Полива - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение
- полива сущ ж
- glaze, enamel(глазурь, эмаль)
-
- полив сущ м
- irrigation, watering(орошение, поливка)
- поверхностный полив – surface irrigation
- автоматический полив – automatic watering
- sprinkling(окропление)
-
имя существительное | |||
glaze | глазурь, полива, лессировка, глянец, мурава, глазированная посуда | ||
enamel | эмаль, финифть, глазурь, полива, лак для ногтей |
- полива сущ
- глазурь · мурава
- полив сущ
- орошение · дождевание · увлажнение · затопление
орошения, ирригации, мелиорации
Полива Жидкий состав для обмазки гончарных изделий, глазурь.
Восстановление почвы, улучшенные семена, система полива. |
Soil treatment, improved seed, irrigation. |
Он построил третий дом в Краме для своей семьи. Мистер Макги оказал общественную услугу, поставив корыто для полива фермерских бригад в колодце позади своего магазина. |
He built the third house in Krum for his family. Mr. McGee performed a public service by providing a watering trough for farmers' teams at a well behind his store. |
Периодичность полива зависит от погоды и стадии роста урожая-от одного-двух раз в неделю до ежедневного в жаркие погодные периоды. |
Irrigation frequency is depending on weather and crop's growth stage from once or twice a week to daily during hot weather periods. |
Разлив загрязнил неглубокие водоносные горизонты вблизи реки, которые жители пили и использовали для полива скота. |
The spill contaminated shallow aquifers near the river that residents drank and used to water livestock. |
Uh, not a good time to water the plants? |
|
Новый газон можно создавать в июле или в августе только при условии интенсивного полива, так как засеянная площадь не должна высыхать. |
Only establish a new lawn in July or August on the condition that effective irrigation is at hand, since the area sown must not be allowed to dry out. |
Запрещается использовать муниципальную воду для наполнения бассейнов, орошения газонов или полива из шланга. |
Using municipal water to top up pools, irrigate lawns or hose down surfaces is forbidden. |
Okay, he can help the waterman to repair the road. |
|
В коммерческих условиях частота полива является многофакторной и регулируется компьютерами или ПЛК. |
In a commercial setting, watering frequency is multi-factorial and governed by computers or PLCs. |
Вода лежит в основе жизни, необходимая как для питья, так и для мытья, полива сельскохозяйственных культур, водопоя скота или получения электроэнергии. |
Water lies at the heart of life, whether for drinking and washing, irrigating crops, watering cattle, or generating power. |
Они также повреждают заборы для скота и пункты полива скота. |
They also damage stock fences and cattle watering points. |
Какая система полива? |
What's the irrigation? |
Ведра устанавливаются на подставку на высоте 1 метр над землей, и снизу к ним подсоединяются трубки для полива. |
The buckets are mounted on a stand one meter off the ground with drip lines connected at the bottom. |
Картриджи обычно очищаются путем удаления из корпуса фильтра и полива из шланга по канализационному соединению. |
The cartridges are typically cleaned by removal from the filter body and hosing-off down a sewer connection. |
— Этот пруд не для купания, — ответила Трейси. — Здесь берут воду для полива. |
It's not for swimming, Tracy said. They use the water for irrigation. |
Системы полива все еще необходимы для выращивания, Чтобы получить надежный урожай и качественное цветение. |
Watering systems are still necessary for cultivation in order to produce a reliable crop and a quality bloom. |
Иногда для полива земли использовались ведра из тростника. |
Sometimes, buckets made of reeds were used for watering the lands. |
I was having with water shortage. |
|
Потому что для полива вашей тыквы и кукурузы потребуется целая река. |
That much corn and squash, would need the whole Durance River. |
Количество и периодичность полива зависят от климатических условий. |
The amount and frequency of irrigation depends on the climate conditions. |
Janitors were watering the streets with rubber hose. |
|
Be sure to water the flowers on my backyard grave. |
|
Давай вернемся в Италию, поселимся в городке, как наши предки, выстроим вокруг него стену и будем поливать горящим маслом всех путников, постучавших в ворота. |
We'll live in a hill town like our ancestors, put a wall around it... . ..and throw burning oil on all travelers that knock at the gate. |
Эти люди поливают нас грязью. |
These people, mouthing off at us. |
Леди-Дракон поливала грязью Роллинз. |
Dragon lady was mouthing off to Rollins. |
Они поливали нас огнем со всех сторон, пока Бен не нашел брешь в их рядах и мы не смогли прорваться. |
They poured fire on us from all sides, till Ben found a soft spot in their lines and we managed to punch through. |
We just come by to water his plants and look after the place for him. |
|
Что может быть более нормальным, чем отец семейства, который поливает газон перед белым опрятным домом? |
What can be more normal than father of the family, in front of a white clean house, watering the lawn? |
Все, что нужно - чуть-чуть поливать их пару дней и они разрастутся повсюду. |
Now, all it wants for the first few days is just a tiny dollop of water, and then you'll find it absolutely thrives. |
В самом деле? - и прибавила: - Я видела, что вы с хозяином куда-то пошли, но не знала, что вы отправились в церковь венчаться. - Сказав это, она продолжала поливать жаркое. |
Well, for sure! A short time after she pursued-I seed you go out with the master, but I didn't know you were gone to church to be wed; and she basted away. |
Необязательно поливать себя бензином, чтобы расстаться со мной. |
You don't have to pour gasoline on yourself and light a match... just to break up with me. |
Поэтому летом его следует поливать нечасто, глубоко, что пойдет на пользу росту и цветению. |
As such it should be given infrequent, deep waterings during the summer, which will benefit growth and flowering. |
Я верю, что вы не хотите ту часть новостей, где его поливают грязью. |
I believe you don't want any part in dragging him through the mud. |
Эбботсвилские пожарные начали поливать водой наш дом; какой-то человек стоял на крыше и показывал, куда первым делом лить. |
The Abbottsville fire truck began pumping water on our house; a man on the roof pointed to places that needed it most. |
Берлускони так щедро использовал свои телевизионные станции и газеты для того, чтобы опорочить своих оппонентов, что писатель Роберто Савиано называл его machine del fango или «машиной для поливания грязью». |
Berlusconi’s used his TV stations and newspapers so liberally to smear his opponents that the writer Roberto Saviano called them his macchina del fango or “mud machine.” |
Мне не надо было поливать цветы. Как только я закончил, начался дождь. |
I needn't have watered the flowers. Just after I finished it started raining. |
Встает в 6 утра, варит кофе, поливает цветы, пьет кофе. К 7 часам все дела сделаны. |
She gets up at 6, makes coffee, waters her plants, drinks her coffee, washes and, by 7 o'clock, her day is over. |
You mean the stuff you put on pancakes? |
|
Они попросили меня поливать их растения, пока они в отпуске. |
They asked me to water their plants while they're on vacation. |
Мальчик поливал его каждый день. Но баобаб не вырос, потому что он не в своей естественной среде обитания. |
A boy watered it every morning, but it didn't grow because it wasn't in its natural environment. |
Мои люди честны и благородны, и я не буду закрывать глаза на прессу, что заостряет внимание лишь на негативных моментах и поливает грязью наше честное имя. |
My department is a proud and honorable one, and I will not stand by while the malcontent press dwells on a few bad apples and drags our good name down. |
It needs to be watered twice daily. |
|
В ту зиму умерла старая миссис Рэдли, но её смерть прошла как-то незаметно, ведь соседи видели миссис Рэдли, кажется, только когда она поливала свои канны. |
Old Mrs. Radley died that winter, but her death caused hardly a ripple - the neighborhood seldom saw her, except when she watered her cannas. |
Я не могу позволить, чтобы мою семью поливали грязью за неделю до выхода моего журнала. |
I can't have the family dragged through the mud one week before my magazine launch. |
Всё, что вы пропустили - это какой-то парень поливающий окрестности огнём из автомата. |
All you missed was some guy spraying the neighborhood with a submachine gun. |
Они вброд возвращались через реку, копыта зашлепали по мелкой воде; старик Том все еще поливал пустые дома на восточном берегу. |
Old Tom was still hosing the houses by the creek when they clattered through the thin blanket of water on the ford. |
В какой-то момент я начала поливать зелёной глазурью всё подряд. |
At some point I started putting green icing on anything I could find. |
One bastes it while the other lies down and sleeps. |
|
I watered the garden with a cocktail shaker. |
|
Они также повреждают заборы для скота и пункты полива скота. |
And of course Buddy Guy, Buddy Guy and Junior Wells, Sonny Terry and Brownie McGhee. |
Я поливаю тебя уксусом, чтобы уменьшить ожоги во внутренних слоях кожи, вызванные цементом. |
I'm pouring vinegar on your flesh to minimize the burns inside your skin caused by the cement. |
Почва должна быть хорошо дренирована, а растения должны постоянно поливаться в течение вегетационного периода. |
The soil should be well-drained, and plants must be kept watered during the growing season. |
She overwatered the seedlings, and they died. |
|
Системы полива также должны быть тщательно продуманы, чтобы совпадать с правильным дренажем. |
Watering systems must also be carefully considered to coincide with correct drainage. |
that he was going to stay and water the plants. |
|
Некоторые поливают тебя грязью, потому что ты не боишься засучить рукава и пытаться создать нечто лучшее. |
Those people that call you dirty because you got the guts to stick your hands in the mud and try to build something better. |
Кормила и выгуливала собаку, поливала цветы, забирала газеты и почту. |
She was responsible; fed and walked the dog, watered plants, brought in the newspaper and the mail. |
- отверстие для полива - watering hole
- посадка леса в засушливых областях без полива - dry afforestation
- график полива - irrigation schedule
- получение пленки методом полива - film casting
- прибор для измерения толщины жирового полива - fat measurement instrument
- трасса полива - irrigation run
- автоматическая система полива - automatic irrigation system
- сосуд для полива слоя на пластину - coating pouring can
- нанесение фоторезиста методом полива - flow resist coating
- глаз полива - eye-watering
- дураки растут без полива - fools grow without watering
- влажность почвы до полива - antecedent moisture
- для полива - for watering
- для полива растений - for watering plants
- дождевальная установка кругового полива - circle sprinkler
- дождевальный аппарат кругового полива - full-circle sprinkler
- дождевальный аппарат секторного полива - sector sprinkler
- животное полива - animal watering
- направление полива - direction of irrigation
- способ полива надкроновым дождеванием - over-tree sprinkler method
- полива вниз - watering it down
- механизация полива - mechanization of watering
- метод полива - watering method
- период полива - watering period
- оборудование для полива - watering equipment
- одна точка полива - single point watering