Посодействовал - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Агенство думает,что он скрывается, после того, как посодействовал утечке государственных тайн русским. |
The Agency believes that he's been hiding out after facilitating a leak of state secrets to the Russians. |
Я слышал что была определенная передача власти в некоем районе Маленькой Доминики. и что кое-кто этому посодействовал. |
I hear there was a certain transfer of power in a certain section of little Dominica that a certain someone had a role in facilitating. |
Гораздо более скромный бюджет посодействовал бы улучшению условий жизни местного населения, очень суровых в этих долинах, расположенных зачастую на высоте более 2 000 метров над уровнем моря. |
A much more modest budget would contribute to improving local living conditions, which are very hard in these valleys often located over 2,000 metres above sea level. |
Каупервуд надеялся, что, заполучив в свои руки контроль над какой-нибудь дорогой, он переговорит с Батлером и добьется, чтобы тот ему посодействовал. |
He was thinking (once he controlled a road of his own) of conferring with Butler and getting him to use his influence. |
We could if the baby would be a little more cooperative. |
|
В этом отношении Кремль также максимально посодействовал процессу, поддерживая крайне правые партии во всем ЕС. |
Here, too, the Kremlin has done its best to help the process along, by supporting far-right parties throughout the EU. |
If he was a child though I had made him out of wood... it's because someone interceded. |
|
Но она только что вернулась в штаты, и я подумала, если ты, как милосердный король будешь так добр посодействовать мне, то это отличное время для ответного удара. |
But she's just come back to the states, and I thought if you, in your kingly beneficence, would be so kind as to assist me, now would be an excellent time to strike. |
И коли так, то я возможно... возможно смогла бы посодействовать вам. |
But as it happens, I may, may, may be able to facilitate an early release. |
Я хотела попросить тебя пойти со мной, посодействовать в выборе последних штрихов, деталей... |
I wanted to ask you to come with me, to give me a hand.. ..with the finishing touches, the details... |
А если она может посодействовать побегу, это только к лучшему. |
And if she can be the means Of facilitating that escape, then all to the good. |
Вы хотите найти способ очистить имя своего сына, и думаете, что я могу этому посодействовать. |
You want a way to help clear your son, and you think I have that. |
Well, I think we can help you two ladies. |
|
И мы посодействуем этому процессу путем введения некоторого числа психотропных препаратов. |
And we will help the process along By giving you a number of psychotropic drugs. |
But the homicide unit in L.A. is eager to collaborate. |
|
Он торопливо подошел к группе биржевиков, очутившихся в одинаковом с ним положении; может быть, они своим влиянием посодействуют осуществлению его идеи. |
He hurried to consult with those who, finding themselves in a similar predicament with himself, might use their influence to bring it about. |
Но я могу посодействовать этому , если ты дашь нам окончательное одобрение на все истории. |
But I may be able to facilitate such an arrangement provided you give us final approval on all stories. |
Если я могу сделать что-либо, чтобы посодействовать в расследовании... |
Please, anything I can do to help facilitate its resolution. |
Лакомый кусочек, который со временем достанется какому-нибудь молодому человеку, и вдобавок ее отец еще обогатит его или по меньшей мере посодействует его обогащению. |
What a fine catch for some young fellow some day, and her father would make him rich, no doubt, or help to. |
Я не политик, но, возможно, чем-то смогу посодействовать, чтобы все остались целы. |
I ain't no politician, but, uh, maybe I could help put something together that keeps us all whole. |
Вы считаете, что мягкое наказание посодействовало ее смерти? |
Do you think the lenient sentence was a contributing factor in her death? |
Хорошо, если была бы какая-то цель, она бы посодействовала гемофилии. |
Well, if one had to give a purpose to it, it would assist with hematophagy. |
But later, you may be able to help me perhaps. |
|
I mentioned that you might be able to help him out. |
|
Действия Вебстера были эффективны и его смерть несомненно не посодействует решению кризиса в Скоплении Талботта. |
Webster had been effective, and his death certainly wasn't going to help manage the crisis in the Talbott Cluster. |
So... I'm here to facilitate. |
|
Так VisiCalc посодействовала появлению ПК на рабочих местах в бизнесе. |
So, VisiCalc was instrumental in getting personal computers on business desks. |
Я ходила к Исуну. Я посодействовала вашему примирению. |
I went to see Ishun and did everything I could to intercede on your behalf |
Мы можем возместить сумму, которая была заплачена за её обучение, И я буду рада посодействовать её переводу в другой университет. |
We can refund her tuition, and I am happy to facilitate a transfer. |
Как можно максимально посодействовать нашему самообладанию? |
How do we maximize our self-control? |
Вы намеревались посодействовать запрещению выкупа долга чтобы получить прекрасный кусок недвижимости. |
You intend to leverage this foreclosure to get a prime piece of real estate at a song. |
Is it possible that you can assist us? |
|
Я сам, радуясь, что смогу посодействовать вашей известности, обещаю составить и опубликовать учебные программы этого нового коллежа. |
Even myself, happy to be able to contribute to your celebrity, will compose and publish the exercises to be performed in this new college. |
Есть еще что-нибудь, в чем я могу вам посодействовать во время моего сна? |
Is there anything further I can assist you with during my nap time? |
Было бы круто, если бы ты мог как-то посодействовать. |
It would be nice if you mediated somehow. |
Я подсоблю и посодействую самому Сатане, что бы раздавить эту бессердечную искусительницу. |
I'd aid and abet Satan himself to bring down that icy temptress. |
К тому же все страны ООН обязались посодействовать нам... в восстановлении Токио. |
Plus, all countries have pledged their support. to a complete rebuilding effort if we sign on. |
У Вэнса пересмотр старых и новых международных дел и он попросил посодействовать ему от лица всех директоров NCIS. |
Vance's review of the international case files. And his request for contributions from every NCIS director. |