Помогая вам выбрать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
помогая - helping
помогая кормить - helping feed
помогая неродной - helping to foster
помогая нам улучшить - helping us to improve
помогая левериджа - helping to leverage
помогая улучшить - while helping to improve
помогая оптимизировать - helping to optimize
помогая врачам - helping clinicians
помогая распространению - helping to spread
помогая по - helping around
был бы очень благодарен вам - would be very grateful to you
Вам больше не придется беспокоиться - you no longer have to worry
вам действительно нужно знать - you really need to know
вам жарко - you feel hot
Вам лично - to you personally
вам нравится яйцо - do you like eggs
Вам нужен врач - you need a doctor
вам нужно собрать - you need to collect
вам нужно точно - you need the exact
вам нужно что-нибудь - do you need anything
Синонимы к вам: ты, вы, ваша милость, для вас
Антонимы к вам: нам, им
казначейство выбрать комитет - treasury select committee
Вы можете выбрать из различных - you can choose from various
Вы можете либо выбрать - you can either choose
выбрать борьбу - to pick a fight
выбрать в зависимости от обстоятельств - select as appropriate
выбрать время для марша по улицам города - time march through the city
выбрать мощность - select power
выбрать оборудование - select equipment
выбраться живым - get out alive
я Вам выбрать - am picking you up
Синонимы к выбрать: взять, найти, решить, поднять, остановиться, выглядеть, определить, освободить, избрать, подобрать
Антонимы к выбрать: дать, отменить выбор, назначить, назначить, удалить, исключить
Участники могут выбрать работу в области менеджмента, технологии, образования или развития; помогая развивать свои корпоративные навыки. |
Participants can choose to work in areas of management, technology, education, or development; helping to build one's corporate skills. |
Господь знает, как примет она и это платье, несмотря на то что я нарочно выбирал как можно проще и неказистее, самое буднишнее, какое только можно было выбрать. |
Goodness knows, I thought, how she'll take this dress even though I purposely picked out the most ordinary garment as plain and unattractive as possible. |
Ёто немного похоже на выигрыш в лотерее, где нужно выбрать не из 50 шаров, а из 3000. |
It's a bit like you winning the lottery with 3,000 balls to choose from rather than just 50. |
Поддерживая малое предпринимательство, правительство стремится содействовать развитию национальной экономики, помогая расти мелким предприятиям. |
Government logic in supporting small business is to encourage the evolution of the indigenous economy by helping small business to become larger. |
Зачем ты рисковал своей шеей, помогая мне выбраться из танка? |
Back at the tank, why'd you stick your neck out for me? |
How can you choose this lifestyle? |
|
Возможно, вы уже разговаривали с семьёй о конце вашей жизни и решили выбрать, например, кремацию. |
Maybe you have already had the end-of-life talk with your family and decided on, I don't know, cremation. |
Люди разных возрастов могут выбрать упражнения, которые будут соответствовать им. |
People of different ages can design exercises that will fit them. |
I must choose my mam and dad right here.. |
|
She should go with Tom, but I think she will go with Kylie. |
|
Not sure why you wanted to go with the lottery story, sir. |
|
Да-да-да. Главное - выбрать правильную точку. |
The most important is to aim properly. |
С другой стороны, тот факт, что Скупщина Косово сама завела себя в такой тупик, который не позволяет ей выбрать собственного председателя, является весьма прискорбным препятствием. |
On the other hand, the fact that the Kosovo Assembly has placed itself at an impasse that makes it impossible for it to elect a president is a deplorable setback. |
Я могу лишь позволить ему выбрать способ его собственной смерти, будь то меч или эшафот или блок или все, что он пожелает. |
All I can offer is to let him choose the means of his own death, whether it be the sword or the scaffold or the block or whatever he chooses. |
Можно выбрать создание этикеток для всех магазинов или только указанных магазинов. |
You can select whether to generate labels for all stores or only selected stores. |
Мы можем назвать его как угодно, и вы можете выбрать имя, которое вам больше нравится. |
I mean we can put any label on it, and you chose the one that works best for you. |
у меня такое хорошее настроение что я собираюсь выбрать хлопья с наименьшим количеством волокна |
I feel so good today, I'm gonna choose from the low-fiber end of the shelf. |
Ух... надо выбрать то, что их расслабит. |
Uh... we should go with something mellow. |
И помогая правосудию наказать Алексея Лагунова, она тем самым лишилась своей жизни. |
And while she helped to bring Alexei Lagunov to justice, she also forfeited the rest of her life in doing so. |
Here is a selection of ecclesiastic music to choose from. |
|
Если бы зрители только понимали, какую безустанную работу ты ведешь, помогая нам развлекать, и в то же время оберегать их от грязи и непристойностей. |
If only audiences could fully comprehend how tirelessly you work to help us entertain them while protecting them from filth and indecency. |
Я думаю, они собираются выбрать молодого активного консерватора-идеолога, который займёт это место на 45 лет. |
They're gonna pick a young, spry conservative ideologue who's gonna camp in that seat for years. |
Я здесь чтобы выбрать с каменщиком надгробие для его могилы. |
I'm here to advise the stone maker on his headstone. |
Чтобы добиться этого, клетки земляных червей или человека могут выбрать два решения. |
To achieve that aim, the mass of the cells that make up earthworms and human beings has only two solutions. |
То есть, если на прямоту, я думаю, ты могла бы выбрать вещь случайным образом с вешалки и иметь последовательность. |
I mean, to be blunt, I think you could pick pieces at random from the rack and have continuity. |
И медуз нет! Нужно только выбрать правильную шхеру... |
And no stinging jellyfish, which a real archipelago needs. |
We might as well choose the nearest one. |
|
Now, what I'm going to do is choose one, and we're gonna act it out... |
|
Ему надо подготовиться к какой-нибудь профессии, и он должен сам ее выбрать. |
He must have a profession; he must make some choice for himself. |
You can have your pick of the litter. |
|
You could have your pick of women. |
|
He's minding a gun for the local psychopath |
|
You've been risking a lot helping me out. |
|
Я завалена работой, помогая Эшу с мальчишником. |
I've been swamped helping Ash with the stag do. |
Конечно же, я позволю тебе выбрать кнут. |
Of course, I will allow you to choose the whip. |
Johnny made $3 helping the couple next door hang wallpaper. |
|
Ну, я не знаю, как себя чувствовать в этой ситуации, помогая кому-то уголки срезать. |
Well, I don't know how I feel about helping someone cut corners. |
Даже подсказывая и помогая по ходу расследования, о его прошлом, его споре с Александером накануне вечером... |
Even giving us little hints and help along the way, about his past, his argument with Alexander the night before... |
Затем начну странствовать по миру, творя добрые дела и помогая людям. |
Then after that I'm going to travel around the world healing people. |
Если б я могла выбрать за нее! |
If only I could choose for her. |
Если мы хотим выйграть у других департаментов, нам надо выбрать что-то, что выдержит проверку временем... как Мона Лиза или мелодия из Маппет Шоу. |
If we're gonna beatthe others, we have to choose something that will stand the test of time... Like the Mona Lisa or the music of Squeeze. |
Я буду более полезен здесь, помогая Райану понять, кто - цель. |
I'm more useful here, helping Ryan figure out who the targets are. |
Четыре месяца изучения твоих докладов о задании, помогая тебе отслеживать эту женщину с поддельными кредитками и враньем, обыскивая весь земной шар. |
Four months of learning your mission statements, helping you track this woman with fake postcards and lies, scouring the globe. |
Я провела там 6 месяцев, помогая восстановить Опера Хаус |
I spent six months there helping rebuild the opera house |
Помогая вам обманывать хороших людей которые доверились мне, потому что я был уверен что так будет лучше для них. |
Helped you deceive good men who put their trust in me because I was convinced they would be better off for it. |
Ты знаешь, в совершенном мире Ангел был бы здесь прямо сейчас, ...помогая мне сжечь этот город дотла. |
In a perfect world, Angel would be here helping me torch this city. |
Старый Грэгг собирается выбрать себе милое свадебное платье. |
Old Gregg's going to pick himself out a nice wedding dress. |
Так же приятно, как и эти 300 секунд то, что твой дядя достаточно великодушен, помогая странному американцу, которого ты привезла домой из Праги. |
As pleasurable as those 300 seconds sound, your uncle was already generous enough to help the strange American you brought home from Prague. |
Дай хоть сначала гостям выбрать, и поднос у тебя уже пустой. |
Give the guests first choice, and refill the tray. |
Не жестоко ли это, Нерисса, что я не ногу ни выбрать, ни отвергнуть? |
Is it not hard, Nerissa, that I cannot choose one nor refuse none? |
Что нам выбрать из этих двух некрасивых фигур? |
Which shall we choose out of these two ugly characters? |
Так что... вам надо просто выбрать страховую компанию и взять её самый дешёвый план. |
So, you just need to pick a provider, and then choose the cheapest plan. |
Ты провела восемь месяцев в военизированных операциях, помогая в разработке штурмовой винтовки Галиля. |
You spent eight months in paramilitary operations helping to develop the new Galil assault rifle. |
Выйдя из локации, игроки попадают на карту мира, по которой можно перемещаться или выбрать пункт назначения. |
Upon leaving a location, players enter the World Map, which can be navigated, or used to select a destination. |
Люди могут выбрать, чтобы отказаться снова после отказа, даже если отказ был частью их трудового договора. |
Individuals can choose to opt in again after opting out, even if opting out was part of their employment contract. |
Призыв Линкольна заставил пограничные Штаты выбрать сторону, и четыре из них отделились, сделав Конфедерацию одиннадцатью сильными Штатами. |
Lincoln's call forced the border states to choose sides, and four seceded, making the Confederacy eleven states strong. |
Как только медицинский работник ставит диагноз пациенту, существует множество способов, которые он может выбрать для лечения пациента. |
Once a medical professional diagnoses a patient there are numerous ways that they could choose to treat the patient. |
NTLDR позволяет пользователю выбрать, какая операционная система будет загружаться из меню. |
NTLDR allows the user to choose which operating system to boot from at the menu. |
Они могут выбрать, нравится ли им быть публично помеченными на изображении, или сказать Facebook, что это не они на картинке. |
They can choose whether of not they like to be publicly labeled on the image, or tell Facebook that it is not them in the picture. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «помогая вам выбрать».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «помогая вам выбрать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: помогая, вам, выбрать . Также, к фразе «помогая вам выбрать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.