Покажи свои - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
покажи им - show them
покажи ему - show him
покажите мне - show me
руки покажи - show me your hands
покажите мне, что вы - show me what you
покажи свое тело - show your body
покажи мне свои карты - show me your cards
покажи мне что-нибудь - show me something
покажи мне больше - show me more
покажи свое лицо - show your face
все свои - all their
жить на свои средства - support oneself
должны удвоить свои усилия - must redouble its efforts
вернулись в свои районы - returned to their areas
вы будете платить за свои преступления - you will pay for your crimes
использовать свои знания - use his knowledge
использует свои знания - leverages its knowledge
крепко держаться за свои права - be tenacious of rights
свои соответствующие резолюции - its relevant resolutions
найти свои собственные решения - find their own solutions
Синонимы к свои: домашние, близкие
Выясни-ка, что это за формула и покажи мне, |
Well, figure out what the formula is, show it to me. |
Вы оглядываетесь на свои успехи за прошедший год, ваши возможности для роста. |
You look back over your successes over the year, your opportunities for growth. |
И, наконец, верьте в свои способности и творческие возможности, потому что вы можете это сделать сами. |
And finally, believe in your abilities and your creativity, because you can do it yourself. |
Поэтому два года подряд, в день зарплаты, он, стоя перед сотрудниками, просил их пожертвовать свои зарплаты на общее дело, и это сработало. |
So every two weeks for two years on payday he stood in front of his employees and he asked them to sacrifice their salaries, and it worked. |
Now we'll just take our handbags and go. |
|
Бог велел Моисею сказать израильтянам пометить свои двери кровью ягнёнка, чтобы уберечь своих первенцев. |
God commanded Moses to tell the Israelites to put lamb's blood above their door to spare their firstborn. |
Ермаков закончил свои приготовления и снова скрылся под приборной панелью. |
The Russian completed his adjustments and disappeared again beneath the control panel. |
Я причесал свои выцветшие волосы и сменил рубашку, потому что Кэрол была молода и привлекательна. |
I combed my sort of blond hair and changed my shirt, because she was pretty and young. |
Я представляю очень недовольных клиентов, которые вложили в вас свои деньги. |
I represent some very unhappy clients who invested their money with you. |
По обеим сторонам его ограничивали просторы реки, несущей свои воды на юг к Миссисипи. |
It was a white, eight-columned mansion set on about forty acres, bordered at two sides by an expanse of river flowing south toward the Mississippi. |
Я хочу так рассмешить Бренду, чтобы она напрудила в свои штанишки. |
I'm gonna try to make Brenda laugh so hard that she pees in her underpants. |
И я с нетерпением жду возможности продолжать свои исследования. |
And I'm very naturally anxious to get on with my inquiries. |
Пакистанские юристы защищали свои средства к существованию, а не только свои принципы. |
The Pakistani lawyers were safeguarding their livelihoods as much as their principles. |
Вполне понятно, что развивающиеся страны не хотят уменьшить свои шансы на повышение уровня жизни своих народов. |
Developing counties understandably do not want to compromise their chances of achieving better standards of living for their peoples. |
С Nero MediaHome 4 Вы сможете с легкостью и без проводов передавать все свои цифровые мультимедиа по всему дому! |
With Nero MediaHome 4, you can stream all your digital media easily and wirelessly throughout your home! |
Но то, как этот человек выражает свои чувства, настолько правдиво, настолько искренне, что, читая, я почувствовала себя, как... не знаю... как... |
The style might still lack confidence but the manner in which this man expresses his sentiments is so honest, so sincere that as I read it I felt... |
Сейчас сахарский народ больше не может по-прежнему молча страдать от несправедливости, которой он подвергался все это время, глядя на то, как МООНРЗС отказывается выполнять свои обязанности. |
Forty years on, it was no longer possible to suffer in silence before the injustice imposed on the Sahrawi people and MINURSO's abdication of its responsibilities. |
I was clinging to my leaves when I met the guru. |
|
В 1999 году Специальный докладчик планирует провести углубленное исследование этого вопроса и представить свои выводы в промежуточном докладе. |
The Special Rapporteur plans to carry out an in-depth study in 1999 and present her findings in the progress report. |
Цель налаживания этих партнерских связей заключается в укреплении потенциала мелких производителей фруктов и овощей из Ганы, помогающего им выходить на рынки и усиливать свои переговорные позиции. |
The partnership aims to strengthen the capacities of small producers of fruit and vegetables in Ghana with regard to market entry and bargaining power. |
Плохо, что у них нет таких же для молоденьких актрис, которые отказываются учить свои роли. |
Too bad they don't have something similar for younger actors Who refuse to learn theirs. |
Среди этих бенефициаров имеется 32 человека, которые, кроме того, смогли восстановить свои функциональные способности. |
They included 32 blind persons, who also received rehabilitation. |
В противном случае тебе стоит пересмотреть свои привычки и поведение. |
Otherwise you need to modify your behavior. |
Стало известно, что ИДФ продолжали укреплять свои сторожевые посты на территориях и создавать новые контрольно-пропускные посты. |
In another development, the IDF continued to strengthen its outposts in the territories, to set up new posts and provide soldiers with bullet-proof vests. |
Whatever was here covered its tracks. |
|
Страны создают свои собственные налоговые системы для удовлетворения внутренних потребностей и традиционно не осуществляют никакой координации с иностранными налоговыми органами. |
Nations devise their own tax systems to meet domestic needs and have traditionally not coordinated with foreign tax authorities. |
Хватит притворством маскировать свои проблемы, помните, что ни огромные телевизоры, ни другие товары не заполнят пустоту в ваших отношениях... |
Stop masking couple problems, by buying huge TVs and other things to fill the void of the relationship. |
Я уверена, ты собрал все свои нижние мускулы и по-настоящему впечатлил его. |
I'm sure you pulling your groin muscle really impressed him. |
Большинство стран уже изменили свои иммиграционные законы или пообещали сделать это в установленные сроки. |
Most countries have already changed their immigration laws, or have promised to do so before the deadline. |
Меня по-прежнему вдохновляют те, кто бросается в неизвестное, кто побеждает свои страхи, и ни на секунду не задумывается о том, как кто-нибудь на свете будет их осуждать». |
I continue to be inspired by those who venture into the unknown, fight back against their fears, and don’t spend an ounce of thought on how someone else might be judging them. |
Для американской политики важно не только понимать эти различия, но и строить свои отношения и действия на основе существующей региональной реальности. |
For U.S. policy, it is important not just to understand the differences, but to predicate relationships and actions on this regional reality. |
Миссия Организации Объединенных Наций по делам временной администрации в Косово (МООНК) и Силы для Косово (СДК), действуя совместно, мобилизовали свои силы на то, чтобы дать отпор бросаемому экстремистами вызову. |
The United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK) and the Kosovo Force (KFOR), working together, have mobilized to take up the challenge laid down by the extremists. |
Обладатель лучше контролирует свои личные данные и может таким образом быть анонимным. |
Also the user manages his identity and can therefore be anonymous. |
Зачастую это означает партнерство с формирующимися демократиями, чтобы они могли укреплять свои представительные и правовые институты. |
Often, it means partnering as well with emerging democracies to strengthen their representative and judicial institutions. |
Покажи им, что тебе можно доверять чтобы держать небольшую вражду отдельно от бизнеса. |
Show them that you can be trusted to keep petty animosity separate from business. |
Покажи двуличие обвинения, назвав имена белых, которые нигде не упоминаются. |
Show the hypocrisy of the prosecution by naming the white participants who are not being tagged. |
Покажи на панели управления, и стабилизируй, друг. |
Show in my dashboard and stabilize , friend . |
Покажи им всем, Дэйл младший! |
Keep it off the wall, Dale Jr.! |
Что ж, покажи им свой боевой шрам. |
Well, show them your battle scar. |
Покажи мне хоть одну нормальную девушку, которая наденет такое. |
Show me a self-respecting girl that would wear that. |
Итак, Брайс, покажи Райану, каким ты можешь быть разбивателем сердец в школе МакКинли. |
So, Bryce, show Ryan that you can be... the McKinley high heartbreaker. |
Будь любезен, покажи ему быстренько, почему, по-твоему, нам стоит тебя нанять. |
Do me a favor. Just show him real quick why you think we should hire you. |
Они не всегда мне нравятся, но покажи мне родителя, который бы добровольно возился с детьми, будь у него возможность этого не делать. |
I may not always like them, but name one parent who would hang out with their kids if they weren't their kids. |
Покажи-ка нам свои руки, Рыжий. |
Let's see those hands, red. |
You show me a bomb, I can usually find a clue in it. |
|
Show them the clip on the phone, the song. |
|
Покажи мне, как действительно заставить его страдать. |
Show me the way to really make him suffer. |
Show our friends here first prize. |
|
Хан, этот билетер считает, что я проникла в театр, так что просто покажи ему билеты. |
Han, this nice usher man thinks I snuck into the theater, so just show him the tickets. |
Take her, take her to the floor Show her, show her how you roll |
|
Просто покажи мне, как работает телевизор, и я весь день могу пялиться в игровой канал. |
Just show me how to work the TV and point me in the direction of the allday game channel. |
Now show me your Black Swan, Nina. |
|
Then how about a round of show and tell? |
|
Покажи это еще раз, только помедленнее. |
Roll that back again, but slowly this time. |
Show your face again in Atlantic City. |
|
Иди сюда! Покажи им свою безобразную харю. |
Come here, show your ugly face. |
Be enthusiastic. Be passionate. |
|
Покажи вы ей ненароком пачку банкнот, которую я видел в вашем бумажнике, и она вполне могла бы сама предложить вам пойти перепихнуться. |
If you had flashed as much money as I saw in your pouch, she might have taken into head that a bundle with tourist was just what she needed and suggested it herself. |
Покажи мне свои карты. |
Show me your cards. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «покажи свои».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «покажи свои» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: покажи, свои . Также, к фразе «покажи свои» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.