Показывая личность - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
показывающим - showing
показывать стрелкой - indicate by the arrow
исследования, которые показывают - studies which show
которые показывают - who show
этот парень показывает вверх - this guy shows up
наши данные показывают, - our records show
то вы показываете - then you show up
нос показывает - nose shows
не показывают никакого улучшения - show no improvement
многие исследования показывают, - many studies show
Синонимы к показывая: удостоверяя, обосновывая, учреждая, демонстрируя
имя существительное: personality, person, individual, identity, figure, name, character, map
свобода личности - personal freedom
человеческая личность - human person
личностный рост - personal growth
безопасность личности и защиты - security of person and protection
вопросы личности - questions of personality
Ваш тип личности - your personality type
Держатель удостоверения личности - holder of identity card
добавить личность - add personality
личность и поведение - personality and behaviour
личность ответчика или подсудимого - identity of the defendant
Синонимы к личность: человек, интимность, лицо, особа, персона, индивид, индивидуум, индивидуальность, субъект, субчик
Значение личность: Человек как носитель каких-н. свойств, лицо (в 3 знач.).
Жанровые картины показывают сцены, в которых заметно присутствие фигур, к которым не может быть привязана никакая конкретная личность – они не являются портретами или предназначены как исторические фигуры. |
Genre paintings show scenes that prominently feature figures to whom no specific identity can be attached – they are not portraits or intended as historical figures. |
Чувашские глаголы показывают личность и могут быть сделаны отрицательными или импотентными; они также могут быть сделаны потенциальными. |
Chuvash verbs exhibit person and can be made negative or impotential; they can also be made potential. |
Человек-паук прибывает готовый к бою, но вскоре разоблачается, когда Гоблин показывает, что он знает истинную личность Человека-Паука. |
Spider-Man arrives ready to fight, but is soon unmasked when the Goblin reveals he knows Spider-Man's true identity. |
В этом случае значок блокировки в браузере должен показывать личность либо банка, либо оператора сайта верификации. |
In this case, the lock icon in the browser should show the identity of either the bank or the operator of the verification site. |
Далее он показывает, что знает личность Бэтмена как Уэйна, но Бэтмен невозмутим, потому что загадка, ответ на которую каждый знает, была бы бесполезна для Риддлера. |
He further reveals that he knows Batman's identity as Wayne, but Batman is unfazed because a riddle which everyone knows the answer to would be worthless to Riddler. |
Эмпирические данные также показывают, что активная личность связана с повышением уровня удовлетворенности работой и производительности. |
Empirical evidence also demonstrates that a proactive personality is related to increased levels of job satisfaction and performance. |
Эта пара воссоединяется с Грейс и Милли, последняя из которых показывает, что ее дикая личность была актом манипулирования мужчинами. |
The pair reconnect with Grace and Millie, the latter of whom reveals that her feral personality was an act to manipulate men. |
Обзор аудиозаписей погони показывает, что красный капюшон знает тайную личность Бэтмена. |
A review of audio footage of the chase reveals Red Hood knows Batman's secret identity. |
И это просто показывает, какая презренная он личность. |
And it just shows what a despicable person he is. |
Метааналитическая работа показывает, что наиболее сильным маркером уязвимости для развития тяжелой депрессии является крайне невротическая личность. |
Meta-analytic work shows that the strongest vulnerability marker for the development of major depression is a highly neurotic personality. |
Не забывай о том, что несмотря на то, что ты изменяешь свой голос показываешь в гостиной свою театральность, я знаю твою настоящую личность. |
Don't forget that while you may be able to disguise your voice with parlor room theatrics, I know your true identity. |
Готтфрид - тупейшая личность в истории информационных технологий. |
Gottfrid is the stupidest person in the entire history of IT. |
Этот пример показывает, что главенствующее положение институтов, в особенности школ, позволяет нашему обществу пожинать урожай технологического процветания. |
What this example highlights is the primacy of our institutions, most especially our schools, in allowing us to reap the harvest of our technological prosperity. |
Москва будет яростно протестовать, но, как показывает история, столкнувшись со сплоченным и единым фронтом, она отступит. |
Moscow would fiercely protest, but history teaches us that when confronted with a dedicated unified front, it backs down. |
Это показывает расам хищников, насколько мы нежные и мягкие. |
It's advertising to predator races just how soft and squishy we are. |
While Mako showcases his trademark cool under fire style. |
|
I guess that makes me a spiritual type. |
|
Предварительно установлена личность найденного в реке трупа. |
Preliminary I.D. matches a body we found floating in the river this morning. |
Он показывает отвратительную правду, что скрывается за ними. |
He's revealing the ugly truth behind them. |
Продавец-консультант показывает вам, как она работает. |
A demonstrator shows you how it works. |
Марни, я ценю тебя как личность, мне нравится эта вечеринка. |
Marnie, I cherish you on an interpersonal level, I love this party. |
Гитлер показывает себя во всем своем великолепии. |
Hitler shows himself in his true colors. |
Или она просто показывает, что мы ее не кормили уже семь часов, пока заваливали этот дурацкий тест. |
Or she's pointing out that we haven't fed her in seven hours while we were all busy failing this stupid practice test. |
Это семидневные занятия о прощении, по завершении которых мы показываем мистерию. |
It's a 7-day session all about forgiveness, And at the end of it, we put on a passion play. |
Установлена личность заложницы. Это Мери Джейн Уотсон, актриса, которая недолгое время выступала в театре на Бродвее. |
The hostage has been identified as Mary jane Watson an actress recently seen in a brief stint on Broadway. |
Простите за вторжение, но из-за побега Райли, личность убийцы Кэролайн теперь под вопросом. |
I'm sorry for the intrusion, but... because of Riley's escape, the identity of Caroline's killer has been called into question. |
Моя личность сильно засекречена. |
My identity is highly classified. |
Она яркая личность, а здесь ей было нечем занять себя, вот она и ставила опыты.., над людьми, как ученый с химическими реактивами. |
She was a clever woman and she was bored and she experimented with people like other people experiment with chemicals. |
He said your personality gets in the way of your looks, your very good looks. |
|
Через какое-то время сработает эффект плато, и ее новая личность полностью закрепится. |
Over time, she will reach a plateau, - and her new identity will become fixed. |
Мы только что установили личность подружки Жулова... |
(Brock) We just ID'd Zhulov's deceased lady friend... |
Распечатка звонков с сотового также показывает, что три дня назад он был в Скрентоне, где проходила Большая Выставка Оружия Америки. |
Cell phone records also show he was in Scranton three days ago, as was the Great American Gun Show. |
Как насчет Случайный визит в дом умалишённых показывает, что вера ничего не доказывает? |
How about a casual walk through the lunatic asylum will show you that faith does not prove anything? |
Личность пока не установлена, но мы надеемся, что Себастьян найдёт какие-нибудь физические следы напавшего. |
No I.D. hit yet, but we're hoping Sebastian can find some kind of physical characteristic of our assailant. |
Вот действительно замечательная личность, -сказал Мадинье, снова охваченный восхищением. |
The gentleman is really remarkable, said Monsieur Madinier, again giving way to his admiration. |
Адвокат не может требовать от жертвы подтвердить личность подозреваемого, которая уже подтверждена. |
He cannot request the victim to confirm the identity of a suspect whom had already been confirmed. |
Лаборатория снабжает нас готовыми экспонатами, а мы их показываем людям. |
The lab delivers us finished assets, and we show them to the public. |
Личность переживает что-то, что слишком тяжело принять, и начинает создавать альтернативные личности которым не нужно принимать переживание. |
A person experiences something that's too difficult to accept, so they create alternate personalities that don't have to accept it. |
Это показывает, что они на самом деле были довольно осторожны в отношении непрерывности, даже до того, как непрерывность была обнаружена, что отличает ее от Симпсонов. |
It shows that they were actually being pretty careful about continuity, even before continuity is revealed, something that differentiates it from the Simpsons. |
Это видео показывает Хейса с короткими волосами, и это самая известная из трех версий. |
This video features Hayes with short hair, and is the most well-known of the three versions. |
Третий сезон показывает, что любая женщина, которая забеременеет на острове, умирает до рождения ребенка. |
The third season reveals that any woman who conceives on the island dies before the baby is born. |
Это показывает, что они слабы, поэтому их можно легко преодолеть. |
This shows that they are lax, so they can be overcome easily. |
Я слышал о фуллерене и кое-что узнал о нем, но никогда не видел его, пока не увидел статью Вики о нем, где он показывает соединение в кристаллической форме. |
I had heard about fullerene, and learned a few thing about it, but never seen it until I saw the wiki article on it, where it shows the compound in crystalline form. |
Личность Vosteran защищен privacyprotect. |
The identity of Vosteran is protected by privacyprotect. |
Обладание любой частью Трифорса только усиливает его силу и личность. |
His possession of any part of the Triforce only enhances his power and personality. |
Физически поразительная личность Хиффернана была еще более впечатляющей. |
Physically striking, Hiffernan's personality was even more impressive. |
Агенты ФБР попытались установить личность и местонахождение звонившего, но не смогли сделать этого за пятнадцать минут до начала стрельбы. |
FBI agents attempted to identify and locate the caller, but were unable to do so in the fifteen minutes before the shooting began. |
При отсутствии официального документа, удостоверяющего личность, водительские права могут быть приняты во многих странах для проверки личности. |
In the absence of a formal identity document, a driver's license may be accepted in many countries for identity verification. |
Sameera Aziz - первая Саудовская медиа-личность, которая стремилась сделать болливудский фильм после открытия своего производственного дома в Болливуде. |
Sameera Aziz is the first Saudi media personality who aimed to make a Bollywood film after opening her production house in Bollywood. |
Оно показывает изменение в гистопатологии и слабую болезненность почки крысы. |
It shows change in histopathology and mild morbidity of the rat's kidney. |
1 shows the common-base Colpitts circuit. |
|
В то время как образ проба показывает его монархическую империю, Рим показывает его претензии на восстановление римской традиции и имперского единства. |
While Probus' image shows his monarchic Imperium, Roma displays his claims to restoration of Roman tradition and Imperial unity. |
Хотя позже он сбежал, когда Гордон выяснил его истинную личность. |
Though he later escaped after Gordon figured out his true identity. |
Филон показывает, что различие между Хо теосом и теосом, подобное тому, которое мы находим в Евангелии от Иоанна 1.1 до н. э., было бы преднамеренным автором и значительным для греческого читателя. |
Philo demonstrates that a distinction between ho theos and theos such as we find in John 1.1b-c, would be deliberate by the author and significant for the Greek reader. |
Анагогия показывает нам, где мы заканчиваем нашу борьбу. |
The anagogy shows us where we end our strife. |
Архангел Инвиктус показывает, что Ларфлиз был ответственен за его изгнание из Вселенной много веков назад и жаждет мести. |
Archangel Invictus reveals that Larfleeze was responsible for his banishment from the universe centuries ago and seeks revenge. |
Мацуи показывает свое преданное мастерство в своих японских картинах. |
Matsui shows her dedicated craftsmanship in her Japanese paintings. |
Таблица показывает, что 5D был позиционирован как начальный уровень. |
The table suggests 5D was positioned as entry-level. |
We are displaying verse, not housing data. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «показывая личность».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «показывая личность» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: показывая, личность . Также, к фразе «показывая личность» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.