Всяческих - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Толпа - богатейший выбор всяческих уродств. |
A crowd offers a choice of ugliness. |
Он расспрашивал Джеймса о занятиях в колледже, о его видах на будущее, желал ему всяческих успехов - словом, был откровенен и мил. |
He asked after James's career at college-what his prospects in life were-hoped heartily he would get on; and, in a word, was frank and amiable. |
От него исходили ароматы мужчины и женщины, солнца и леса, животных и цветов, аромат всевозможных плодов, всяческих наслаждений. |
It tasted of woman and man, of sun and forest, of animal and flower, of every fruit, of every joyful desire. |
Стало быть, выше всяческих похвал стоят люди, характер которых на высоте их таланта, -д'Артезы, умеющие шагать твердой поступью между рифами литературной жизни. |
Hence it is impossible to honor too highly men whose character stands as high as their talent - men like d'Arthez, who know how to walk surefooted across the reefs of literary life. |
Ого, - сказал жандарм, старая лиса, искушенная во всяческих уловках, - плохой признак -открытая дверь! |
Oh, ho, said the brigadier, who thoroughly understood the trick; a bad sign to find the door open! |
Я желаю Вам всяческих успехов в руководстве работой над чрезвычайно сложными и важными проблемами. |
I wish you every success in presiding over deliberations concerning extremely difficult and important issues. |
Капрала Уиткома выводила из себя пассивность капеллана, ибо сам он на каждом шагу видел возможности для всяческих нововведений. |
Corporal Whitcomb bridled with vexation beneath the chaplain's restraint, for he spied room for improvement everywhere. |
Мы благодарны Генеральному секретарю за это и хотели бы пожелать ему всяческих успехов в его будущей работе. |
In appreciation, we wish him well and all the best in the future. |
My best wishes to... Commissioner Essen. |
|
Гренада желает всем делегатам всяческих успехов, а также счастливого возвращения к себе домой к своим родным и близким. |
Grenada extends its best wishes for success to all youth delegates, and wishes them a safe journey back to their loved ones. |
Желаю вам всяческих успехов в ваших спортивных мероприятиях. |
Wish you all the best of luck in your sporting events. |
Лишенная всяческих ограничений, его жизнь протекала в праздности и расточительстве. |
Being now free from all restraint, his life was one of idleness and dissipation. |
Среди подобных признаний встречались и такие, что вполне могли сойти за правду, тем более, в эру господства всяческих предрассудков... |
But there are also confessions, which might very well be close to the truth, namely during the times when superstition ruled. |
Ее судьба была оставаться в темной глубине океана, вдали от всяческих ловушек, приманок и людского коварства. |
His choice had been to stay in the deep dark water far out beyond all snares and traps and treacheries. |
Он знал о всяческих злачных местах Парижа и не имел намерения изучать их. |
He knew about the fleshpots of Paris, and he had no intention of becoming involved. |
Грешно нам было бы привередничать и требовать от него в придачу всяческих добродетелей. |
We must not be nice and ask for all the virtues into the bargain. |
Так же, как Дженни, она восхищалась его невозмутимой твердостью перед лицом всяческих передряг. |
She admired, as Jennie had, his solid, determined, phlegmatic attitude in the face of troubled circumstance. |
Группа готова поддержать решение о снятии всяческих ограничений на расходование средств. |
The Group was ready to endorse a decision to lift the spending cap without restriction. |
Также не скажешь, что он достоин всяческих похвал или что он тот, кому хочется пожать руку. |
Nor is he laudable or someone you'd walk across the room to shake hands with. |
Если где-нибудь и когда-нибудь мне посчастливится встретиться с Сэмом Гамильтоном, - сказал себе Ли, порасскажу же я ему всяческих историй! - и добавил в уме; |
Lee said to himself, If there should happen to be a place where one day I'll come up with Sam Hamilton, I'll have a lot of good stories to tell him, and his mind went on, |
Я рассказывал в ней о польском городе Кутно, старающемся возродить давно утерянную им еврейскую культуру и всячески проявляющем к ней уважение. |
In my piece, I talk about the Polish town of Kutno which has made great strides in reviving and paying respect to its long lost Jewish culture. |
Я только и делаю, что пытаюсь поговорить с тобой, а ты этого всячески избегаешь. |
All I've been trying to do is talk to you, and you just keep running away. |
Доброе утро, папа, - говорили они. Я сажал их к себе на колени, всячески их подзадоривал, шутил. Они были так ласковы со мной. |
'Good-morning, papa!' they used to say, and I would take them on my knees; we had all sorts of little games of play together, and they had such pretty coaxing ways. |
Надеюсь только, вы найдёте в Лондоне занятие, всячески достойное вашего ума. |
I only hope that you find an occupation in London that makes the most of your intellect. |
Жизнь чудесно разрасталась, земля становилась заманчивее, богаче людьми, обильнее городами и всячески разнообразнее. |
Life developed wonderfully for me. The earth became more fascinating, rich in people, abounding in towns and all kinds of things. |
Он всячески издевался над бедной женщиной и истязал ее нравственно, выискивая самые больные места. |
He derided the poor woman in every way, and tortured her morally, seeking out the most painful spots. |
Люди звонят и по всячески меня называют и говорят, по-настоящему ужасные вещи обо мне. |
People are calling me all sorts of names and saying really terrible things about me. |
Найди тех, кто сделал это и всячески сотрудничай с ФБР. |
Find who did this and supply the fbi with a lead. |
Я хочу, чтобы вы всячески содействовали его работе. |
I wish you would facilitate his work in every way. |
Бофор всячески постарался скрыть свое местопребывание, в отцу понадобилось целых десять месяцев, чтобы его отыскать. |
Beaufort had taken effectual measures to conceal himself, and it was ten months before my father discovered his abode. |
Nimki tries every way to break every pillar of Haveli. |
|
Однако население, которое всячески обрабатывала агентура Мак-Кенти, не очень-то верило газетам. |
Still the public, instructed or urged by the McKenty agents to the contrary, were not prepared to believe it. |
Оно и понятно: я ему всячески льщу. |
Of course I flatter him dreadfully. |
Приносите стране обещанную пользу, мистер Норрелл, а мое правительство будет всячески вам в этом содействовать. |
Do the business you have offered, Mr Norrell. My Government will assist you in any way you wish. |
Как вы заметили, Стэплтон всячески оберегает ее от ухаживаний баронета. |
He took particular care that Sir Henry did not make love to her, as you have yourself observed. |
Оно всячески подчёркивало блеск высшего света -и публиковало светскую хронику со скрытой ухмылкой. |
It overstressed the glamour of society - and presented society news with a subtle sneer. |
Мы сумели защитить его и позволить ей быть счастливой и всячески преуспеть. |
We've managed to preserve that and create a situation where she's allowed to succeed and be happy in every possible way. |
Он не заставил себя долго упрашивать и продекламировал длинное трагическое стихотворение, закатывая глаза, прижимая руку к сердцу и всячески изображая, как он страдает. |
Needing no pressing, he gave a long poem of tragic character, in which he rolled his eyes, put his hand on his chest, and acted as though he were in great agony. |
С самого детства Рудольфа всячески поощряли к изобретательству, и одно из его ранних изобретений, по-видимому, было вдохновлено работой его отца на канале-лодке. |
From childhood Rudolph was strongly encouraged to invent, and one of his early inventions appears to have been inspired by his father's canal-boat work. |
Войска ее помогали крестьянам в работе и всячески старались не быть для местного населения бременем. |
Her troops helped with some of the farm work, and did their best not to be a burden on the locals. |
Пока между рыцарями происходил этот разговор, Седрик всячески старался выпытать от окружавшей его стражи, что они за люди и с какой целью совершили нападение. |
While this dialogue was proceeding, Cedric was endeavouring to wring out of those who guarded him an avowal of their character and purpose. |
Сторож всячески преследовал его, оклеветал перед смотрителем, и Джима лишили последних тюремных поблажек. |
The guard treated him unfairly, lied about him to the warden, lost his credits, persecuted him. |
Режим всячески препятствовал работе местных правозащитных организаций. |
The regime obstructed in any way possible the work of local human rights organizations. |
He knew from his uncle that Mr. Nixon thoroughly disapproved of him. |
|
Абвер, как и в других странах, всячески поощрял такое состояние духа в ИРА. |
The Abwehr, as it did in other nations, made much of encouraging this state of mind within the IRA. |
Он замечал, что она теперь всячески старалась подчеркнуть свою преданность ему и вела себя так, словно никакие подозрения ее не смущали. |
As he could plainly see, she was now persisting in her pretense of devotion, uncolored, apparently, by any suspicion of what had happened. |
Я искал знакомства с повседневной тоской, порождённой апатией и беспокойством, всячески избегая достоверности моего собственного опыта. |
I sought to acquaint myself with everyday ennui, sired by apathy and restlessness Ever-fleeing the authenticity of my own experience, |
Провису я внушил, что в мое отсутствие он должен всячески соблюдать осторожность, а Герберта просил последить за ним, как следил я. |
Provis was to be strictly careful while I was gone, and Herbert was to take the charge of him that I had taken. |
Но семья Анхоренас была против их отношения и всячески препятствовали им. |
The Anchorenas opposed the relationship and broke it up. |
Мой ответ: мы будем финансово и морально поддерживать, всячески поощрять наших лидеров, если мобилизуем собственные усилия. |
And so my answer to your question is that we will sponsor and encourage and give confidence to leadership when we mobilize ourselves. |
Поэтому, стремясь всячески обеспечить безопасные условия и достаточный уровень помощи, я принял решение подключить к этому процессу возможности в плане развития. |
Therefore, working hard for a safe environment and sufficient assistance, I decided to invite development possibilities into the equation. |
Жервеза всячески старалась помочь Лали, делилась с ней едой, отдавала ей старые платья -все, что только могла. |
Gervaise drew the child towards her as much as she could, gave her all she could spare of food and old clothing. |
Однако, хотя он и был старым морским волком, он все же отчаянно страдал от морской болезни и провел ночь в карете, где курьер отпаивал его грогом и всячески за ним ухаживал. |
But nevertheless, traveller as he was, he passed the night direfully sick in his carriage, where his courier tended him with brandy-and-water and every luxury. |
После его смерти я всячески старалась забыть эти два года его болезни. |
After he died I tried in every way I could to forget the two years of his illness. |
Усольцев высоко ценил творчество Врубеля и всячески поощрял его творческие искания. |
Usoltsev valued Vrubel's art and in every possible way, encouraged his creative pursuits. |
Я всячески пыталась защищать вас, но справедливость ее обвинений слишком била в глаза. |
I often attempted to excuse you; but the justness of her accusation flew in my face. |
Я никогда не отказывал ему в похвале за его роль в этой работе, напротив, я всячески хвалил его за проницательность. |
I never denied him credit for his role in this work, quite the opposite, I praised him every way I could for his insight. |
Она всячески поддерживала его карьеру и выучила немецкий язык, чтобы помочь переводить труды по политологии, имеющие отношение к исследованиям Уилсона. |
She strongly supported his career, and learned German so that she could help translate works of political science that were relevant to Wilson's research. |
Вот именно, к тому же она плохо говорит по-английски, и у нее очень экзотическая внешность, что она всячески подчеркивает. |
Exactly, and she speaks English with a foreign accent, and she has a very foreign appearance which she exaggerates. |
- желаю вам всяческих успехов в будущем - I wish you every success for the future
- желаем вам всяческих успехов в будущем - we wish you every success for the future
- пожелать ему всяческих успехов - wish him every success
- желаю Вам всяческих успехов - I wish you every success
- желаем Вам всяческих успехов - we wish you every success
- желаем ему всяческих успехов - wish him full success
- желает Вам всяческих успехов - wishes you every success
- желаю вам всяческих успехов в вашей работе - wish you every success in your work
- желаю вам всяческих успехов в ваших начинаниях - wish you every success in your endeavours
- желаю всяческих успехов - wish every success
- желаю ему всяческих успехов - wish him every success
- желаю ему всяческих успехов в будущем - wish him every success in the future
- желаю ему всяческих успехов в его будущем - wish him every success in his future
- желаю ему всяческих успехов в его новой - wish him every success in his new
- желаю им всяческих успехов - wish them every success
- желая ему всяческих успехов в будущем. - wishing him every success in the future.
- и пожелать ему всяческих успехов в - and to wish him every success in
- пожелал ему всяческих успехов - wished him every success
- я желаю ему всяческих успехов - i wish him all success
- пожелать ей всяческих успехов - wish her every success
- я желаю вам всяческих успехов - i wish you the best success
- мы желаем ему всяческих успехов - we wish him all success