Покажи мне свои карты - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Покажи фокус - do the trick
покажи руки - show your hands
руки покажи - show me your hands
Вы покажите мне - you show me
покажи мне свои глаза - show me your eyes
покажи это - show it
покажите мне, что у вас есть - show me what you've got
покажи мне ее - show me her
покажи мне что-нибудь - show me something
покажи мне их - show me them
Мне очень жаль! - I'm really sorry
мне кажется что - I think that
что мне теперь делать - What should I do now
тоже мне - me too
иногда мне кажется - Sometimes it seems to me
сначала мне нужно кое - first I need something
мне нужно кое - I need something
поехали ко мне - come to my place
дай мне ключи - give me the keys
Вы даете мне адрес - you give me the address
Синонимы к мне: я, мы, ваш, автор, ваш покорный слуга, буква, автор этих строк, суша
свои дома - their homes
активизировать свои усилия по обеспечению - strengthen its efforts to ensure
будет продолжать свои усилия - will continue its efforts
делегировать свои обязательства - delegate its obligations
дело в свои руки - matters into my own hands
вернуться в свои страны - back to their countries
вы будете платить за свои преступления - you will pay for your crimes
выполнили свои обязательства - have fulfilled their obligation
использовать свои связи - use your connections
использовать свои таланты - use their talents
Синонимы к свои: домашние, близкие
Grafic карты - grafic card
объект карты сбалансированных показателей - balance scorecard object
версия карты - card version
Запрос новой карты - request new card
карты для - cards for
волна карты - wave the card
На этой странице карты - on this page the map
обновление карты - map update
обработки транзакций карты - card transaction processing
осмотр карты - inspection card
Синонимы к карты: план, игра, карточная игра, автомобиль, схема, дама, игра в карты, издание, король
Антонимы к карты: глобусы
Значение карты: Чертёж земной поверхности (или звёздного неба).
Покажи мне свои карты. |
Show me your cards. |
Покажи свои карты. |
Show your cards. |
Генрих, покажи карты или перестань обманывать. |
Harry, show your cards or stop cheating. |
We're acting out symptoms now? |
|
I checked the county zoning maps for your request. |
|
Лихорадочные поиски обнаружили необходимые ей карты в отделении шкафа, имеющем форму алмаза. |
A hasty search found the maps she needed in the rack's diamond-shaped compartments. |
Карты рассыпались по столу, а Иллира спрятала лицо в ладонях. |
The cards spilled onto the table when she hid her face behind her hands. |
Just show them that you're a new man. |
|
Для большинства европейских стран карты критических нагрузок азота и кислотности были составлены на основе прогнозных данных. |
For most European countries, critical load maps for nitrogen and acidity are available based on estimated data. |
Show me entries for Sara Sampson. |
|
При соединении с монитором Panasonic на приборной доске посредством RGB кабеля карты можно просмотреть более детально. |
When connecting with Panasonic's in-dash monitor via RGB cord, maps can be displayed more vividly in detail. |
К оплате принимаются наличные и кредитные карты. |
You can pay either by cash or by credit card. |
Show Lundy that you are a team player. |
|
Focus on your work, show them you're a team player. |
|
Так, покажи-ка мне... ну типа я был непослушным мальчиком. |
OK, so just give me a... a cheeky, sort of, I've been a naughty boy look. |
Давай, покажи свое мерзкую рожу. |
Come on, show your ugly little beak. |
Покажи своей семье, что ты можешь предложить им кое-что еще, кроме горя. |
You show your family you got something to offer besides heartache. |
Но видишь ли, вот в чём дело, когда мне надо будет, чтобы ты просмотрела карты, я попрошу. |
See, here is the thing, though. When I want you to look at surveyor maps, then I would say, |
Компьютер в Глобал Дейнамикс просчитает все возможные пути побега, отследит все звонки и карты, которые он когда либо скачивал. |
Well, we've got the GD computer. It's running probabilities for any escape route, every phone call he's ever made, every map he's downloaded. |
See what you can pull off the SIM card. |
|
Джеймс, покажи как сбили Кристен Винсент? |
James, can you show him the collision of Kristen Vicente? |
Покажи миру: Лора Тимминс не застёгнута на все пуговицы. |
Show me the world, Laura Timmins ain't buttoned up. |
Они не всегда мне нравятся, но покажи мне родителя, который бы добровольно возился с детьми, будь у него возможность этого не делать. |
I may not always like them, but name one parent who would hang out with their kids if they weren't their kids. |
Кости брошены и карты вытянуты В этом году жертвенным агнцем будет новичок |
The die has been cast and the cards drawn and this year's sacrificial lamb will be played by a newcomer |
Just take me to the Leo Crow murder. |
|
Нужно разыгрывать карты, которые тебе приходят. |
You got to play the hand you're dealt. |
Что игра в карты, когда ты ежедневно сражаешься с Князем Тьмы? |
What's a friendly game of cards when your day job is facing the prince of darkness? |
Когда я был мальчишкой, я страстно любил географические карты. |
Now when I was a little chap I had a passion for maps. |
Here, Pelagea! Come and show this gentleman the way. |
|
Show me the way out of this grass. |
|
Show Mr Pennyfeather the way about, darling. |
|
Well what about it I'm not going to play cards with |
|
Хан, этот билетер считает, что я проникла в театр, так что просто покажи ему билеты. |
Han, this nice usher man thinks I snuck into the theater, so just show him the tickets. |
Take her, take her to the floor Show her, show her how you roll |
|
Я не знала, что у тебя коллекция прокламаций, сделай одолжение, покажи. |
I didn't know you'd got a collection of manifestoes. Be so good as to show them to me. |
Is there a point to this or are we just playing show-and-tell? |
|
I won it, in a card game, with a Red Guard. |
|
Если вас так беспокоят карты, то почему бы вам не проверить каждого из фокусников. |
If trick cards get you all hot and bothered, you might want to check with every magician in here. |
When they played cards, they always gambled. |
|
Карты и координаты всех ядерных площадок США, коды перерегулирования размещения нашего ядерного вооружения страны. |
Maps and coordinates of all U.S. nuclear sites, the codes to override the deployment of our nation's nuclear arsenal. |
Show Borusa to the VIP suite. |
|
В этой игре каждому игроку раздается по три карты, и пять сдаются на стол. |
In this game, each player is dealt three cards, and five are dealt to the table. |
МДОТ также показал мост на обложке карты автомобильных дорог штата 2007 года, чтобы отпраздновать свое 50-летие. |
MDOT also featured the bridge on the cover of the 2007 state highway map to celebrate its 50th anniversary. |
В карточные игры с отверстиями иногда играют на столах с небольшим зеркалом или электронным датчиком, который используется, чтобы надежно заглянуть в отверстие карты. |
Hole card games are sometimes played on tables with a small mirror or electronic sensor that is used to peek securely at the hole card. |
Исход-это первый набор, который делает редкость карты видимой на самой карте. |
Exodus is the first set to make a card's rarity visibly apparent on the card itself. |
В основном в нее играют двое со стандартной колодой игральных карт, цель игры состоит в том, чтобы набрать 21 очко, выуживая карты, отображенные на столе. |
It is mostly played by two with a standard deck of playing cards, the object of the game being to score 21 points by fishing up cards displayed on the table. |
Philips Velo 500 и CISCO 800 и 1700 использовали миниатюрные карты. |
Philips Velo 500 and CISCO 800 and 1700 used Miniature Cards. |
Затем картонная доска разбивается на отдельные неразрезанные листы, которые разрезаются на отдельные карты и сортируются по колодам. |
The pasteboard is then split into individual uncut sheets, which are cut into single cards and sorted into decks. |
Полевые работы проводятся с использованием небольшой части базовой карты, закрепленной на геодезической доске, покрытой куском чертежной пленки и нарисованной карандашами. |
Field-work is carried out using a small part of the base map fixed to a survey board, covered with a piece of draughting film, and drawn with pencils. |
При таком использовании карты образуют игровой ресурс. |
When used in this fashion, cards form a game resource. |
Блай старался вести дневник на протяжении всего путешествия, наблюдая, делая наброски и составляя карты, пока они шли на Запад. |
Bligh endeavoured to continue his journal throughout the voyage, observing, sketching, and charting as they made their way west. |
ARQC, созданный карточным приложением, представляет собой цифровую подпись реквизитов транзакции, которую эмитент карты может проверить в режиме реального времени. |
The ARQC created by the card application is a digital signature of the transaction details, which the card issuer can check in real time. |
Карты флэш-памяти и твердотельные накопители хранят данные, используя несколько микросхем флэш-памяти NAND. |
Flash memory cards and SSDs store data using multiple NAND flash memory chips. |
Тот факт, что карты предназначены только для того, чтобы показать часть Земли, кажется уместным, но лучше всего было бы процитировать конкретную страницу из Рассела. |
The point that the maps are intended only to show a portion of the earth seems relevant, but it would be best to quote the specific page from Russell. |
Таким образом, 9-пробойник позволяет накапливать девять встречных шагов, 8-пробойник только восемь и так далее. Именно поэтому карты всегда подавались 9-краевыми первыми. |
Thus a 9-punch allows nine counter steps to accumulate, an 8-punch only eight, and so on. That is why cards were always fed 9-edge first. |
Подзоны карты, как правило, сохраняют свои цвета стабильными, и мини-конфликты не могут подняться на холм, чтобы вырваться из локального минимума. |
Sub areas of the map tend to hold their colors stable and min conflicts cannot hill climb to break out of the local minimum. |
Немного запущенная шутка в Эврике семь - это неспособность Доминика использовать и понимать карты. |
A bit of a running gag in Eureka Seven is Dominic's inability to use and understand maps. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «покажи мне свои карты».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «покажи мне свои карты» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: покажи, мне, свои, карты . Также, к фразе «покажи мне свои карты» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.