Показывать город - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол | |||
trot round | водить, показывать город |
глагол: show, exhibit, present, indicate, bespeak, display, reveal, read, register, feature
повторно показывать - re-show
показывать пример - set an example
показывать на дисплее - put on display
показывать демонстративно - display ostentatiously
вида не показывать - show no sign
показывать класс работы - do a first-class job
показывать кукиш - cock snook
показывать отношение - show attitude
показывать товар лицом - show it to good effect
ясно показывать, что - make it clear that
Синонимы к показывать: показывать, быть видным, появляться, указывать, выставлять, устраивать выставку, демонстрировать, являть, проявлять, обнаруживать
город, имеющий самоуправление - self-governing city
главный город - main city
выезжать за город - go out of town
шумный город - busy town
курортный город - resort city
2035: город-призрак - nightmare city 2035
Город на семи холмах - city of the seven hills
узловой город - gateway city
укрепленный город - defensible city
пограничный город - panhandle town
Синонимы к город: центр, городок, крепость, град, поселение, полис, мегаполис, хий, городишко
Значение город: Крупный населённый пункт, административный, торговый и промышленный центр.
Она показывает, как город будет разрушен, когда мы запустим самоуничтожение. |
It shows how the city will be destroyed once we trigger the self-destruct. |
При римлянах город был важным торговым центром и важным городом, как показывают нам руины. |
Under the Romans, the city was an important commercial center and an important town, as the ruins show us. |
Гангстерский фильм 1984 года длинная рука закона показывает город-крепость как убежище для членов банды, прежде чем они будут расстреляны полицией. |
The 1984 gangster film Long Arm of the Law features the Walled City as a refuge for gang members before they are gunned down by police. |
Это должно быть такое замечательное, веселое место, которое показывает, какой мы свободный город. |
It's supposed to be such a wonderful, cheery place that shows just what a free city we are. |
Армадейл говорит, что дело об убийстве-его собственное, и его расследование показывает, что город может выжить и без него. |
Armadale reveals that the murder case is his own, and his investigation shows that the city can survive without him. |
Статистика показывает, что город Легаспи частично урбанизирован: 46 барангаев классифицируются как городские, а 24 барангая - как сельские. Пожалуйста. |
Statistics indicate Legazpi City is partially urban with 46 barangays classified as urban and 24 barangays classified as rural. Pls. |
Единственный шведский город рядом с еврозоной - это Хапаранда, где почти все магазины принимают евро наличными и часто показывают цены в евро. |
The only Swedish city near the eurozone is Haparanda, where almost all stores accept euros as cash and often display prices in euros. |
Каждое воскресенье, взбираясь то на одну, то на другую вершину, они смотрели на город и на окружавшие его фермы, и Харниш показывал Дид, что он успел приобрести за неделю. |
Sunday by Sunday, now from this hilltop and now from that, they looked down upon the city and its farming suburbs, and he pointed out to her his latest acquisitions. |
Это показывает, что город все еще процветал, а не пытался оправиться от землетрясения. |
This shows that the city was still flourishing rather than struggling to recover from the earthquake. |
Официальная статистика показывает город собственно в 8,967,665 и столичную область 35,682,460. |
Official statistics show city proper at 8,967,665 and Metropolitan area 35,682,460. |
Если хотите показывать для нескольких стран или для всех городов в стране, не выбирайте город. |
Don't indicate a city if you want to target multiple countries or if you want to target all cities in a country. |
Кульминационный финал фильма 1987 года город в огне показывает правду, которая прерывается прибытием полиции. |
The climactic ending to the 1987 film City on Fire features a truel which is interrupted by the arrival of police. |
Группы актеров путешествовали из города в город , показывая спектакли на улице. |
Groups of actors travelled from town to town showing performances in the street. |
Раздел ниже, посвященный истории города, важен, так как показывает экономическое и транспортное значение, которое город имел раньше. |
The section below on the city's history is important as is shows the economic and transportation importance that the town formerly had. |
Исследования показывают, что город продолжает погружаться с относительно медленной скоростью 1-2 мм в год, поэтому состояние боевой готовности не было отменено. |
Studies indicate that the city continues sinking at a relatively slow rate of 1–2 mm per annum; therefore, the state of alert has not been revoked. |
Он может устроить театральный спектакль, полный помостов счастливых горожан и показывающий гармоничный город. |
He can create a theatrical spectacle, fill the stands with happy citizens and show a harmonious city. |
Этот опыт показывает, что город неразрушимый. |
This evidence suggests that city is indestructible. |
Бюджет Белла показывает, что в течение нескольких лет город получал все больший доход от сборов и налогов. |
Bell's budget shows that the city was generating increased income from fees and taxes over several years. |
Если вы хотите показывать рекламу в нескольких странах, не выбирайте область или город. |
If you want to target multiple countries, don't specify a state or city. |
Недавние археологические исследования, например, показывают, что Капернаум, важный город в служении Иисуса, был беден и мал, не имея даже форума или Агоры. |
Recent archaeological work, for example, indicates that Capernaum, a city important in Jesus' ministry, was poor and small, without even a forum or an agora. |
Перед каждой историей или песней показывалось ее название, а также имя автора и его родной город. |
Before each story or song, its title was shown, along with the author's name and hometown. |
Кольца и скарабеи, носящие его имя, найдены, только показывают, что город все еще был населен во время его правления. |
Ring bezels and scarabs bearing his name found, only show the city was still inhabited during his reign. |
Один неправильно поставленный урановый стержень может вызвать взрыв, который сотрет с лица земли весь город. |
One mishandled uranium rod could trigger an explosion that would decimate the entire city. |
Бир отказывался понимать, почему войска должны оставить осажденный город, если Божье Дело еще не завершили. |
The Archbishop refused to understand why the troops would abandon the siege when God's work remained incomplete. |
Сила одного атома уничтожила город и его жителей. |
The power of a single atom destroyed the city and inhabitants. |
Но чтобы понять это, нужно смотреть вплотную», — говорит он мне, добавляя, что камера скрывает гораздо больше, чем показывает. |
But you need to be close by to see it,” he tells me, adding that the camera conceals more than it reveals. |
Но токсикология показывает, что умер он от передозировки. |
But toxicology proves he died of a cocaine overdose. |
Это показывает расам хищников, насколько мы нежные и мягкие. |
It's advertising to predator races just how soft and squishy we are. |
К-индекс показывает степень нарушения магнитного поля Земли в горизонтальной составляющей. |
The K-index quantifies disturbances in the horizontal component of earth's magnetic field. |
I mean, London is a world-class city. |
|
Гитлер показывает себя во всем своем великолепии. |
Hitler shows himself in his true colors. |
Говори что хочешь о Нью-Йорке, но этот город не имеет ничего общего с Городом Ветров (Чикаго), когда речь идет о пицце. |
Say what you want about New York, all right? But that town ain't got nothing on the Windy City when it comes to pizza pie. |
Дворец представлял целый город, и нас поместили в павильоне, стоявшем особняком. |
The palace was a city in itself, and we were lodged in a sort of summer-house that stood apart. |
You took a real chance to come back here. |
|
И после шторма, который они потерпят, жители Старлинг-сити поддержат меня и последуют за мной в этот город. |
And after the storm they're about to suffer, the people of Starling will support and follow me to that city. |
Окружив город, они превратят его в крепость, чтобы никто не увидел, что они творят внутри. |
They're surrounding the city to make a fortress so that no one can see what they're up to inside. |
We're not supposed to go to town without Mr. Benton. |
|
Герман ставит все, что у него есть, на туза, но когда он показывает свою карту, ему говорят, что он держит Пиковую даму. |
Herman bets everything he has on the ace but when he shows his card he is told he is holding the queen of spades. |
Это показывает, что клетки могут производить новые клетки крови в течение длительного времени. |
This demonstrates that the cells can produce new blood cells over a long term. |
Кэролайн сталкивается с Вайолет, которая показывает, что комната раньше принадлежала двум афроамериканским слугам, которые работали в доме 90 лет назад. |
Caroline confronts Violet, who reveals that the room used to belong to two African American servants who were employed at the house 90 years before. |
Эпитафия показывает, что поэт, чья могила находится в центре внимания поэмы, был неизвестен и неизвестен. |
The epitaph reveals that the poet whose grave is the focus of the poem was unknown and obscure. |
Это показывает, что они на самом деле были довольно осторожны в отношении непрерывности, даже до того, как непрерывность была обнаружена, что отличает ее от Симпсонов. |
It shows that they were actually being pretty careful about continuity, even before continuity is revealed, something that differentiates it from the Simpsons. |
Это видео показывает Хейса с короткими волосами, и это самая известная из трех версий. |
This video features Hayes with short hair, and is the most well-known of the three versions. |
Он подробно показывает, как подход в синтаксических структурах восходит непосредственно к работе математического логика Эмиля поста по формализации доказательства. |
He shows in detail how the approach in Syntactic Structures goes directly back to the work of the mathematical logician Emil Post on formalizing proof. |
Это показывает, что с упорным трудом вы можете добраться до этого момента. |
It shows that with hard work, you can get to this moment. |
Он показывает рост ВВП от 0,5% до 1,0% для Индии, США и Китая и снижение более чем на 3,5% для Саудовской Аравии и России. |
It shows the GDP increase between 0.5% to 1.0% for India, USA and China, and a decline of greater than 3.5% from Saudi Arabia and Russia. |
Типичная урожайность отдельных деревьев в 1992 году в Мичигане составляла около 80 фунтов на дерево, что показывает, что опрыскивание для патогена, безусловно, стоит усилий. |
Typical individual tree yields in 1992 in Michigan were approximately 80 pounds per tree, showing that spraying for the pathogen is definitely a worthwhile endeavor. |
Аэрофотосъемка показывает общее повреждение крыши. |
An aerial photo showing common roof damage. |
Оно показывает изменение в гистопатологии и слабую болезненность почки крысы. |
It shows change in histopathology and mild morbidity of the rat's kidney. |
1 shows the common-base Colpitts circuit. |
|
В то время как образ проба показывает его монархическую империю, Рим показывает его претензии на восстановление римской традиции и имперского единства. |
While Probus' image shows his monarchic Imperium, Roma displays his claims to restoration of Roman tradition and Imperial unity. |
В лучшем случае это показывает, что формальный консенсус не всегда необходим. |
At most it shows that formal consensus is not always needed. |
Фотография не показывает характерный профиль, который имеет фигура. |
The photo does not show the characterisitc profil a fig has. |
Испанские музыкальные клипы, размещенные на YouTube и веб-сайтах, были сделаны в честь Буэно, которая показывает ее жизненные события, а также ее похищение. |
Spanish music videos posted on YouTube and websites have been made to honor Bueno that shows her life events and her kidnapping as well. |
Промежуточная степень 1 показывает слабый склероз головы и вертлужной впадины, небольшое сужение суставного пространства и краевое слипание остеофитов. |
Intermediate grade 1 shows mild sclerosis of the head and acetabulum, slight joint space narrowing, and marginal osteophyte lipping. |
Это показывает, что некоторые аспекты теории Пучков также можно проследить вплоть до Лейбница. |
This shows that some of the facets of sheaf theory can also be traced back as far as Leibniz. |
Мацуи показывает свое преданное мастерство в своих японских картинах. |
Matsui shows her dedicated craftsmanship in her Japanese paintings. |
Таблица показывает, что 5D был позиционирован как начальный уровень. |
The table suggests 5D was positioned as entry-level. |
В нем он показывает, что через мгновение после того, как моряк сделал свой комментарий, Фаулер дал понять, что хочет что-то сказать. |
In it he reveals that a moment after Seaman made his comment, Fowler signaled he wanted to say something. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «показывать город».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «показывать город» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: показывать, город . Также, к фразе «показывать город» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.