Помойки - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Они превратили наши площади и монументы в помойки. |
They've turned our piazzas and monuments into a rubbish dump. |
Да, это запах с помойки, которую ты устроил прямо у черты нашего города! |
Yeah, that smell is from the dump you put up right up against our town line! |
Ваши Летающие помойки были объективным взглядом на безопасность полётов. |
Your episode, Flying Junkyards, was an objective look at air traffic safety. |
Gonna prep this ship and get off this heap. |
|
Пусть приличная семья сделает обустроенный дом из этой помойки. |
Let some decent family make a home of this shitpile. |
Весь мир использует Сомали в качестве помойки для радиоактивных отходов |
The whole world has used somalia as a dumping ground for toxic waste. |
Я не хочу быть придурком, который оделся как с помойки, потому что у него день рождения. |
I'm not going to be some contrary asshole in street wear - just because it's my birthday. |
Вы заставляете нас выпрашивать грязную подушку, в которой и крыса с помойки не захочет умирать. |
You make us beg for a filthy pillow that a barnyard rat wouldn't curl up and die in. |
I'm too down in the dumps. |
|
No brother of mine eats rejectamenta in my town. |
|
Что ж, премного благодарен за мой компьютер с помойки. |
All right, well, thank you for my garbage computer. |
Ее там не было, но супер сказал Мне что видел Доктора Греера, ветеринара который работает в здании, взял картину из помойки. |
It wasn't in there, but the super told me that he'd seen one Dr. Greer- a veterinarian who works in the building- take the painting out of the trash. |
Звучит честно — коллекционная вещь, выпущенная ограниченным тиражом и стоящая сотни долларов, и штука, которая выросла из того, что мы выловили из помойки. |
Sounds right- a limited edition collectible worth hundreds of dollars and a thing that grew out of a thing we fished from the trash. |
Well, perhaps because you fetched it out of the garbage. |
|
В воздухе стоял запах плесени, помойки и бензиновых выхлопов. |
The air smelled like mildew, garbage, and exhaust. |
Давай-ка съедем с этой помойки в нормальную несъемную квартиру. |
Let's just say that we're out of this dump in no time flat. |
Сегодня мы свалим с этой помойки. |
Today we're gonna blow this dam. |
Затем Броган отдает герцогиню Лумхольц Гальтеро, который насилует женщину на вершине помойки. |
Brogan then gives Duchess Lumholtz to Galtero, who rapes the woman on top of the midden. |
этот пил от него воняет как от помойки |
This one's been drinking. He smells like a brewery. |
Вы заставляете нас выпрашивать грязную подушку, в которой и крыса с помойки не захочет умирать. |
You make us beg for a filthy pillow that a barnyard rat wouldn't curl up and die in. |
And what we're stealing is, let's face it, garbage. |
|
Мы будем двумя бездомными девушками поедающими фруктовый торт из помойки. |
We'll be the two evicted girls eating fruitcake out of a Dumpster. |
How many generations of trash do you come from? |