence supports the view that bats form a natural or monophyletic group. |
Аннотации и подтверждающие доказательства были предоставлены Уивером. |
Annotations and supporting evidence were provided by Weaver. |
В тех случаях, когда оно подтверждается, обвиняемый признается невиновным, если обвинение недостаточно доказывает это бремя доказывания. |
Where it is upheld, the accused will be found not guilty if this burden of proof is not sufficiently shown by the prosecution. |
Последняя информация подтверждает, что вещественные доказательства найденные в доме подозреваемого, доказали его причастность к исчезновению множества людей. |
Our last update confirmed physical evidence at the suspect's home proved connections to dozens of missing persons. |
Я думаю, что тот факт, что ты будешь использовать травку подтверждает, что я внес некоторые перемены в твою жизнь. |
I think the fact that you would use hemp proves that I have made a difference in your life. |
Фактические данные не подтверждают влияние на вес после нескольких месяцев, и это, по-видимому, не влияет на проблемы, связанные с ожирением. |
Evidence does not support an effect on weight beyond a couple of months and it does not appear to affect obesity related problems. |
Ева-00, контакт подтвержден. |
Contact with Eva Unit 00 has been confirmed. |
И то, что он был футбольной звездой в школе, только подтверждает это недоразумение. |
And, he's being some old high school football star does nothing but confirm that misconception. |
В 1998 году он опубликовал книгу умирание с достоинством, написанную в соавторстве с Уолтером Йенсом, в которой он подтверждает принятие эвтаназии с христианской точки зрения. |
In 1998, he published Dying with Dignity, co-written with Walter Jens, in which he affirms acceptance of euthanasia from a Christian viewpoint. |
После войны эта история продолжала часто повторяться, но те, кто там был, так и не представили никаких доказательств, подтверждающих утверждение о существовании ангелов. |
After the war the story continued to be frequently repeated but no evidence to support the claim that the angels existed was ever given by those who were there. |
Рабочая группа по антропоцену собралась в Осло в апреле 2016 года, чтобы объединить доказательства, подтверждающие аргумент в пользу антропоцена как истинной геологической эпохи. |
The Anthropocene Working Group met in Oslo in April 2016 to consolidate evidence supporting the argument for the Anthropocene as a true geologic epoch. |
И это исследование подтверждает, что водоносный слой был нарушен? |
And this analysis proves that the water table has been compromised? |
- подтверждать письменно - confirm in writing
- подтверждающий право собственности - confirming the right of ownership
- настоящим подтверждаю - this is to confirm
- быть подтверждающие - be confirming
- Вы получите подтверждающее письмо, - you will receive a confirming email
- Вы тем самым подтверждаете и соглашаетесь, что - you hereby agree and confirm that
- вновь подтверждает свою позицию - reiterates its position
- далее подтверждают, что - further confirm that
- документ, подтверждающий уплату - document confirming payment
- Конференция подтверждает, что - conference reaffirms that
- которые подтверждают, что - which verify that
- подтверждает понимание - confirms the understanding
- Подтверждает, что оон - reiterate that the united nations
- также подтверждает необходимость - also reaffirms the need
- подтверждающая сумму - evidence supporting the amounts
- подтверждает свою поддержку - reaffirms its support
- подтверждает свою резолюцию - reaffirms its resolution
- подтверждать мнение о том, что - favor the view that
- подтверждать предварительный заказ - to confirm a reservation
- подтверждают мнение - support the view
- неохотно подтверждают - reluctant confirm
- подтверждают важную роль - reaffirm the essential role
- подтверждает мнение, что - reiterates the view that
- Настоящим я подтверждаю - hereby i affirm
- мы подтверждаем нашу готовность - we confirm our willingness
- Подтверждаю, что там было - confirm that there was
- подтверждает свои резолюции - reaffirms its resolutions
- подтверждалось в докладах - acknowledged in the reports
- подтверждают тот факт, - expose the fact
- оплаты подтверждается - payment is confirmed