Поскреб - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Старик спустил ноги с койки, взволнованно поскреб седую щетинистую щеку. |
Candy threw his legs off his bunk. He scratched the white stubble whiskers on his cheek nervously. |
Полковник задумчиво поскреб свой волевой подбородок. |
Colonel Cargill had been rubbing his sturdy chin reflectively. |
Огрызок прислонился к стене подле висевшего на ней рваного хомута и снова поскреб культю. |
Candy leaned against the wall beside the broken collar while he scratched the wrist stump. |
Он принюхался и поскреб кухонную дверь, потом лег возле нее, продолжая нюхать. |
It sniffed the air and scratched the kitchen door. |
Пух поскреб в затылке, слегка озадаченный всем этим. |
Pooh scratched his head, being a little puzzled by all this. |
Отец поскреб сухую землю указательным пальцем. |
Pa scratched the dry earth with his forefinger. |
No? He scratched his head in thought. How about Salome? |
|
Механик поскреб подбородок. — А во сколько завтра? |
The mechanic scratched his chin thoughtfully. What time tomorrow? |
По пути Апхолдер поскреб морское дно, и Ванклин отодвинул субмарину на милю. |
On the way in, Upholder scraped the sea bed and Wanklyn moved the submarine a mile out. |
Огрызок остановился на пороге, поскреб культю и сощурился от света. |
Candy stood in the doorway scratching his bald wrist and looking blindly into the lighted room. |
He looked at the blinking red light and scratched his head. |
|
Девчонку, марчезе? - спросил комиссар и озадаченно поскреб себе щеку. |
'A girl, Marchese?' said Luigi, scratching his face pensively. |
Он поскреб безволосый подбородок и тщательно обдумал этот ответ. |
He scratched his hairless chin and considered the answer deeply. |
Schneider scratched his red beard. |
|
Al took out his pocket knife and scraped at the block. |
|
Pooh rubbed his nose again, and said that he hadn't thought of that. |
|
То было равномерное поскребывание по камню, производимое либо огромным когтем, либо могучим зубом, либо каким-нибудь орудием. |
It was a continual scratching, as if made by a huge claw, a powerful tooth, or some iron instrument attacking the stones. |
Внезапно нахмурившись, миссис Лайднер поднесла чашу к глазам и осторожно поскребла ногтем. |
Suddenly, with a frown, Mrs Leidner brought the cup up close to her eyes and scratched at it delicately with her nail. |
И потом, когда я восстанавливала равновесие, я поскребла... |
And, uh, when I was regaining my balance, I-I scraped... |
Лимузин подъехал вплотную к кабинету Сталина и был встречен Александром Поскребышевым, начальником личной канцелярии Сталина. |
The limousine arrived close to Stalin's office and was greeted by Alexander Poskrebyshev, the chief of Stalin's personal chancellery. |
Она была женой Александра Поскребышева, личного помощника Иосифа Сталина на протяжении многих лет. |
As a result, the middle class lost their savings and the working class were unemployed. |
Поскреби бармена, найдешь миллионера. |
Scratch a bartender, find a millionaire. |
Поскребешь викторианский налет. и выползет что-то мерзкое. |
Scratch the Victorian veneer... and something nasty'll come crawling out. |
Старуха что-то пробормотала и поскребла карту ногтем, после чего искоса глянула на Ринсвинда. |
The old woman muttered and scratched at the card with a fingernail, then looked sharply at Rincewind. |
У нее было двое детей: Галя от первого мужа и Наталья от Александра Поскребышева. |
She had two children, Galya by her first husband and Natalya by Alexander Poskrebyshev. |
Она была женой Александра Поскребышева, личного помощника Иосифа Сталина на протяжении многих лет. |
She was the wife of Alexander Poskrebyshev, Joseph Stalin's personal assistant for many years. |
В лаборатории её поскребли на предмет ДНК. |
The lab swabbed the inside for DNA. |