Почему вы думаете, я пытался - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
который объясняет, почему - which explains why
почему вы держите его - why did you keep it
почему вы думаете, что это - why do you think that is
почему я хочу сделать - why would i want to do
почему вы хотели бы сделать - why would you want to do
почему он должен умереть - why did he have to die
почему ты просто стоял там - why are you just standing there
почему вы продолжаете спрашивать меня - why do you keep asking me
почему вы пытаетесь уничтожить - why are you trying to destroy
почему так рано - why so early
Синонимы к почему: что, что же, с чего, что так, из-за чего, благодаря этому, потому, с какой целью, поэтому
Значение почему: По какой причине, вследствие чего.
вы сможете - you can
когда вы - when you
что вы говорите! - you don't say so!
вы случайно не знаете - you don't happen to know
вы когда-нибудь слышали - have you ever heard
было важно, что вы - been important that you
ваша жена и вы - your wife and you
к тому времени, вы получили - by the time you got
каждый раз, когда вы получаете - every time you get
где вы их оставили - where you left them
Синонимы к вы: ее, их, ей, свой, ваш, вы, она, они, вас
Значение вы: Употр. при обращении к нескольким лицам, а также как форма вежливости к одному лицу.
Как вы думаете, он видел нас - do you think he saw us
Вы действительно думаете, я - you really think i'm
Вы думаете, впереди - you think ahead
Вы думаете, что вы могли бы - you think you could
Вы думаете, что это ошибка - you think this is a mistake
Вы думаете, я лгу - you think i am lying
которые вы думаете, убили - who do you think killed
что вы думаете было - what did you think was
так что же вы думаете - so what did you think
что вы думаете, что вы делаете - what do you think you are doing
Чем я могу помочь? - How can I help?
я замужем за - I am married to
а / я - p.o. box
чтобы я сделал - what should I do
поэтому я и здесь - that's why I'm here
однажды я видела - once I saw
обычно я говорю - usually I say
зато я понимаю - but I understand
, Я должен был немедленно - , i should have immediately
s & я сок - s&i sap
Синонимы к я: лично, мы, сам, себя
я пытался предупредить его - i tried to warn him
каждый раз, когда я пытался - every time i tried
пытался уйти - tried to get away
пытался убедить меня - was trying to convince me
я пытался быть полезным - i was trying to be helpful
потому что я пытался - because i was trying
он даже пытался - he even tried
пытался работать - was trying to work
только пытался сделать - only tried to do
я много раз пытался - i tried many times
Синонимы к пытался: испытанный, проверенный, надежный, верный, опробовал
А вы не думаете, что, может быть, ваш брат просто выполнял свою работу, пытался предотвратить захват Микки? |
Do you think that, uh... you know, maybe your brother was just, uh... you know, doing his job to try to prevent, uh... whoever it was from putting the snatch on Mickey? |
Что ж, вы не думаете, что нам снова стоит углубиться в документы, чтобы лучше понять, кто пытался прошлой ночью сделать детективу Беллу комплимент? |
Well, do you think we should dive back into the files and get more specific about who was trying to compliment Detective Bell last night? |
Я пытался сочувствовать вам и знаю, что совершил некоторые ошибки, но уверен, что у меня абсолютно ясное представление о том, что вы обо мне думаете. |
I have tried to empathize with you and I know that I've made some mistakes, but I think I have a pretty fair idea of your opinion of me. |
Во время суда адвокат Роквелла пытался добиться обоснованного сомнения, указывая пальцем на Томаса Солца. |
Look, during the trial, Rockwell's lawyer tried to drum up reasonable doubt by pointing the finger at Thomas Saltz. |
You might think I was delighted. |
|
А другой мой дедушка много раз начинал новую карьеру, пытался освоить новые профессии. |
And my other grandfather had lots of different careers, attempted professions. |
Коллин пытался убедить меня спрыгнуть с поезда моих печалей в его экспресс чудного времяпрепровождения. |
Collin was trying to convince me to make the jump from my trauma train onto his good time express. |
Гарро вдруг показалось, что киборг пытался убежать, а потом развернулся и отказался от этого намерения. |
Garro had the fleeting impression that the machine-form was trying to escape, but then it turned around and threw any notion of fleeing aside. |
He tried to gift wrap a 70-inch TV for his wife? |
|
Я пытался позвонить Адель и предупредить ее, но она не отвечает. |
I tried to call Adele to warn her but she's not answering her phone. |
Время шло, я смирился, но пытался таки починить свой волшебный шар. |
Times being what they were, I accepted the job retaining my balloon against the advent of a quick getaway. |
Как вы думаете, это действительно необходимо, или я слишком требователен? |
Do you think that's entirely necessary, Cleric... or am I being too... exacting? |
Я просто пытаюсь определить, что ты этим пытался сказать. |
I'm just trying to decipher what you mean by it. |
' What do you believe? he asked with violence. |
|
Слушайте, мне нравятся песни, сценарий нуждается в доработке, но вы ведь не думаете, что я был бы здесь, если бы не был уверен. |
Look guys, I love the songs, the book needs work, but you don't honestly think I would be here, if I didn't think you had something. |
'What gave you the idea I'm receiving guests?' |
|
Возможно, кто-то пытался воздействовать на присяжных. |
Maybe someone tried to influence the jury. |
Вы женщина, и вы все думаете, что у вас есть монополия на воспитание детей. |
You're a woman, and you all think you got the market cornered on parenthood. |
Он пытался скопировать её иммунитет.. |
He was trying to replicate her immunity. |
Думаете, допущу, чтобы ее унижали, как Уэйда, за то, в чем виновата не она, а мы с вами? |
Do you think I'm going to have her humiliated like Wade for things that aren't her fault but yours and mine? |
Я пытался, но её глаза ввели меня в транс. Такое ощущение, что она видела сквозь меня. |
I tried not to, but her eyes, they caught me in a trance, and I felt like she could see right through me. |
Подзащитный пытался меня убить. |
The defendant tried to kill me. |
Думаете, это потому что Американцы больше любят убивать по своей природе? |
Think it's because Americans are more homicidal by nature? |
Вы молчите, мсье Пуаро. Интересно знать, что вы думаете? - с неожиданной горячностью сказала княгиня. |
She looked at him with a sudden impetuosity. You do not say anything, M. Poirot. What is it that you are thinking, I wonder? |
Думаете, он откажется выполнять прямой приказ своего Главнокомандующего? |
You think he would refuse a direct order from his Commander in Chief? |
Миссис Флорик, вы думаете, что были ровней мне в зале суда, вы были новой математикой я был продвинутой тригонометрией |
Mrs. Florrick, you think you were my equal in that courtroom, but you were new math, I was, uh, advanced trigonometry. |
You think it another misjudgment? |
|
Годами я пытался защитить его. Поддерживал, когда общество от него отвернулось |
For years I've tried to protect him, defending him when others were quick to marginalise him from polite society. |
Кто то пытался исправить его коарктацию. |
Somebody tried to fix his coarctation. |
Ради Бога, вы думаете, мы бы до сих пор работали в нашем-то возрасте, если бы нам платили как положено? |
For God's sake, do you think we'd still be working at our age if we were paid properly? |
Уж не думаете ли вы, сэр, что после такого разгрома в Лондоне может наладиться привычная жизнь? |
You cannot believe, sir, that after this the life of London will return to normal? |
Я так долго пытался принять человеческий облик! |
I have tried so long to take on human form. |
Он умер, пока я пытался затампонировать оба отверстия. |
He died while I was stopping up the two holes. |
I tried to.He was on the phone. |
|
Если бы у меня была команда, то я бы выставлял на гонку один быстрый болид, а сам ехал бы все время позади, обстреливая из пневматики каждого, кто пытался бы меня обогнать. |
If I ran a team, I'd have one fast car, I'd have me driving around at the back, shooting anyone who tried to lap me with a BB gun. |
What, you think they are just going to walk in here and carve someone up? |
|
И не думай, что не было тех, в местах, откуда я, кто не пытался повиснуть на мне все это время, чтобы самим оттуда вылезти. |
And don't think there weren't people back from where I came from hanging onto the back of my shirts the whole time with their hand out, trying to get me to drag them up, too. |
Help the guy that just tried to bash your head in? |
|
Швейк основательно хлебнул пива и продолжал:- Вы думаете, что государь император все это так оставит? |
Svejk took a deep draught of beer and continued: 'Do you really think His Imperial Majesty is going to put up with this sort of thing? |
Но вы же не думаете перебираться туда, сэр? |
I'll have it off the bunch in a moment. |
Tried to help him, got spooked. |
|
Но не думаете ли вы, что у этого инспектора должна быть пышная копна волос и лоб приятных очертаний? |
But don't you think this inspector should have a full head of sweet hair and a reasonable-sized forehead? |
Он был только что здесь, Пытался убедить меня сдаться Квилоку. |
He was just here, trying to convince me to give in to Quilock. |
I tried to reason with him, but he just walked away. |
|
Вы думаете, что стирка - это когда кидаешь грязные вещи в корзину и достаешь их из машины чистыми. |
You think doing laundry is throwing dirty clothes in the hamper and getting clean ones out of the drawer. |
I tried to live up to them the same way you're trying to live up to Ike and Finn. |
|
How long do you think the... Grieving process might take for her? |
|
— О, он столько раз пытался найти вас, мисс Уитни, но, к сожалению, у нас не было вашего телефонного номера. |
Oh! He's been trying to reach you, Miss Whitney, but we didn't have a telephone number for you. |
Zalachenko tried to kill his daughter with the help of her brother. |
|
I mean, I tried to meet her halfway here. |
|
Вы думаете.. это как космос? |
What do you think it's like in space? |
Нет, я пытался найти какого-нибудь специалиста по гражданским делам. |
No, I've been trying to find somebody who can put me in touch with a civil court judge. |
Ты чего, пытался уйти незаметно? |
What, you're trying to sneak off? |
Мэм, этот человек пытался проникнуть в здание по поддельным документам. |
Ma'am, this man was attempting to enter the building with doctored documentation. |
думаете, каждый раз, когда вы оглашаете приговор, вам дают приз? |
You think every time you diagnosis a patient,handomeone a death sentence,there's a prize? |
Вы думаете, я спятила. |
You think I sound crazy. |
Почему Вы думаете, я согласилась быть свидетелем? |
Why do you think I agreed to be a witness? |
You mean that someone caused it to happen? |
|
Думаете, что если вы расположены у черта на куличиках, то вы можете вымогать у людей деньги? |
You think because you're out here in the toolies you can gouge people? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «почему вы думаете, я пытался».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «почему вы думаете, я пытался» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: почему, вы, думаете,, я, пытался . Также, к фразе «почему вы думаете, я пытался» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.