Поступью - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Поступью - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
gait
Translate
поступью -


Франц пересек остров императора, идя по следам, запечатленным поступью гиганта, и в Марчане снова пустился в море.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He traversed the island, after having followed the traces which the footsteps of the giant have left, and re-embarked for Marciana.

Своей неловкой тяжелой поступью подошла к Джулии, обняла ее и поцеловала сквозь слезы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With her awkward, lumbering gait she came up to Julia, flung her arms round her, and sobbing, kissed her.

Затем слышатся шаги и шепот в дверях, и добрая леди входит горделивой поступью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then there is a crowding and a whispering at the door, and the good lady enters, with a haughty step.

Он встал и направился к выходу осторожной поступью человека, сознающего, что он перебрал лишку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He rose and walked to the entrance with the careful tread of one conscious of his alcoholic load.

Кто-то тяжелой поступью плелся под деревьями и остановился, когда я поравнялся с ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A man, slouching along under the trees, paused as I overtook him.

Антонио Фоскарелли влетел в вагон-ресторан мягкой и неслышной, как у кошки, поступью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Antonio Foscarelli came into the dining-car with a swift, cat-like tread.

Произнося эти слова, он принял степенную и торжественную осанку и чинной поступью отправился выполнять свою миссию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And so saying he imitated the solemn and stately deportment of a friar, and departed to execute his mission.

Движения гармоничные, устойчивые, полные энергии и неограниченные, с хорошей поступью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Movement harmonious, steady full of energy and unrestricted, with good stride.

Две женщины шли той особой поступью, которая свойственна парижанкам, показывающим Париж провинциалке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The two first walked with that step peculiar to Parisian ladies, showing Paris to women from the country.

Я откликнулся на призыв девы Ом и последовал за гладколицым с кошачьей поступью евнухом тихими закоулками дворца в ее покои.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I answered, too, the summons of the Lady Om, following a sleek-faced, cat-footed eunuch through quiet palace byways to her apartments.

Я не знаю его. Затем она повернулась, подавив стоя, и нетвердой поступью вышла из комнаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know him not! and turned, with a moan and a stifled sob, and tottered out of the room.

Той же неторопливой уверенной поступью он вернулся к креслам перед камином.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He led the way back to our chairs with his powerful, slow step.

О, легкой поступью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, light feet.

Оба они одного окраса, с одинаковыми контрастирующими отметками на плечах и длинноногой поступью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The two are identical in color, with the same contrasting shoulder marking and long-legged gait.

Такой же осторожной поступью он прошел на край лагеря - туда, где была привязана к дереву его лошадь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With like stealthy tread he kept on to the confines of the camp-to the spot where his horse stood hitched to a tree.

Я достаточно окрепла духом, чтобы слушать без слез вечные проповеди Джозефа и не красться по дому поступью пуганого вора, как раньше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'I recovered spirits sufficient to bear Joseph's eternal lectures without weeping, and to move up and down the house less with the foot of a frightened thief than formerly.

Перо Элизабет двинулось слоновой поступью по листу бумаги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She started the pen in an elephantine march across the sheet.

Она была очень бледна, но шла твердой поступью; осанка ее была полна изящества и кроткого достоинства, а лицо по-прежнему было печально.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was very pale, but she walked with a firm step, and her carriage was full of grace and gentle dignity. Her face was as sad as before.

Своей легкой поступью она приблизилась к осужденному.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She approached the victim with her light step.

Кровь покидает тело сначала галопом, затем поступью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Blood leaves the body at a gallop and then a stumble.

Мы легкой поступью шагаем по Земле, чтобы будущим поколениям досталось хоть немного природных ресурсов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're treading lightly on the earth so future generations can enjoy our limited natural resources.

Мы легкой поступью шагаем по Земле, чтобы будущим поколениям досталось хоть немного природных ресурсов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're treading lightly on the earth so future generations can enjoy our limited natural resources.

Г рузовики шли не останавливаясь; они громыхали весь день и всю ночь, и земля дрожала под их тяжкой поступью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the trucks never stopped; they thundered day and night and the ground shook under their heavy march.

Потом время ожило и медленной поступью двинулось дальше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then gradually time awakened again and moved sluggishly on.

Вот было бы хорошо! - пробормотала Ревекка про себя, твердой поступью взойдя на две или три ступени, которые вели к окну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It shall be welcome! murmured Rebecca, as with firm pace she ascended two or three steps, which led to the window of which they spoke.

Стало быть, выше всяческих похвал стоят люди, характер которых на высоте их таланта, -д'Артезы, умеющие шагать твердой поступью между рифами литературной жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hence it is impossible to honor too highly men whose character stands as high as their talent - men like d'Arthez, who know how to walk surefooted across the reefs of literary life.

Когда она приехала, усталая с дороги, довольно дурно одетая, с поступью женщины, которая не заботится о производимом ею впечатлении, я нашёл её действительно некрасивой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When she arrived tired from her journey rather shabby moving in the manner of one who has no interest in pleasing I thought her an ugly woman.

Я наблюдал за поступью прогресса и кое-чему научился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I watched the march of progress, and I learned a thing or two.

Еще минута, и в дверях возникает великолепное зрелище: мерной поступью входит сверкающая пышная процессия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At this instant the shining pageant appears, and files in at the door, with a measured march.

Они шествовали поступью взволнованной улитки и неспешно беседовали, роняя по фразе возле каждого шестого фонарного столба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They walked with the gait of an affected snail, and they spoke at the longest intervals, dropping a sentence at about every sixth lamp-post.



0You have only looked at
% of the information