Поступаете - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Therefore, I think it quite unkind of you to bring this matter up. |
|
Ты должна понимать, что когда вы смеетесь над кем-то вроде мисс Сигглсвэйт, вы поступаете очень нехорошо. |
You must see that when you make sport of someone like Miss Sigglesthwaite, you're being very unkind. |
Is not your proceeding to-day your own voluntary act? |
|
Как вы поступаете со своими блокнотами? |
What is he doing with his notebooks? |
Если вы используете классические источники для ссылки на факты, вы поступаете правильно, точно так же, как и любой другой ученый. |
If you use the classical sources to refer to facts, you are doing the right thing, exactly the same way as any other scholar does. |
попытка повлиять на Совет Безопасности, когда вы поступаете по-своему, и при этом игнорирование или срыв его решений в других случаях никоим образом не является поддержкой основанного на определенных правилах международного порядка. |
embracing the Security Council only when you get your way, but ignoring or undermining it when you don't, is no way to promote a cooperative rule-based international order. |
Вы поступаете очень очень благородно. |
It's very very honorable thing you're doing. |
Может быть, вы и джентльмен, сэр, но только поступаете не по-джентльменски, разговаривая с женщиной по-латыни. |
You may be a gentleman, sir; but you don't show yourself as one to talk Latin to a woman. |
Благородство определяется тем, как вы поступаете, а не тем, кем вы являетесь. |
Nobility is defined by what you do, not by who you are. |
Вы поступаете неправильно, - сказал Мэллори. |
You're doing it all wrong, said Mallory. |
Вы поступаете совершенно правильно: осторожность прежде всего! |
You are perfectly right to be wary and discreet. |
Вы оба думаете, что, живя открыто, вы поступаете необыкновенно честно и либерально, но с этим... как это называется?.. с этим романтизмом согласиться я не могу. |
You both imagine that in living together openly you are doing something exceptionally honourable and advanced, but I can't agree with that . . . what shall I call it? . . . romantic attitude? |
Разумеется, он не станет поступать так же, как поступаете вы; для этого вы могли бы вступить в брак с самой собой. |
Of course he won’t do things the same way you do; for that, you could have just married yourself. |
Если вы поступаете неправильно , вы можете потерять друга , вот почему всегда думайте , как сохранить дружбу. |
If you do something wrong you may lose a friend, that’s why always think how to keep friendship. |
Почему вы так плохо поступаете с Богом? |
How can you be so unkind to God? |
Вы поступаете так, и мы никуда вас не отправляем. |
You do that, I don't see you getting shipped anywhere. |
Ох, Кэтрин! - сказала я сокрушенно. - Вы знаете сами, что вы поступаете дурно, иначе вы не стали бы говорить мне неправду. |
'Oh, Catherine!' I cried, sorrowfully. 'You know you have been doing wrong, or you wouldn't be driven to uttering an untruth to me. |
Вы поступаете во всех отношениях достойно, -тихим голосом сказала Доротея, ощущая такую тяжесть на сердце, что ей трудно было говорить. |
You have acted in every way rightly, said Dorothea, in a low tone, feeling a pressure at her heart which made it difficult to speak. |
Судья попросил меня сегодня понаблюдать за вами, потому что вы такой видный общественник, этически безупречны и всегда поступаете правильно. |
Listen, that judge asked me to observe you today because you're this great community activist, ethical, you always do the right thing. |
Вы тоже поступаете в Ранние начала? |
Are you applying to Earliest Beginnings? |
Основная часть оставшихся коммерческих предложений по перелетам поступает от небольших региональных пригородных авиакомпаний, таких как Ravn Alaska, PenAir и Frontier Flying Service. |
The bulk of remaining commercial flight offerings come from small regional commuter airlines such as Ravn Alaska, PenAir, and Frontier Flying Service. |
Среди них небольшая часть FM-радио поступает от радиостанции сообщества, то есть радио Pratibodh F. M.-102,4 МГц, Радио Upatyaka-87,6 МГц и т.д. |
Among them a small part of FM radio come from Community radio Station, that are Radio Pratibodh F.M. – 102.4 MHz, Radio Upatyaka – 87.6 MHz etc. |
Оливия, английский подросток, поступает в школу для выпускников во Франции. |
Olivia, an English teenager, arrives at a finishing school in France. |
Поскольку подлинных булгарских записей не сохранилось, большая часть нашей информации поступает из современных арабских, персидских, индоарийских или русских источников. |
As no authentic Bulgar records have survived, most of our information comes from contemporary Arabic, Persian, Indo-Aryan or Russian sources. |
Ты поступаешь, как и все продажные люди, когда заболевают. |
You're following the same narrative all venal people do when they get sick. |
— Выпейте, — повторил мужчина. — Вам, должно быть, больно, мышцы совсем занемели. А теперь в них поступает кровь. |
Drink this, he repeated. The pain you feel is the blood rushing into your muscles. |
Оттуда восстановленный раствор карбамата аммония поступает непосредственно в реактор. |
From there, reconstituted ammonium carbamate liquor passes directly to the reactor. |
Это происходит из-за того, что мочевина поступает в клетку вниз по градиенту ее концентрации, а за ней следует вода. |
This is due to urea entering the cell down its concentration gradient, followed by water. |
У Пятна есть причины поступать так, как он поступает. |
The Blur has reasons for every single thing he does. |
No, I think nature does everything right. |
|
С берегового сооружения поступает сигнал предупреждения о возникновении пожара. |
A fire alarm is activated at the shore facility. |
Информация о возможностях поступает опосредованно, от уровня технологии и качества изготовления с учетом специфики страны оборудования, которым он был обеспечен. |
Information on capabilities comes indirectly, from the level of technology and manufacturing quality with the country-specific equipment with which he was provided. |
Я восхищаюсь твоей твердостью, но поскольку добро и зло - такие субъективные понятия, как ты вообще можешь быть уверен, что поступаешь правильно? |
I admire your certainty, but since good and bad are such subjective concepts, how could you ever be sure you were doing the right thing? |
Эта энергия поступает от фронтов, нагревания, увлажнения или мезомасштабных границ конвергенции, таких как границы оттока и морского бриза, или орографического подъема. |
This energy comes from fronts, heating, moistening, or mesoscale convergence boundaries such as outflow and sea breeze boundaries, or orographic lift. |
Герой начинает в ситуации нормальности, из которой поступает некоторая информация, которая действует как призыв отправиться в неизвестность. |
The hero begins in a situation of normality from which some information is received that acts as a call to head off into the unknown. |
При заправке водород поступает в систему хранения через контрольный клапан, который предотвращает проход водорода обратно в заправочный трубопровод. |
During fuelling, hydrogen enters the storage system through a check valve. The check valve prevents back-flow of hydrogen into the fuelling line. |
Сообщение о важности чтения поступает родителям, которые понимают роль этого навыка. |
The pro-reading message is getting through to parents, who recognize that it’s an important habit. |
Может быть, мы поступаем неправильно? |
' After all, we may have been doing wrong. |
Чистый воздух поступает через потолок камеры и двигаясь к низу, откуда происходит забор запыленного, обеспечивает необходимую видимость для оператора. |
Clean air enter's the blasting room from top of the roof to bottom of the blasting room, so the operator can work at the best visibility. |
Мы поступаем так потому, что оберегаем тех, кто ведет свою жизнь согласно Божественному руководству, от подобных несчастий. |
We have done so because We keep those who lead their lives according to Divine guidance safe from such mishaps. |
Когда несовершеннолетние лицо поступает в ИНП, для оценки его физического и психического состояния незамедлительно проводится краткий осмотр. |
When a minor enters the YOI, a brief evaluation is immediately performed to assess the minor's physical and emotional condition. |
От вида пищи, которая поступает в организм, до правильного функционирования органов, необходимых для производства хорошего настроения. |
From the kind of food that goes into the body to the proper organ functioning is necessary in the production of good humor. |
Когда кто-то поступает на работу в Бюро, он даёт клятву защищать определённые ценности. |
When a man joins the Bureau he takes an oath to uphold certain values. |
Более 90% информации, которую мы используем для создания статей, поступает из других источников, а не из нашего собственного опыта. |
90%+ of the information we use to create articles comes from other sources, not our own expertise. |
Я уверен, что казначей Заджак поступает так, как считает нужным, но мы участвуем в выборах не для того, чтобы заигрывать с прессой. |
I'm sure Treasurer Zajac is handling things as he sees fit, but playing footsie with the press shouldn't be what this is all about. |
Разве не так вы поступаете с кредитками? |
Isn't that what you guys do with your credit cards? |
Однако потенциал киберсредств очень трудно измерить, потому что часть информации поступает через разведку, а остальное становится известно лишь после применения тех или иных средств. |
But cyber capabilities are difficult to measure — some information comes via intelligence while the rest is discovered once it has been used. |
Муж чувствует, что его мужественность под угрозой, и поступает импульсивно. |
The husband feels like his manhood is threatened, so he acts out. |
Она, наше будущее, поступает не лучше прошедшего. |
It, the future, behaves like the past. |
Если Новая почта поступает в интервале опроса, она мгновенно извлекается, используя существующую учетную запись беспроводного телефона абонента. |
If new mail arrives in the polling interval, it is instantly pulled, using a subscriber's existing wireless phone account. |
Часть азота поступает из дождя в виде разбавленной азотной кислоты и аммиака, но большая часть азота содержится в почве в результате фиксации азота бактериями. |
Some nitrogen originates from rain as dilute nitric acid and ammonia, but most of the nitrogen is available in soils as a result of nitrogen fixation by bacteria. |
f) результат обработки Компанией клиентского запроса или распоряжения поступает на сервер; |
f) the Company sends the Server the execution result of the Client's instruction or request; |
Это, в свою очередь, поступает в охлаждающие каналы через корпус корпуса и перемещается к теплому полу. |
This, in turn, enters the cooling ducts through the body hull and travels to the underfloor. |
Пресс-служба ДНР заявила, что российская валюта поступает от «внешних траншей», отказавшись назвать ее происхождение. |
The cash comes from “external tranches”, the DPR’s press service said, declining to elaborate further on its origins. |
Солнечный коллектор нагревает рабочую жидкость, которая поступает в систему хранения для последующего использования. |
A sun-facing collector heats a working fluid that passes into a storage system for later use. |
Эксперты из Юридического Центра студенческой прессы говорят, что это дело привело к тому, что в суд поступает меньше исков о студенческой цензуре. |
Experts from the Student Press Law Center say the case has meant that fewer lawsuits regarding student censorship make it to court. |
Уран поступает в реактор через этот клапан со скоростью 24 миллиграмма в секунду. |
Uranium enters the reactor through this valve at a rate of 24 milligrams per second. |
Полученная парожидкостная смесь затем поступает в систему очистки. |
The resulting vapor-liquid mixture then goes to a purification system. |
- : В ближайшее время, как она поступает - :soon as it arrives
- бюджет поступает из - budget comes from
- заказ поступает из - the order comes from
- доход поступает от - income comes from
- вход поступает из - input comes from
- когда вода поступает в - when water enters the
- вода поступает - water enters
- информация поступает в - information comes in
- информация поступает из - information comes from
- вызов поступает через - call comes through
- воздух поступает - air arrives
- не поступает - does not arrive
- поступает непосредственно из - comes directly from
- Материал поступает из - material sourced from
- поступает из - is supplied from
- остальное поступает из - the rest comes from
- река, в которую поступает вода из другого речного бассейна - river recipient
- поступает неправильно - does wrong
- поступает в основном из - comes mainly from
- скважина, в которую вместе с жидкостью поступает из пласта много песка - sandy well
- он редко так поступает - a rare thing for him to do that
- Питание поступает - power is being supplied
- часть турбины, в которую поступает пар после промежуточного перегрева - reheat section
- один поступает в - one arrives at
- от клиента поступает - from customer supplied