Разгуливают - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Либо по ЛА разгуливают сотни афганских террористов. |
Or there's hundreds of Afghan terrorists roaming around L.A. |
И я не думаю, что коммунисты разгуливают повсюду специально, чтобы пробивать в яхтах дыры. Какой в этом смысл? |
And I don't think Communists go ramming holes in boats, what would be the use? |
For the fright that you took, they came out of the mass, and went strolling around in your belly. |
|
И однако, белые коренные жители бесстыдно разгуливают чуть ли не нагишом, китайцы одеты гораздо приличнее. |
But here were its native white inhabitants strolling around in brazen undress; the Chinese were better clad. |
Я однажды подумывала пожертвовать её на благотворительность, но есть что-то удручающее когда бедняки разгуливают в модных тряпках. |
I once thought about donating them to charity, but there is something so depressing about a poor person walking around in couture. |
В начале октября горожане сообщили, что жуткие клоуны разгуливают по лабиринтам и делают селфи в округе Натрона. |
In early October, creepy clowns were reported by citizens to be walking around mazes and taking selfies in Natrona County. |
She believes there's vampires and werewolves roaming about Wales. |
|
Мошенники разгуливают по номерам, в обслуживании - сплошные идиоты. |
Scam artists waltz into people's rooms, morons deliver room service. |
Walking out of there with neck braces, you know? |
|
Вместо того чтобы держать их в клетках, куры-несушки свободно разгуливают в закрытом сарае. |
Instead of keeping them in cages, free-run laying hens roam freely within an enclosed barn. |
Не хочу продолжать жить в мире, где детоубийцы разгуливают безнаказанно. |
I don't want to continue to live in a world where baby killers walk around unpunished. |
You guys have some infection running rampant. |
|
Все эти красавчики-официанты, которые разгуливают с важным видом по палубе корабля. |
All those handsome stewards strutting down the boat deck. |
Чайноветы разгуливают там, где Уорлегганы боятся и шагу ступить. |
Chynoweths stroll in where Warleggans fear to tread. |
Но весь день куры разгуливают по просторному двору, обнесенному проволочной сеткой. |
But during the day the chooks strutted clucking around a large, wire-netted run. |
Romans are out there looking for people to crucify. |
|
Well, they're your wild animals what are on the loose, Mr Mottershead. |
|
И разгуливают в пьяном виде. |
They engage in drunken revelry. |
Не успокоюсь до тех пор пока такие ученики, как Аарон Бронштейн, разгуливают по школе! |
I can't while a student like Aaron Brownstein is allowed to roam the halls! |
За двести ярдов отсюда,- сказал он, -разгуливают ваши светские знакомцы, и делать им нечего, кроме как глазеть на вас и друг на друга. |
Two hundred yards away, he said, are all your fashionable acquaintances with nothing on earth to do but to stare at each other and at us. |
Это позволяет им свободно разгуливать по городу и является подтверждением связи между полком и гражданами. |
This allows them the freedom to parade through the city, and is an affirmation of the bond between the regiment and the citizenry. |
— Рад, что ты веселишься, Шерлок, пока на моей свадьбе разгуливают убийцы. |
Well, glad to see you've pulled, Sherlock, what with murderers running riot at my wedding. |
Разве не в твоём районе пару лет назад разгуливал маньяк-вуайерист? |
I thought your neighborhood had a Peeping Tom two years ago. |
Мы не можем тут разгуливать с заряженными пушками. |
We cannot be walking around with loaded firearms. |
Они разгуливали со своими нелепыми длинными палками, словно толпа изменивших вере пилигримов, которые поддались волшебным чарам и обречены оставаться за гниющей изгородью. |
They wandered here and there with their absurd long staves in their hands, like a lot of faithless pilgrims bewitched inside a rotten fence. |
Ты уже в мыслях разгуливала по Белому дому. |
You already picked out the White House china. |
Ирасиенты-переносчики разгуливают вокруг неделями, заражая всех, не показывая симптомов. |
Irathient carriers walk around for weeks, infecting others, showing no symptoms. |
Разгуливающими вокруг в своих обтягивающих брюках. |
Prancing around in their stirrup pants. |
You can't walk around the streets. |
|
А убийца, разгуливающий на свободе, просто укрепляет его положение. |
And a murderer on the loose merely consolidates his position. |
Я знаю, доктор Лектер расхаживает где-то разгуливает и, очень вероятно, неплохо проводит время. |
I know somewhere Dr. Lecter is going to and fro in the earth and walking up and down in it, and very likely having a good, fun time. |
Это было бы довольно грустное зрелище - люди разгуливают с красными неоновыми лампочками во лбу! |
'People would certainly look silly walking around with red neon tubes in the middle of their foreheads.' |
Oh, by handle, you mean prance around in your underwear? |
|
Знаете ведь, что здесь может где-нибудь разгуливать маньяк в белом костюме. |
You know, there's a serial killer running around with a white suit on. |
И все же так много убийц разгуливают на свободе ... из-за отсутствия доказательств, из-за кучи формальностей. |
And yet so many of those killers walk free... from a lack of evidence, because of red tape, technicalities. |
Дикие животные, свободно разгуливающие, распространяющие микробы и снижающие стоимость нашей недвижимости? |
Vermin running loose, spreading disease and lowering our property values? |
They go around saying they're on the DEA payroll. |
|
Now Marco Robson is on the loose. |
|
Это черт знает что такое, - скулил он, разгуливая по кабинету и потирая руки в перчатках, - это неслыханное издевательство надо мной и над зоологией. |
The devil only knows what's going on, he raged, pacing up and down the office and rubbing his gloved hands. It's making a mockery of me and zoology. |
But they won't let her walk about. |
|
It's a chilly night to be out without a coat. |
|
Он напомнил мне дрессированного слоненка, разгуливающего на задних ногах. |
He made me think of a trained baby elephant walking on hind-legs. |
Слышал, что в городе разгуливает псих. |
Hear there's a lunatic on the loose. |
Но будет уже всё равно, если это... существо, Которое разгуливает в образе Джон Локка, покинет этот остров. |
But it would be short-lived if that... thing masquerading as John Locke ever got off this island. |
И вы скрывали это, пока он разгуливал на свободе, а Этель Дэвис горевала. |
And you sat on that while he roamed free and Ethel Davies grieved. |
А находился он внизу, как раз подо мной. Смотреть на него было так же поучительно, как на разгуливающую на задних лапах собаку в штанах и шляпе с пером. |
He was there below me, and, upon my word, to look at him was as edifying as seeing a dog in a parody of breeches and a feather hat, walking on his hind-legs. |
Он внесет опустошение в наше селение, если мы позволим ему свободно разгуливать. |
He'll wreak havoc on our village If we let him wander free |
Знаешь, на планете есть места, где тебя могли бы зарезать, если бы ты просто так разгуливала с этим. |
You know, there's parts of the world where you get knifed walking around with this. |
I mean, you can't walk around with a 4-foot marijuana plant. |
|
Этот район полон литературных призраков, разгуливающих порой среди бела дня. |
It's a district of literary ghosts that walk in broad daylight. |
He's gonna be free, walking down the street. |
|
По причинам, мне неведомым, мы послушались безумного старикашку, который не бреется и разгуливает в старом халате. |
For reasons beyond my comprehension... we've taken the advice of a senile old coot... who doesn't possess a razor and dawdles around in a dressing gown. |
Когда Уиндом Эрл свободно разгуливает по палубе, твоё место-в нашей команде. |
With Windom Earle rolling around loose on the deck, we need you back on the team. |
А растафарианам дают спокойно разгуливать. |
And Rastafarians are allowed to roam free. |
- разгуливать по улице - roam the streets
- комната для разгуливают - room to roam