Покачал - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
He looked after her and thought, What a beauty. |
|
Мачада покачал головой. — Нет. Тогда весь мир узнает эту историю. |
Machada shook his head. No. Then the whole world would learn the story. |
Мистер Филипс недоверчиво покачал головой. |
Mr. Philips' incredulous sniff was a triumph of forensic skill. |
Майкл улыбнулся своей милой дружелюбной улыбкой и покачал головой. |
He gave her his good, friendly smile and slightly shook his head. |
But Holmes shook his head gravely. |
|
Наутро, когда я спросил, поправилась ли она, он покачал головой. |
He shook his head when I then asked him if she had recovered. |
В полдень врач пришел еще раз, дал несколько предписаний, осведомился, приходил ли в больницу г-н мэр, и покачал головой. |
At midday the physician returned, gave some directions, inquired whether the mayor had made his appearance at the infirmary, and shook his head. |
Нет, это не по мне, - Невада покачал головой. -Это всегда выглядит фальшиво. |
Nevada shook his head. Uh-uh. I can't buy that. It always seems phony. |
Я покачал котелок перед собой. Улыбнулся, лицо мое сохраняло суровое и грустное выражение. |
I held the pannikin at different angles, but always my face had the same mournful, tense expression. |
Corky grunted. Looks like an underwater tornado. |
|
Rod sat with stony face, then shook his head. |
|
Во время борьбы со Стоксом.Босх покачал головой:- Нет, в момент выстрела никакой борьбы не было. Не знаю, что происходило до того, как я появился там, но, |
During the struggle with Stokes.Bosch shook his head.No, there was no struggle at the moment of the shooting. I don't know what happened before I got |
It's real godforsaken country, said Louis. |
|
Шутливо сокрушаясь, он покачал головой. |
He shook his head in mock disgust. |
Среди пассажиров человек с таким именем отсутствовал, и кресло номер один осталось незанятым. - Пуаро медленно покачал головой. |
Poirot shook his head gently. There was no one of that name traveling and no one occupied Seat No. 1. |
Кама с сомнением покачал головой и в знак прощания повернулся спиной к Харнишу. |
Kama shook his head doubtfully, and rolled over on his side, turning his back in token of farewell. |
Аббат еще раз взглянул на него и печально покачал головой. Но, уступая просьбе Дантеса, заговорил о другом. |
Again the abbe looked at him, then mournfully shook his head; but in accordance with Dantes' request, he began to speak of other matters. |
Дориан отрицательно покачал головой и досадливо поморщился при слове следствие. |
Dorian shook his head and a look of annoyance passed over his face at the mention of the word inquest. |
Drizzt shook his head and banged his fist into his palm in frustration. |
|
Но Ранульф только презрительно покачал головой и ускорил шаг. |
But Ranulph shook his head scornfully and mended his pace. |
Когда был мальчиком; мои родители брали меня с собой, но,- он покачал головой,- там люди читают книгу, вздыхают по старым временам, печалятся обстановка угнетает. |
When I was young, my parents took me, but-he shook his head-it was just people staring at the Book and reading from it and sighing and weeping for the old days. It's very depressing. |
Да, отнюдь не шик - провинциальность. Он покачал головой. |
He shook his head. Not chic - very provincial! |
Morrel shook his head sorrowfully. |
|
Дважды оказывался на волоске от гибели и спасся лишь благодаря величайшей удаче. - Он сокрушенно покачал головой. - Марсиане будут продолжать свое вторжение и завоюют весь мир. |
Twice I have escaped with my life, but only by the greatest good fortune. He shook his head. These Martians will go on and conquer the world. |
Мистер Энтуисл решительно покачал головой. |
Mr Entwhistle shook his head very decidedly. |
El Sordo shook his head and took a sip of the whiskey. |
|
He shook his head, unable to say anything. |
|
Маршалл взял протянутый Уэстоном листок, внимательно посмотрел на почерк, покачал головой и с сожалением произнес: - Нет. |
Marshall held out his hand for it and Weston gave it to him. Marshall studied it attentively. No, he said unwillingly. |
Хоуард покачал головой, он горько жалел, что оставил одеяло в автобусе. |
He shook his head, bitterly regretful that he had left his blanket in the bus. |
Хрюша. Он покачал на руках большую розовую раковину, и крики улеглись. |
Then Piggy was standing cradling the great cream shell and the shouting died down. |
На вопрос штаб-ротмистра он отрицательно покачал головой. |
He answered the staff captain's question by a disapproving shake of his head. |
Баркер безнадежно покачал головой. |
Barker shook his head desperately. |
Доктор методически покачал головою. |
The doctor shook his head methodically. |
Мистер Саттерсвейт вскочил со стула, но Пуаро покачал головой, все еще поглаживая плечи плачущей девушки. |
Mr. Satterthwaite half sprang up from his chair, but Poirot shook his head, his hand still gently stroking the sobbing girl. |
Плохо дело, - сокрушенно покачал головой он. |
The priest shrugged sadly. Too bad. |
Он опять покачал непокорной головой, и туманные глубины его глаз еще больше потемнели. |
He shook his head mutinously, and the cloudy deeps of his eyes grew more cloudy. |
Чекалах покачал головой, и с нее упали маленькие язычки пламени. |
Checkalakh shook his head and little tongues of fire fell from it. |
Харпер покачал головой, с болью вспоминая кошмар собственных промахов в программировании. |
Harper nodded, reliving the nightmare of his programming gaffe. |
Он медленно покачал головой и посмотрел на меня терпеливым, вопрошающим взглядом. |
'He shook his head slowly, and afterwards looked at me with a patient and inquiring glance. |
Сэр Чарлз печально покачал головой и направился вместе с мистером Саттерсвейтом туда, где их ждал автомобиль. |
Sir Charles shook his head sadly and they took their departure, going round by the road to the spot where the car awaited them. |
Несчастный Фрэнк покачал головой. Хоть бы его оставили в покое! |
Poor Frank shook his head, wishing everyone would let him retreat into anonymity. |
The driver shook his head and slowly drove off. |
|
Селдон покачал головой и отвернулся. |
Seldon shook his head and turned his face away. |
Извините, - покачал головой доктор, - боюсь, это профессиональная тайна, которую я не вправе раскрыть. |
I'm sorry, Dr. Harley said. I'm not at liberty to discuss my patients. I'm afraid I can't help you. |
Полковник самую малость пожал плечами и сдержанно покачал головой. |
The colonel gave a little shrug and shook his head. |
Странно как-то все это вышло, - задумчиво покачал головой Пуаро. |
It was a curious thing to do, I admit. |
У меня деловое свидание в Милане... - Он грустно покачал головой. - Не иначе как упущу сделку. |
I have an appointment in Milan. He shook his head sadly. I shall lose the business. He departed. |
Fournier shook his head doubtfully. |
|
Бен, находившийся в двух милях, жалко покачал головой, и Дерхан это увидела перед собой. |
Two miles away Ben shook his head miserably, and Derkhan saw it in front of her. |
Преподобный грустно покачал головой, но гнев в его глазах только разгорался. |
The Reverend shook his head sadly, yet the anger in his eyes only grew. |
The director shook his head in despair. |
|
Мосье Пуаро, который, казалось, не разделяет уверенности доктора Райли, глубокомысленно покачал головой. |
M. Poirot didnt seem very receptive. He nodded gravely but doubtfully. |
Цыган покачал головой. |
The Bohemian tossed his head. |