Посвященный решению - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: devoted, initiate, initiated, sacred, sanctified, privy, consecrate
имя существительное: esoteric
посвященный деятельности - dedicated to activities
будет посвящена - would be dedicated to
посвященная помощи - dedicated assistance
литература, посвященная - literature dealing with
посвященные родителям - dedicated parents
с посвящением - with a dedication to
посвящена продвижению - is devoted to promoting
он был посвящен в рыцари - he was knighted
посвященный отстаиванию - dedicated to upholding
посвященный аудитории - dedicated audience
Синонимы к посвященный: посвященный, соучастник, интимный, близкий, знакомый, заветный
доверительная собственность по решению суда - court trust
страхование по решению суда - compulsorily insuring
Действия по решению проблемы - actions to address
добросовестные усилия к решению - good faith to resolve
мы стремимся к решению - we are committed to addressing
решению совета - decided by the council
усилия по решению этой проблемы - efforts to address the problem
содействовать решению - facilitate a solution
решению этой проблемы - dealing with that problem
прилагается к решению - attached to the decision
Существует ряд курсов университетского уровня, посвященных оценке и решению задач Ферми. |
There are a number of university level courses devoted to estimation and the solution of Fermi problems. |
Фильмы получают награды как по решению жюри, так и по выбору зрителей. |
Films are given awards both by jury and audience choice. |
In the Sam Sweet Trial, the jury is close to a verdict. |
|
Несколько повторений этой игры закончились, когда новые имена Миддага получили официальный статус по решению олдермена. |
Several iterations of this game ended when Middagh's new names were given official status by a resolution of the alderman. |
Но крайне мало людей с тех пор уделяли внимание всем судебным разбирательствам, которые забрали образовательную землю обетованную у каждого ребёнка, который должен был её получить по решению ещё того дела. |
But very few people pay attention to all of the court cases since then, that have undone the educational promised land for every child that Brown v Board intended. |
Я, конечно, не посвящен в подробности дипломатической переписки между Высоким Хребтом и Причарт, ваша светлость. |
I'm not privy to the details of the diplomatic exchanges between High Ridge and Pritchart, Your Grace. |
Министры США, Великобритании, Германии, Китая и Японии пришли к совместному решению. |
Go up more! Ministers from US, UK, Germany, China and Japan came to a joint decision. |
Но вы должны пообещать, что подчинитесь моему решению каким бы несправедливым оно вам не показалось. |
But you must promise that you will abide by my decision no matter how unjust it may seem to either of you. |
Для надлежащего подхода к решению этого вопроса необходима серьезная переориентация, т.е. отказ от акцента на обеспечении роста и усиление акцента на целостном, комплексном системном подходе. |
A shift is seriously needed, away from an emphasis on growth, and towards a holistic, complex systems approach, in order to tackle this issue properly. |
Борьба с ВИЧ-инфекцией должна исходить из нарастающего стремления обеспечить всеобщий доступ к качественной, доступной и дешевой медицинской помощи и способствовать решению этой задачи. |
The HIV response should leverage and accelerate the growing push to achieve universal access to high-quality, accessible and affordable health care. |
Согласно принятому решению, этот сайт должен продолжать оказывать эту услугу и расширяться. |
It was decided that the site should continue to provide that service and be enhanced. |
Правительство моей страны подтверждает свою приверженность решению присоединиться к предпринимаемым в настоящее время усилиям по ликвидации терроризма во всем мире. |
My Government reaffirms its strong commitment to join the ongoing efforts to eradicate terrorism worldwide. |
В подходе государств к решению вопроса о выдаче имеется ряд общих черт. |
There were a number of similarities in the manner in which States addressed extradition. |
Механизм компенсации, используемый при установлении целевых показателей, также содействует решению проблемы, возникающей в связи с вышеупомянутыми зонами-рецепторами. |
The compensation mechanism used in target setting also helps to deal with difficult receptor areas. |
Если Подкомитет быстро придет к какому-либо решению, то можно будет на основе этого решения заключить многостороннее соглашение. |
If the Sub-Committee found a solution soon, it would be possible to conclude a multilateral agreement on the basis of that solution. |
Прибрежные страны разрабатывают различные подходы к всеобъемлющему решению проблемы управления прибрежными зонами. |
Coastal countries have been developing various approaches to dealing comprehensively with coastal zone management. |
Но не все в Тегеране считают, что в руках у Москвы есть ключи к решению иранских проблем, или что Россия действительно решила искать новые подходы в отношениях с Тегераном. |
But not everyone in Tehran is of the view that Moscow holds the key to Iran’s problems or that Russia is genuinely committed to a new approach to Iran. |
Для целей настоящих правил нумерация разделов, в отсутствие иных указаний, соответствует нумерации разделов приложения к решению 27/СМР.1; кроме того. |
For the purposes of these rules section numbers refer to the section so numbered in the annex to decision 27/CMP.1, unless otherwise noted, and. |
Министр иностранных дел Бахрейна недавно призвал региональный форум, в состав которого входит Израиль, к заблаговременному решению проблем; |
The Bahraini foreign minister recently called for a regional forum that includes Israel to resolve the problems ahead; |
Они также препятствуют решению Трампа о снятии санкций с России, ибо пока продолжаются боевые действия, делать это крайне затруднительно. |
It can also stall the lifting of sanctions by Trump, which would be awkward as long as fighting rages. |
Смотрите,Я старшина присяжных и никто не уйдет от сюда пока мы не придем к единогласному решению. |
Look, I'm jury foreman and no one leaves here until we come to a unanimous decision. |
Для многоуровневого подхода к решению это бы не помешало. |
We regard it as important for a multi-tiered approach. |
Это не наш выбор, это кровопролитие по решению суда. |
Not really our way, this judicial blood-letting. |
И после всего этого, я пришла к решению, что я хочу все наладить с Дином, и он заслуживает моего полного внимания. |
And after all of this, I came to the conclusion that I want to make things good with Dean, and he deserves my undivided attention. |
Наконец, на неспокойное время измен и потрясений, по решению Совета, для сохранение жизни и безопасности Короля Джофри имеет первостепенное значение. |
Lastly, in these times of treason and turmoil, it is the view of the Council that the life and safety of King Joffrey be of paramount importance. |
И потом, он хочет подчиниться решению суда, но его с этой застройкой не ассоциируют. |
Plus, he's pro-compliance on the housing, but he's not identified with it like you are. |
Наполеон колебался с выбором, не в состоянии прийти к решению. |
Napoleon was hesitating between the two, unable to make up his mind. |
Ты знаешь, что весь спортивный раздел в газете посвящён тебе? |
You know you made the sports section of the paper this morning? |
I think we've come to a decision. |
|
Тебе нужно прийти к решению, с которым мы все согласны, хорошо? |
You need to come to a decision you can both live with, okay? |
Вы пришли к решению по нашему предложению присоединиться к 20 Отделу? |
Have you come to a decision about our offer to join Section 20 |
Разумеется, она подумала, что к этому решению он пришел из-за ее любви к Дональду, предвидя, во что, вероятно, выльется эта любовь. |
It seemed to her that this resolve of his had come on account of her attachment and its probable result. |
Он посвящен в детали работы спецгруппы контрразведки ЦРУ в Лэндли. |
He's detailed to a CIA Counterintelligence task force at Langley. |
Сегодня мой вечер посвящен тому, чтобы избавить тебя от смертельной угрозы, а не добавить тебе врагов. |
The goal tonight was to keep you out of danger, not put you in more of it. |
Маленько обсудим с тобой этот вопрос, просто обмен мнениями, а потом тебе придётся подчиниться тому решению, на котором сойдёмся. |
We'll negotiate with you a little on this one, but, like, just one back and forth, and then you got to do whatever we land on. |
Несколько проектов Formula One были близки к решению ground effect, которое в конечном итоге будет реализовано Lotus. |
Several Formula One designs came close to the ground effect solution which would eventually be implemented by Lotus. |
Авиабаза Корпуса морской пехоты Эль-Торо была назначена по решению избирателей в 1994 году для развития в международный аэропорт в дополнение к существующему аэропорту Джона Уэйна. |
El Toro Marine Corps Air Station was designated by a voter measure in 1994 to be developed into an international airport to complement the existing John Wayne Airport. |
Акция протеста прошла в Еврейский день траура и поста Тиша БАВ, который посвящен разрушению древних храмов в Иерусалиме. |
The protest was held on the Jewish day of mourning and fasting, Tisha B'Av, which commemorates the destruction of the ancient temples in Jerusalem. |
Сокращение оборонных расходов, объявленное в марте 2003 года, привело к решению о прекращении службы 90 Торнадо в Люфтваффе. |
Defence cuts announced in March 2003 resulted in the decision to retire 90 Tornados from service with the Luftwaffe. |
Из-за этого он часто используется для получения грубого приближения к решению, которое затем используется в качестве отправной точки для более быстро сходящихся методов. |
Because of this, it is often used to obtain a rough approximation to a solution which is then used as a starting point for more rapidly converging methods. |
Было исследовано несколько новых подходов к решению проблемы врачебной халатности. |
Several new approaches to addressing medical malpractice have been investigated. |
24 августа 1915 года Хьюз был посвящен в рыцари-командоры ордена Бани. |
Hughes was knighted as a Knight Commander of the Order of the Bath, on August 24, 1915. |
Кредиторам по решению суда может также потребоваться выяснить, способны ли должники по решению суда платить. |
Judgment creditors may also need to investigate whether judgment debtors are capable of paying. |
Ранние исследования Вольфганга Келера продемонстрировали исключительные способности шимпанзе к решению проблем, которые Келер приписывал интуиции. |
The early studies by Wolfgang Köhler demonstrated exceptional problem-solving abilities in chimpanzees, which Köhler attributed to insight. |
Фильм, снятый Рене Сотиле и Мэри Джо Годжес, был посвящен 20-й годовщине ее смерти. |
The film, produced by Renee Sotile and Mary Jo Godges, commemorated the 20th anniversary of her death. |
Общественная приемная к решению МАУ была неоднозначной. |
Public reception to the IAU decision was mixed. |
Фильм был посвящен сезону 1985-86 годов баскетбольной команды Университета Индианы. |
The film centered on the 1985–86 season of Indiana University's college basketball team. |
Этот триумфальный концерт был посвящен сестре Хейби, которая потеряла зрение пять лет назад. |
This triumphant concert was dedicated to Høiby's sister, who lost her sight five years ago. |
Концерт был посвящен его отцу, который умер в начале 2000 года. |
The concert was a dedication to his father, who died in the beginning of 2000. |
Концерт был посвящен празднованию 150-летия Джакомо Пуччини. |
The concert was a celebration of Giacomo Puccini's 150th birthday. |
Презумпция отцовства, обычно связанная с браком, может также устанавливаться по решению суда, при длительном контакте с ребенком или при простом сожительстве с матерью. |
Generally associated with marriage, a presumption of paternity can also be made by court order, contact over time with a child or simple cohabitation with the mother. |
Сериал посвящен разноцветным птицам, которые пытаются спасти свои яйца от зеленых свиней, своих врагов. |
The series focuses on multi-colored birds which try to save their eggs from green-colored pigs, their enemies. |
Ему посвящен раздел Инегель Кент Мюзеси. |
A section of the İnegöl Kent Müzesi is dedicated to him. |
В декабре 2012 года в штате Сан-Паулу также были легализованы однополые браки по решению суда. |
In December 2012, the state of São Paulo likewise had same-sex marriage legalized by court order. |
виновен в изнасиловании и подлежит наказанию по решению военного трибунала. |
is guilty of rape and shall be punished as a court-martial may direct. |
Кроме того, завод согласился установить усиленный термоокислитель и модернизировать свою систему воздушного скруббера по решению суда. |
Furthermore, the plant agreed to install an enhanced thermal oxidizer and to upgrade its air scrubber system under a court order. |
Мы с нетерпением ждем дальнейшего обсуждения, чтобы прийти к разумному решению. |
Looking forward to further discussion so we can arrive at a reasonable solution. |
Good work addressing several of the issues. |
|
Этот перечень не является исчерпывающим и может быть скорректирован по решению комиссии. |
The list is not exhaustive and may be adjusted by Commission Decision. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «посвященный решению».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «посвященный решению» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: посвященный, решению . Также, к фразе «посвященный решению» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.