Показывая вокруг - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Показывая вокруг - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
showing around
Translate
показывая вокруг -

- вокруг [предлог]

наречие: around, about, round, circum

предлог: around, about, round, over



Это исправило проблему, когда всплывающее окно показывало теги вокруг ссылки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This fixed an issue where the pop-up showed tags around the link.

Вращаясь вокруг Солнца, Венера показывает в телескопе фазы, подобные фазам Луны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As it orbits the Sun, Venus displays phases like those of the Moon in a telescopic view.

Египетские письмена не показывают диалектных различий до коптского, но, вероятно, на нем говорили на региональных диалектах вокруг Мемфиса и позже Фив.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Egyptian writings do not show dialect differences before Coptic, but it was probably spoken in regional dialects around Memphis and later Thebes.

В то же время астрономы показывают нам, сколько миров вращаются вокруг других звезд в нашей Галактике: по некоторым оценкам, они исчисляются миллиардами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the same time, astronomers have shown us just how many worlds there are — by some estimates stretching into the billions — orbiting other stars in our galaxy.

Как и в других системах модуляции, индекс модуляции показывает, насколько сильно модулируемая переменная изменяется вокруг своего немодулированного уровня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As in other modulation systems, the modulation index indicates by how much the modulated variable varies around its unmodulated level.

Позже группа литовцев показывается в пещере в лесу, а позже вокруг костра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Later a group of Lithuanians are shown in a cave in the forest, and later around a fire.

Это показывает, что границы вокруг допечатной подготовки очень текучие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That demonstrates that the borders around the prepress are very fluid.

Инфракрасный бинокль показывает какую-то ауру вокруг него, наподобие невидимого защитного поля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The thermal shows this weird aura around the exoskeleton like it's cloaked by some kind of invisible force field.

В этом сезоне показывали сезонную сюжетную дугу, вращающуюся вокруг серийного убийцы-каннибала, известного как Гормогон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This season featured the season-long story arc revolving around the cannibalistic serial killer known as Gormogon.

Заключительная сцена показывает, как лепестки цветущей вишни падают вокруг Мио, когда она заявляет, что смотрит в будущее с оптимизмом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The final scene shows cherry blossom petals fall all around Mio as she declares to look towards the future with optimism.

Эти камеры показывают улицы вокруг здания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These cameras show the surrounding streets.

После фильма все три автомобиля установили круг вокруг тестовой трассы, причем на самом деле показывался только круг Суперлеггера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the film, all three cars set a lap around the test track, with only the Superleggera's lap actually being shown.

Как показывают кадры, поток воды заметно изменился из за некого внешнего поля вокруг руки Сильвера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the images show, the flow of water was notably deviated by some kind of external stimulus around Silver's hand.

Если t < 0, то аналогичный аргумент с дугой C', которая вращается вокруг −i, а не i, показывает это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If t < 0 then a similar argument with an arc C′ that winds around −i rather than i shows that.

УЗИ брюшной полости показывает желчные камни, утолщение стенки и жидкость вокруг желчного пузыря.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Abdominal ultrasonography showing gallstones, wall thickening and fluid around the gall bladder.

Мерзкая тварь стала лаять и прыгать вокруг меня, слишком ясно показывая, что она осведомлена о моем присутствии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This brute began barking and leaping, showing, as it seemed to me, only too plainly that he was aware of me.

Эти изображения показывают Будду обнаженным, за исключением церемониальной ткани вокруг талии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These images show Buddha naked except for a ceremonial cloth around the waist.

Многочисленные достопримечательности в Ньюарке и вокруг него, а также в Джерси-Сити, штат Нью-Джерси, затем показываются камерой, когда Тони едет по шоссе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Numerous landmarks in and around Newark and Jersey City, New Jersey, are then shown passing by the camera as Tony drives down the highway.

Аналогичный аргумент с дугой, которая вьется вокруг −i, а не i, показывает, что если t < 0, то.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A similar argument with an arc that winds around −i rather than i shows that if t < 0 then.

Он показывает, что Месопотамская керамика на Самаритянской территории скопилась вокруг земель Менаше и что тип керамики, найденной, был произведен около 689 года до н. э.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He shows that Mesopotamian pottery in Samaritan territory cluster around the lands of Menasheh and that the type of pottery found was produced around 689 BCE.

фотографии с места преступления показывают, что кровь расходиться наружу вокруг тела жертвы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The crime-scene photos show blood radiating outward Around the victim's body.

Музыкальное видео показывает обезьян гуано, играющих песню в вестибюле отеля, пустом, за исключением нескольких скучающих сотрудников, равнодушных к ним и иногда пылесосящих вокруг них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The music video features the Guano Apes playing the song in a hotel lobby, empty except for several bored staff, indifferent to and sometimes vacuuming around them.

Это просто показывает больше деталей, и эта война действительно отвратительная вещь вокруг... и должны быть доложены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It just shows more of the details, and that war is truly a disgusting thing all around... and should be reported.

Ориентация звезд показывает, что единство должно идти вокруг центра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The orientation of the stars shows that the unity should go around a center.

Несколько серий сериала, состоящих из одного шоу на диск, были выпущены в Германии; два из дисков показывают эпизоды, сосредоточенные вокруг Kreeya и Sub-Zero.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Several episodes of the series, consisting of one show per disc, were released in Germany; two of the discs feature episodes centered around Kreeya and Sub-Zero.

Фрески показывают рабов, раздувающих кувшины с водой, что увеличит поток воздуха вокруг пористых кувшинов, чтобы помочь испарению и охлаждению содержимого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Frescoes show slaves fanning water jars, which would increase air flow around porous jars to aid evaporation and cooling the contents.

Я верю в вещи, сделанные трудом, а все вокруг показывает, сколько здесь сделано.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I believe in the things that were done, and there are evidences of many things done on Mars.

Районы вокруг Амазонки показывают повышение температуры и более сухие условия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Areas around the Amazon show temperature increases and drier conditions.

Инфракрасный бинокль показывает какую-то ауру вокруг него, наподобие невидимого защитного поля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The thermal shows this weird aura around the exoskeleton like it's cloaked by some kind of invisible force field.

При каждом дополнительном спиральном повороте лопасти будут показывать еще одно вращение вокруг своей оси.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For each additional helical twist being accommodated, the lobes will show one more rotation about their axis.

Исследования показывают, что люди, живущие вокруг мест переработки электронных отходов, имеют более высокое ежедневное потребление тяжелых металлов и более серьезную нагрузку на организм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Studies show that people living around e-waste recycling sites have a higher daily intake of heavy metals and a more serious body burden.

Я проверил логотип в GIMP, и он также показывает белую бахрому вокруг текста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've checked the logo in the GIMP and it also shows a white fringe around the text.

Если вы посмотрите в крайний левый угол, если поместить мышь в новое пространство, в эту коробку, это очень увлекательно, мышь будет ходить вокруг и осматриваться, розовая линия показывает маршрут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So if you look at the far left, if you put a mouse in a new space, this is the box, it's very exciting, a mouse will walk around and explore, and you can see that pink line is actually the measure of them walking.

фотографии с места преступления показывают, что кровь расходиться наружу вокруг тела жертвы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The crime-Scene photos show blood radiating outward Around the victim's body.

Такой сигнал должен показывать, способны ли минимально осознающие себя люди или люди, находящиеся под наркозом, понимать происходящее вокруг, а также то, когда сознание просыпается в младенцах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such a sign could determine whether minimally conscious or anesthetized adults are aware — and when consciousness begins in babies.

Они показывают концентрическую картину изменения и минералогическую зональность вокруг запаса Бингема.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They exhibit a concentric alteration pattern and mineralogic zonation around the Bingham stock.

Орбитальные расчеты показывают, что Марс колеблется вокруг своей оси гораздо сильнее, чем Земля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Orbital calculations show that Mars wobbles on its axis far more than Earth does.

Тамильский фильм Кумки, который вращается вокруг махаута и его дрессированного слона, показывает его слона в период musth к кульминации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Tamil movie Kumki, which revolves around a mahout and his trained elephant, shows his elephant in musth period towards the climax.

Сейчас я не могу этого видеть, но многие карты, показывающие международную линию дат, не рисуют ее отклоняющейся на восток вокруг Кирибати.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can't view that right now, but many maps showing an International Date Line do not draw it deviating eastward around Kiribati.

Ирасиенты-переносчики разгуливают вокруг неделями, заражая всех, не показывая симптомов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Irathient carriers walk around for weeks, infecting others, showing no symptoms.

Люди считают, что ты лжёшь, поскольку ты создаёшь вокруг лжи суету.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People think you lied because you're making a fuss about a lie.

Тот маленький дом выглядит в точности как маленький дом, в котором жила моя бабушка, когда она была маленькой девочкой, на холме покрытым ромашками и яблонями растущими вокруг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.

Анатомический театр представлял из себя длинное, одноэтажное темно-серое здание, с белыми обрамками вокруг окон и дверей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The anatomical theatre represented a long, one-storied, dark-gray building, with white frames around the windows and doors.

Думайте об этом, как о цветных корпусах, вокруг вашего рабочего пространства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just think of it as a neutral-colored enclosure, about yay-high, around your workspace.

А пока они находились без сознания, мир вокруг них изменился неузнаваемо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While they had been unconscious, the world had changed.

Гитлер показывает себя во всем своем великолепии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hitler shows himself in his true colors.

Как насчет Случайный визит в дом умалишённых показывает, что вера ничего не доказывает?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How about a casual walk through the lunatic asylum will show you that faith does not prove anything?

Это показывает, что клетки могут производить новые клетки крови в течение длительного времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This demonstrates that the cells can produce new blood cells over a long term.

Эпитафия показывает, что поэт, чья могила находится в центре внимания поэмы, был неизвестен и неизвестен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The epitaph reveals that the poet whose grave is the focus of the poem was unknown and obscure.

Это показывает, что с упорным трудом вы можете добраться до этого момента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It shows that with hard work, you can get to this moment.

Он показывает рост ВВП от 0,5% до 1,0% для Индии, США и Китая и снижение более чем на 3,5% для Саудовской Аравии и России.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It shows the GDP increase between 0.5% to 1.0% for India, USA and China, and a decline of greater than 3.5% from Saudi Arabia and Russia.

Типичная урожайность отдельных деревьев в 1992 году в Мичигане составляла около 80 фунтов на дерево, что показывает, что опрыскивание для патогена, безусловно, стоит усилий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Typical individual tree yields in 1992 in Michigan were approximately 80 pounds per tree, showing that spraying for the pathogen is definitely a worthwhile endeavor.

В доказательство своего рассказа Карнехан показывает рассказчику голову Драво, все еще носящую золотую корону, которую он клянется никогда не продавать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As proof of his tale, Carnehan shows the narrator Dravot's head, still wearing the golden crown, which he swears never to sell.

В лучшем случае это показывает, что формальный консенсус не всегда необходим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At most it shows that formal consensus is not always needed.

Фотография не показывает характерный профиль, который имеет фигура.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The photo does not show the characterisitc profil a fig has.

Испанские музыкальные клипы, размещенные на YouTube и веб-сайтах, были сделаны в честь Буэно, которая показывает ее жизненные события, а также ее похищение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Spanish music videos posted on YouTube and websites have been made to honor Bueno that shows her life events and her kidnapping as well.

Промежуточная степень 1 показывает слабый склероз головы и вертлужной впадины, небольшое сужение суставного пространства и краевое слипание остеофитов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Intermediate grade 1 shows mild sclerosis of the head and acetabulum, slight joint space narrowing, and marginal osteophyte lipping.

Это показывает, что некоторые аспекты теории Пучков также можно проследить вплоть до Лейбница.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This shows that some of the facets of sheaf theory can also be traced back as far as Leibniz.

В нем он показывает, что через мгновение после того, как моряк сделал свой комментарий, Фаулер дал понять, что хочет что-то сказать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In it he reveals that a moment after Seaman made his comment, Fowler signaled he wanted to say something.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «показывая вокруг». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «показывая вокруг» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: показывая, вокруг . Также, к фразе «показывая вокруг» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information