Порождается - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Порождается - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
is generated
Translate
порождается -


Они являются средством описания и раскрытия реальности и многогранного индивидуума, в котором/из которого порождается реальность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are a means to describe and reveal reality and the multi-faceted individual in which/from which reality is generated.

Это практический способ Тресселя проиллюстрировать марксистскую теорию прибавочной стоимости, которая в капиталистической системе порождается трудом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is Tressell's practical way of illustrating the Marxist theory of surplus value, which in the capitalist system is generated by labour.

Жестокость порождается энергетическими сферами, доставленными нами с Салтаx'на.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Violence is being created by those energy spheres we brought from Saltah'na.

Другими словами, элегия порождается лимфой, а дифирамб нервами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In other words, the lymphatic temperament is essentially despondent, and the rhapsodic is bilious.

В международных отношениях мягкая сила порождается лишь частично тем, что правительство делает посредством своей политики и публичной дипломатии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In international relations, soft power is generated only in part by what the government does through its policies and public diplomacy.

Соседство, как правило, порождается социальным взаимодействием между людьми, живущими рядом друг с другом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Neighbourhoods are typically generated by social interaction among people living near one another.

Идентичность Испании скорее порождается наложением различных территориальных и этнолингвистических идентичностей, чем единственной испанской идентичностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The identity of Spain rather accrues of an overlap of different territorial and ethnolinguistic identities than of a sole Spanish identity.

В тропиках ткань быстро портится и поэтому добродетель порождается заменой ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the tropics cloth rapidly deteriorates and so virtue is generated by replacing them.

Ортогональная группа, состоящая из всех правильных и неправильных вращений, порождается отражениями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The orthogonal group, consisting of all proper and improper rotations, is generated by reflections.

В международных отношениях мягкая сила порождается лишь частично тем, что правительство делает посредством своей политики и публичной дипломатии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In nationalist Belfast, the Catholic Ex-Servicemen's Association initially played a role in keeping order.

Восстание порождается энтузиазмом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An insurrection is an enthusiasm.

Много недоброжелательности порождается ненужными ссылками на возраст.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Much ill will is engendered by unnecessary references to age.

Да, расизм порождается невежеством, ксенофобия - знанием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, racism is born out of ignorance, xenophobia out of knowledge.

Ты освободишься от страдания, ибо страдание порождается желанием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You will lose the suffering that comes from desire.

Демонстрация логического подтекста просто приводит к проверке того, что составная таблица истинности порождает тавтологию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Demonstrating the logical implication simply translates into verifying that the compound truth table produces a tautology.

Химический король порождает из своего чрева этого воспаленного преступными идеями человечка, - тот, в свою очередь, оплодотворяет чудовищной фантазией Роллингову пустыню.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Chemical King's loins had begotten this homunculus filled with feverish, criminal ideas who, in turn, fertilized the Rolling desert with his monstrous fantasy.

Это порождает всякие дикие истории, как о Говарде Хьюзе из Хенли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This led to some wild stories about the Howard Hughes of Henley.

Она порождает ненужную форму человеческих страданий на многих уровнях, которая дестабилизирует и, следовательно, технически неустойчива.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It generates an unnecessary form of human suffering on many levels which is destabilizing and, by implication, technically unsustainable.

Полупостоянная засуха порождает засушливые биомы, такие как пустыни и луга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Semi-permanent drought produces arid biomes such as deserts and grasslands.

Более правдоподобное объяснение состоит в том, что и то, и другое вызвано третьим фактором, в данном случае ложащимся спать пьяным, что тем самым порождает корреляцию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A more plausible explanation is that both are caused by a third factor, in this case going to bed drunk, which thereby gives rise to a correlation.

Коллективная жизнь в группе требует сотрудничества и порождает конфликты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Collectively, group living requires cooperation and generates conflict.

Одно движение порождает другое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, one move begets another,

Эта процедура порождает различные структуры предложений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This procedure gives rise to different sentence structures.

Переход от вегетативной к репродуктивной фазе цветка включает в себя развитие меристемы соцветия, которая порождает цветочные меристемы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The shift from the vegetative to reproductive phase of a flower involves the development of an inflorescence meristem that generates floral meristems.

Ибо излишество в чем-либо легко ведет к тщеславию, а тщеславие порождает самообман.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For excess in anything easily leads to conceit, and conceit induces self-delusion.

Все эти рассказы, дикие заявления, лезущие из всех щелей - все это порождает дурные толки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All the stories, all the crazy claims coming out of the woodwork make for bad press.

Не верится, что Никита участвует во всем этом и хаосе, который это порождает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can't believe Nikita's getting involved in all this, the chaos it's causing.

Можно перефразировать Джеймса Мэдисона (James Madison) и сказать, что война порождает централизацию государства, налоги и долги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To paraphrase James Madison, war begets state centralization, taxes, and debt.

Милан зеленый предупреждает, что смешение кризиса и трансформации как одно явление порождает путаницу, непоследовательность и догадки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Milan Zeleny cautions that confounding crisis and transformation as one phenomenon brings forth the confusion, inconsistency and guessing.

Ситуация, описанная в средневековый период, порождает двойственную форму фольклора оборотней в ранней современной Европе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The situation as described during the medieval period gives rise to the dual form of werewolf folklore in Early Modern Europe.

Это свет, который порождает любовь вот так вот так

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's the light that just brings love That's it that's it

Иллюзия отрицания собственного я мешает пациенту осмыслить внешнюю реальность, которая затем порождает искаженное представление о внешнем мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The delusion of negation of self prevents the patient from making sense of external reality, which then produces a distorted view of the external world.

Однако гордость Рика порождает еще больше проблем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rick's pride, however, just causes more problems.

Производная по времени или интеграл фазора порождает другой фазор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The time derivative or integral of a phasor produces another phasor.

Слушание с сочувствием к клиентам порождает чувство, а видение себя в травме клиента может усугубить риск развития симптомов травмы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Listening with empathy to the clients generates feeling, and seeing oneself in clients' trauma may compound the risk for developing trauma symptoms.

Структурная перестройка приносит экономические выгоды, но в то же время порождает социальные проблемы, которые не были известны до переходного периода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Structural adjustments bring economic benefits but are causing social problems which were unknown before the transition.

Это порождает много вопросов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It creates many questions.

Крушение предрассудков и заблуждений порождает свет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The crumbling away of prejudices and errors causes light.

Таким образом, вечная инфляция порождает гипотетически бесконечную мультивселенную, в которой инфляция заканчивается лишь незначительным фрактальным объемом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eternal inflation, therefore, produces a hypothetically infinite multiverse, in which only an insignificant fractal volume ends inflation.

Хаос порождает смятение. Продолжай отвлекать их никчемными войнами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chaos brought confusion, able to occupy the impending war.

Например, мировоззрение причинности как однонаправленной, циклической или спиральной порождает структуру мира, отражающую эти системы причинности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, worldview of causality as uni-directional, cyclic, or spiral generates a framework of the world that reflects these systems of causality.

Электрический заряд порождает и взаимодействует с электромагнитной силой, одной из четырех фундаментальных сил природы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Electric charge gives rise to and interacts with the electromagnetic force, one of the four fundamental forces of nature.

Любовь порождает богов или дьяволов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Love generates gods and demons.

Хотя избыток гнева не порождает сочувствия, так же как и слишком мало гнева, поскольку это может сигнализировать о страхе или безразличии со стороны обиженного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although excess anger does not beget sympathy, neither does too little anger, as this may signal fear or uncaring on the part of the offended.

Как утверждали многие авторы, индукция сама по себе может быть надежным процессом, который не случайно порождает истинную веру в надежность индукции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As numerous writers have insisted, induction itself could then be the reliable process which non-accidentally generates the true belief in the reliability of induction.

Конкурентоспособные производители сырьевых товаров не должны идти на переключение с производства сырья на другие сектора только из-за рыночных перекосов, порождаемых, например, субсидиями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Competitive commodity producers should not have to diversify out of commodity production just because of market distortions such as those introduced by subsidies.

Он порождает землетрясение, насылает вирус.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He uses an earthquake, a virus.

Поскольку логарифм Гаусса порождает параболу, это может быть использовано для почти точной квадратичной интерполяции в оценке частоты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since the log of a Gaussian produces a parabola, this can be used for nearly exact quadratic interpolation in frequency estimation.

При столкновении аппарат, мгновенно порождает, как мы называем это, Эффект Генезиса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The device is delivered, instantaneously causing what we call the Genesis Effect.

Парадокс состоит в том, что процесс глобализации часто порождает разочарование и недоверие, которые являются питательной средой для терроризма и нетерпимости .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Paradoxically, the globalization process has often led to disbelief and distrust, which are fertile ground on which terrorism and intolerance can thrive .

Первое не всегда порождает второе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One doesn't necessarily create the other.

Нестратегическое или тактическое ядерное оружие создает угрозы и порождает риски, которые, как можно утверждать, сопоставимы с угрозами и рисками стратегического ядерного оружия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Non-strategic or tactical nuclear weapons pose threats and create risks that arguably are on par with those created by strategic nuclear weapons.

Ну, тот факт, что она с тобой, порождает серьёзные сомнения относительно того, есть ли у неё ум.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fact that she's with you raises doubts as to whether she has one.

Не обращайте внимания на порождаемые ею смертоносное оружие и хаос!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ignore the weapons and the chaos.

Помнишь, в школе нас учили, что ненависть порождает ненависть!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In school we learnt that hate breeds hate!

Что безумие, даже нерегулярное, получается, порождает, некоторым образом, ложную реальность для больного ума?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That madness is, if not also occasional, then somehow the false reality of a diseased mind?

Как добро порождает добро, так и грех порождает грех.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As goodness begets goodness, so does sin begets sin.

А избыток культуры порождает больного зверя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Too much culture makes a sick animal.

Что такого в ее замужестве с нашим сыном, что порождает такой страх в твоем темном сердце?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What is it about her marriage to our son that strikes such fear in your black heart?


0You have only looked at
% of the information