Уголки - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Уголки - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
corners
Translate
уголки -


Случается, что их заносит ветром на невероятно большие расстояния в самые укромные уголки. В нашем случае запахами и ароматами послужили легенды и мифы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And in many cases the scents and odors drift on the winds to very distant places. Read, instead of scent and odor, myth and legend.. .”

Как раз в этих облаках и содержится вещество, из которого рождаются звёзды. Эти облака представляют собой самые холодные уголки вселенной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These dark clouds contain the raw material from which stars are made - vast stellar nurseries that are amongst the coldest and most isolated places in the galaxy.

Чтож, я апплодирую вашей настойчивости, Доктор Барнз, но я обыскал все самые потаенные уголки моего сознания, и я ничего не скрываю ни от вас, ни от себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I applaud your persistence, Dr. Barnes, but I've searched the far corners of my mind, and I'm not hiding anything, from you or myself.

Миссионеры-иезуиты пробирались в самые дальние уголки Востока.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jesuit missionaries had traveled to the far corners of the East.

Да, попадаются живописные уголки, ответила мисс Райли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are some picturesque corners, said Miss Reilly.

Такие шоу, как диалог и мировое понимание, расширяют сбалансированные и критические взгляды на текущие дела, затрагивающие все уголки земного шара.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shows such as Dialogue and World Insight extend balanced and critical perspectives on current affairs affecting all corners of the globe.

Мандрагора проникает в самые тайные уголки души, извлекая из подсознания всё самое пугающее и ужасное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The mandrake pierces the very recesses of the soul, twisting the unconscious into the very image of fear and dread.

Лекс...а ты знал, что цезари отправляли своих сыновей в самые отдаленные уголки империи чтобы они получили представление о том, как устроен этот мир?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lex, did you know the caesars would send their sons to the furthermost corners of the empire so they could get an appreciation of how the world works?

Уголки рта лишены борозд или складок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The corners of the mouth are devoid of furrows or folds.

Несущего жизнь во все уголки Вселенной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Able to bring life to the farthest reaches of the universe.

Но они взглянули друг на друга, и уголки губ у них дрогнули в смущенной улыбке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But they looked at each other, and their mouth corners smiled rigidly with embarrassment.

и буду поставлять их вам свежими во все уголки страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

and I will ship 'em to you fresh anywhere in the country.

Ты отвозил меня в самые далёкие уголки галактики, показывал сверхновые звёзды, межгалактические сражения, а потом бросил меня на Земле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You took me to the furthest reaches of the galaxy, you showed me supernovas, intergalactic battles, and then you just dropped me back on Earth.

Так вот откуда эти шикарные уголки на простынях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it does explain those fabulous bed sheet corners.

В этот критический для природы момент мы посетим все уголки земного шара.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At this crucial time for the natural world, we will journey to every corner of the globe...

Да, все его худшие уголки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, all the bad parts.

Она перебирала пальцами уголки писем, разглядывая даты, стараясь припомнить содержание каждого письма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She flipped back the edges of the letters, looking at the dates, remembering their contents.

Наб высек огонь и зажег фонарь, пламя которого осветило все уголки комнаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A light was struck by Neb, and in a few moments the lantern was lighted and the light thrown into every corner of the room.

Мы являемся частью обширной экосистемы, охватывающей самые дальние уголки Солнечной системы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, we're part of a much wider ecosystem that extends to the very edges of the solar system.

Чуть приподняла уголки рта в улыбочке и пошла на кухню.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her mouth corners turned up a little, and she moved toward the kitchen.

Ну, я не знаю, как себя чувствовать в этой ситуации, помогая кому-то уголки срезать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I don't know how I feel about helping someone cut corners.

Уголки губ Саванны дрогнули в едва заметной, усмешке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One corner of her mouth curled into a subtle sneer.

Если вы будете вести подобную жизнь - ездить за границу, посещать отдаленные уголки мира, - у вас не будет возможности завивать волосы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You would like that? To go abroad? To see wild parts of the earth? You would not be able to get your hair waved, remember.

Некоторые предстали перед правосудием, другие сбежали в самые далёкие уголки галактики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some faced justice, others fled to the farthest corners of the galaxy.

А вы, я полагаю, были воспитаны, чтобы управлять лесопилкой, - заметил Томми, и уголки рта у него дрогнули.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I suppose you were raised to run a lumber mill, said Tommy, the corners of his mouth twitching.

Уголки ее губ тронула едва заметная ироническая усмешка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The corners of her mouth suggested the least trace of irony.

Пошлите весть всем союзникам и во все свободные уголки Средиземья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Send word to all our allies... and to every corner of Middle-earth that still stands free.

Рыжевато-золотистые волосы сверкали на солнце, уголки рта были приподняты в загадочной улыбке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The gold-red of her hair shone in the sunlight, a strange secretive smile lifted the beautiful corners of her mouth.

Мы раскроем самые потаённые уголки души, но нас лишь осмеют и уничтожат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll expose our most tender selves, only to be mocked and destroyed.

Другие уголки были разбросаны у экватора и во всех широтах обоих полушарий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other places were scattered about the Equator, and in every sort of latitude all over the two hemispheres.

Свиньи и бекон были завезены отсюда во все уголки Европы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pigs and bacon were imported from here to every corner of Europe.

На острове, к которому теперь вела бетонная дамба, появились живописные уголки и два теннисных корта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A concrete causeway was laid down from the mainland to the island. Walks and Nooks were cut and devised all round the island.

У всех есть сокрытые уголки и закоулки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everyone has secret nooks and crannies.

Ты уже осмотрела дом? Все его уголки и трещинки?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Have you seen the entire house, all the nooks and crannies?

С помощью этих наблюдений я исследовала дальние уголки галактики, но на этом изображении есть ещё кое-что.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've explored the furthest reaches of the galaxy with this survey, but there's something even more in this image.

Некоторые тут же убрались в отдаленные уголки Галактики и не отсвечивают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some had already wormholed away to the far reaches of the Galaxy.

Одни только транснациональные корпорации не могут охватить все уголки мира и обеспечивать их различной продукцией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Large multinational corporations alone cannot reach out to all parts of the world and supply products.

Позволь пламени проникнуть в твои мысли, осветить темнейшие уголки твоего разума.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let the flames search out your thoughts, feel them burn into the darkest recesses of your mind.

За последние два десятилетия ВИЧ/СПИД драматичным образом распространился на все уголки Земли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Over the past two decades, HIV/AIDS has dramatically spread to the every corner of the Earth.

Все реже приподнимались уголки его губ, в морщинках вокруг глаз все реже таилась улыбка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Less often appeared the playful curl of his lips, the smile in the wrinkling corners of his eyes.

Слова по-прежнему, не шли у нее с языка, но самообладание начинало возвращаться - она продолжала смотреть вниз, лишь уголки губ чуть приподнялись в улыбке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Still the words would not come, but, a measure of poise returning, she kept her eyes demurely down and tucked the corners of her mouth into a little smile.

Под кожей не чувствуется больше биения жизни: она отхлынула в дальние уголки тела, изнутри прокладывает себе путь смерть, глазами она уже завладела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under the skin the life no longer pulses, it has already pressed out the boundaries of the body. Death is working through from within. It already has command in the eyes.

И я отлично могу залезать в свои самые отдаленные уголки и сочинять музыку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I'm perfectly capable of going to my furthest corners and composing music.

Она продолжит формировать все уголки Вселенной, также, как она это делала со времен Большого Взрыва.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It will go on shaping the vast strings of galaxies As it has ever since the big bang.

Мы являемся частью обширной экосистемы, охватывающей самые дальние уголки Солнечной системы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, we're part of a much wider ecosystem that extends to the very edges of the solar system.

Видишь, как загнуты уголки?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You see how the edges are kind of bent?

Возвышенная часть Дарновера представляла собой своеобразное скопление сараев и ферм, но в этом приходе были и менее живописные уголки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though the upper part of Durnover was mainly composed of a curious congeries of barns and farm-steads, there was a less picturesque side to the parish.

А ты знаешь, как обрезать уголки у сырных сендвичей?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you know how to cut the corners off of grilled cheese?

Я отправился в самые дальние уголки земли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And so I resolve to seek out the farthest corners of the Earth.



0You have only looked at
% of the information