Покажи мне свои карты - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Покажи мне свои карты - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
show me your cards
Translate
покажи мне свои карты -

- мне [местоимение]

местоимение: me, to me

- свои [местоимение]

местоимение: their

- карты [имя существительное]

имя существительное: cards, card

словосочетание: devil’s books



Покажи мне свои карты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Show me your cards.

Покажи свои карты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Show your cards.

Генрих, покажи карты или перестань обманывать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Harry, show your cards or stop cheating.

Мы сейчас играем в покажи симптом?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're acting out symptoms now?

По твоей просьбе я проверила карты застройки графства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I checked the county zoning maps for your request.

Лихорадочные поиски обнаружили необходимые ей карты в отделении шкафа, имеющем форму алмаза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A hasty search found the maps she needed in the rack's diamond-shaped compartments.

Карты рассыпались по столу, а Иллира спрятала лицо в ладонях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cards spilled onto the table when she hid her face behind her hands.

Просто покажи им, что вы теперь другой человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just show them that you're a new man.

Для большинства европейских стран карты критических нагрузок азота и кислотности были составлены на основе прогнозных данных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For most European countries, critical load maps for nitrogen and acidity are available based on estimated data.

Покажи мне записи, связанные с Сарой Сэмпсон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Show me entries for Sara Sampson.

При соединении с монитором Panasonic на приборной доске посредством RGB кабеля карты можно просмотреть более детально.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When connecting with Panasonic's in-dash monitor via RGB cord, maps can be displayed more vividly in detail.

К оплате принимаются наличные и кредитные карты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can pay either by cash or by credit card.

Покажи Лэнди, что ты командный игрок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Show Lundy that you are a team player.

Сосредоточься на работе, покажи, что ты командный игрок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Focus on your work, show them you're a team player.

Так, покажи-ка мне... ну типа я был непослушным мальчиком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

OK, so just give me a... a cheeky, sort of, I've been a naughty boy look.

Давай, покажи свое мерзкую рожу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come on, show your ugly little beak.

Покажи своей семье, что ты можешь предложить им кое-что еще, кроме горя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You show your family you got something to offer besides heartache.

Но видишь ли, вот в чём дело, когда мне надо будет, чтобы ты просмотрела карты, я попрошу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

See, here is the thing, though. When I want you to look at surveyor maps, then I would say,

Компьютер в Глобал Дейнамикс просчитает все возможные пути побега, отследит все звонки и карты, которые он когда либо скачивал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, we've got the GD computer. It's running probabilities for any escape route, every phone call he's ever made, every map he's downloaded.

Посмотри, что можно получить из СИМ карты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

See what you can pull off the SIM card.

Джеймс, покажи как сбили Кристен Винсент?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

James, can you show him the collision of Kristen Vicente?

Покажи миру: Лора Тимминс не застёгнута на все пуговицы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Show me the world, Laura Timmins ain't buttoned up.

Они не всегда мне нравятся, но покажи мне родителя, который бы добровольно возился с детьми, будь у него возможность этого не делать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I may not always like them, but name one parent who would hang out with their kids if they weren't their kids.

Кости брошены и карты вытянуты В этом году жертвенным агнцем будет новичок

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The die has been cast and the cards drawn and this year's sacrificial lamb will be played by a newcomer

Покажи мне только убийство Лео Кроу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just take me to the Leo Crow murder.

Нужно разыгрывать карты, которые тебе приходят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You got to play the hand you're dealt.

Что игра в карты, когда ты ежедневно сражаешься с Князем Тьмы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What's a friendly game of cards when your day job is facing the prince of darkness?

Когда я был мальчишкой, я страстно любил географические карты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now when I was a little chap I had a passion for maps.

Покажи-ка барину дорогу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here, Pelagea! Come and show this gentleman the way.

Покажи мне, как выбраться из этих зарослей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Show me the way out of this grass.

Покажи мистеру Пеннифезеру его комнату, Питер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Show Mr Pennyfeather the way about, darling.

Ну и что Я к ним в карты играть не собираюсь

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well what about it I'm not going to play cards with

Хан, этот билетер считает, что я проникла в театр, так что просто покажи ему билеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Han, this nice usher man thinks I snuck into the theater, so just show him the tickets.

И веди, веди плясать Покажи ей свою стать

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Take her, take her to the floor Show her, show her how you roll

Я не знала, что у тебя коллекция прокламаций, сделай одолжение, покажи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I didn't know you'd got a collection of manifestoes. Be so good as to show them to me.

Здесь есть какой-то смысл, или это игра покажи-скажи?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is there a point to this or are we just playing show-and-tell?

Я выиграл это в карты с Королевской гвардией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I won it, in a card game, with a Red Guard.

Если вас так беспокоят карты, то почему бы вам не проверить каждого из фокусников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If trick cards get you all hot and bothered, you might want to check with every magician in here.

В карты оба играли азартно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When they played cards, they always gambled.

Карты и координаты всех ядерных площадок США, коды перерегулирования размещения нашего ядерного вооружения страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maps and coordinates of all U.S. nuclear sites, the codes to override the deployment of our nation's nuclear arsenal.

Покажи Борузе номер-люкс для особо важных персон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Show Borusa to the VIP suite.

В этой игре каждому игроку раздается по три карты, и пять сдаются на стол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this game, each player is dealt three cards, and five are dealt to the table.

МДОТ также показал мост на обложке карты автомобильных дорог штата 2007 года, чтобы отпраздновать свое 50-летие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

MDOT also featured the bridge on the cover of the 2007 state highway map to celebrate its 50th anniversary.

В карточные игры с отверстиями иногда играют на столах с небольшим зеркалом или электронным датчиком, который используется, чтобы надежно заглянуть в отверстие карты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hole card games are sometimes played on tables with a small mirror or electronic sensor that is used to peek securely at the hole card.

Исход-это первый набор, который делает редкость карты видимой на самой карте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Exodus is the first set to make a card's rarity visibly apparent on the card itself.

В основном в нее играют двое со стандартной колодой игральных карт, цель игры состоит в том, чтобы набрать 21 очко, выуживая карты, отображенные на столе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is mostly played by two with a standard deck of playing cards, the object of the game being to score 21 points by fishing up cards displayed on the table.

Philips Velo 500 и CISCO 800 и 1700 использовали миниатюрные карты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Philips Velo 500 and CISCO 800 and 1700 used Miniature Cards.

Затем картонная доска разбивается на отдельные неразрезанные листы, которые разрезаются на отдельные карты и сортируются по колодам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The pasteboard is then split into individual uncut sheets, which are cut into single cards and sorted into decks.

Полевые работы проводятся с использованием небольшой части базовой карты, закрепленной на геодезической доске, покрытой куском чертежной пленки и нарисованной карандашами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Field-work is carried out using a small part of the base map fixed to a survey board, covered with a piece of draughting film, and drawn with pencils.

При таком использовании карты образуют игровой ресурс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When used in this fashion, cards form a game resource.

Блай старался вести дневник на протяжении всего путешествия, наблюдая, делая наброски и составляя карты, пока они шли на Запад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bligh endeavoured to continue his journal throughout the voyage, observing, sketching, and charting as they made their way west.

ARQC, созданный карточным приложением, представляет собой цифровую подпись реквизитов транзакции, которую эмитент карты может проверить в режиме реального времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ARQC created by the card application is a digital signature of the transaction details, which the card issuer can check in real time.

Карты флэш-памяти и твердотельные накопители хранят данные, используя несколько микросхем флэш-памяти NAND.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Flash memory cards and SSDs store data using multiple NAND flash memory chips.

Тот факт, что карты предназначены только для того, чтобы показать часть Земли, кажется уместным, но лучше всего было бы процитировать конкретную страницу из Рассела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The point that the maps are intended only to show a portion of the earth seems relevant, but it would be best to quote the specific page from Russell.

Таким образом, 9-пробойник позволяет накапливать девять встречных шагов, 8-пробойник только восемь и так далее. Именно поэтому карты всегда подавались 9-краевыми первыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus a 9-punch allows nine counter steps to accumulate, an 8-punch only eight, and so on. That is why cards were always fed 9-edge first.

Подзоны карты, как правило, сохраняют свои цвета стабильными, и мини-конфликты не могут подняться на холм, чтобы вырваться из локального минимума.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sub areas of the map tend to hold their colors stable and min conflicts cannot hill climb to break out of the local minimum.

Немного запущенная шутка в Эврике семь - это неспособность Доминика использовать и понимать карты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A bit of a running gag in Eureka Seven is Dominic's inability to use and understand maps.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «покажи мне свои карты». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «покажи мне свои карты» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: покажи, мне, свои, карты . Также, к фразе «покажи мне свои карты» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information