Почему тебя это беспокоит - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Почему тебя это беспокоит - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
why do you care
Translate
почему тебя это беспокоит -

- почему [наречие]

наречие: why, wherefore

союз: wherefore

- ты [местоимение]

местоимение: you, thou, ye

- это [местоимение]

местоимение: it, this

словосочетание: this is, that is

сокращение: it’s, that’s

- беспокоить

глагол: worry, disturb, commove, bother, vex, trouble, harass, plague, harry, fret



Однако меня беспокоит вопрос о том, почему женщины не могут присоединиться к нам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, my concern is with the question as to why women cannot join.

Почему давно умерший сборщик податей сейчас тебя беспокоит?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why would a long-dead taxman be vexing you now?

Я понимаю, почему ты так беспокоишься, и может, я и правда сейчас немного безрассуден...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey look, I understand your concern and maybe I'm a little devil-may-care right now...

И если вы так беспокоитесь об окружающей среде, почему вы ездите на этом монстре?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if you're so worried about the environment, what are you doing driving this monstrosity?

Также и этого парня, Монаха, хотя я не знаю, почему я должен беспокоиться о нем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I also include that Monk fellow too although I don't know why I should bother with him.

Не понимаю, почему это Вас так беспокоит

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know why it bothers you so much.

Почему вы беспокоите нас с ярко-синим о слове?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why are you bothering us with bright-blue about the word?

Почему вас так беспокоит мои предчувствия?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why are you so concerned with my vibe?

И я понимаю почему ты беспокоишься из-за моего переезда. И Анна это тоже понимает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I understand your concern about me moving up there, and so does Anna.

Почему ты беспокоишься о Томасе?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why are you bothering with Thomas?

Почему кто-то должен об этом беспокоиться?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why would anyone want to bother?

Даже если бы меня беспокоило что она думает почему меня должно беспокоить, что думает этот спермо-донор?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even if I care what she thinks, why would I care what some sperm donor does?

Почему тебя вообще это беспокоит?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why do you even bother with that thing?

Почему нас беспокоит, что Дон Кихот читает Дон Кихота, а Гамлет-зрителя Гамлета?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why does it disturb us that Don Quixote be a reader of the Quixote and Hamlet a spectator of Hamlet?

Знаешь, я могу понять, почему ты отреагировала именно так когда столкнулась со мной почему это беспокоит тебя

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, I can understand why you react the way you do when you bump into me, why it bothers you.

Лучше ответь, почему ты сказал Кеннету, чтобы он больше не беспокоился о нас с Девидом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd like to know why you had gall to tell Kenneth he wouldn't have to worry much longer about David and me.

Они не спрашивают, почему мы должны беспокоиться о покупке оружия Аль-Каидой у правительства, когда представители Аль-Каиды могут оказаться частью этого самого правительства, которое владеет оружием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are not asking why we should worry about al Qaeda buying weapons from the government when they could be part of the government that owns the weapons.

У граждан Республики Косово нет причин беспокоиться, почему Египет до сих пор не признал Косово, потому что признание произойдет очень скоро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The citizens of the Republic of Kosovo have no reason to worry why Egypt has not recognized Kosovo yet because the recognition will happen very soon.

Почему вы обо мне беспокоитесь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why are you even bothering with me?

Почему тебя так беспокоит, что мы не рассказываем матери?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why is our not telling mother bothering you so much?

Почему я должен беспокоиться, чтобы ликвидировать ту низкопробную букмекерскую контору?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why would I bother to eliminate that low-level bookie?

Я также не понимаю, почему вас может беспокоить шум выше 20 кГц, если вы не можете слышать выше 20 кГц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I also don't understand why you might be concerned about 'noise' above 20 kHz if you can't hear above 20 kHz.

Что меня беспокоит, так это почему вы использовали больную женщину Чтобы скрыть ваши преступления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What I care about is why you used a sick woman to bury your crimes.

У меня тут девушка которая плачет по тебе. потому что она слишком сильно беспокоится и я здесь пытаюсь выяснить почему но я не могу понять о чем стоит беспокоиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've got a girl out there crying over you because she cares so much, and I'm here trying to figure out why but I can't see what's worth caring about.

Но один назойливый вопрос всегда беспокоил меня... почему Гамлет не стал королем после своего отца?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But one nagging question has always bothered me... why did not Hamlet become king after his father?

Почему покушение на Германа Горбунцова заставляет беспокоиться за нашу национальную безопасность

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why the Shooting of Russian Banker German Gorbuntsov in London Raises Worries About Our National Security

А почему меня должны беспокоить картофельные чипсы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why's a bag of potato chips gonna bother me?

Я могу понять, почему это беспокоит некоторых людей, в то время как другие и глазом не моргнут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can understand why it would bother some people while others wouldn't bat an eye.

Он дает неудовлетворительный ответ, и Сон-Ми Со слезами спрашивает вслух, почему она когда-то беспокоилась о том, чтобы верить в него в детстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He gives an unsatisfactory answer and Seon-mi tearfully asks aloud why she ever bothered having faith in him as a child.

Майор, почему бы вам не побеспокоиться о других выживших, а о Зиял позвольте беспокоиться мне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Major, why don't you worry about the other survivors and let me worry about Ziyal.

Если ему так интересно узнать правду, почему тебя это беспокоит?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if you wanna know the truth I think you've gone right out of your mind.

Вот почему меня особенно беспокоит перехват оружия, поступающего из Ирана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's why I am particularly troubled by the interception of weapons coming from Iran.

Я никогда действительно не знал, почему она вернулась, но меня это не беспокоило.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I never really knew why she came back, but I didn't care.

Если она так беспокоится обо мне, почему не пришла сама?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If she cared about me so much, why didn't she come here herself?

Вас удивляет, почему я сам не подойду, но я их столько раз беспокоил, что, думаю, уже кажусь им тронутым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know you're wondering why I don't go myself, but I've bothered them so much... I think they're beginning to figure me for some sort of nutcase.

Почему этот человек беспокоит вас?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why are you so concerned with this Seno?

Хоуард не знал всех отчего и почему этой размолвки и не слишком на этот счет беспокоился: втайне он полагал, что дочь сама во всем виновата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Howard didn't know the ins and outs of it and didn't bother about it much; privately, he was of the opinion that his daughter was to blame for the trouble.

Почему она так беспокоилась о том, чтобы увидеть Эша, как только он приедет?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why was she so concerned about getting to see Ash as soon as he arrived?

Почему я должен беспокоиться, показывает ли это сходство или нет?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why should I worry whether it shows likeness or not?

Вот что мне беспокоит: несмотря на вашу общую трогательную историю почему ты отважился вложить будущее твоей семьи в руки этого паренька?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What's baffling to me, though, despite your sentimental history together, is why you would put your family's future in this kid's hands.

На самом деле это было хорошо, что ты заговорил об этом. Если вас так беспокоит Tatad, почему не вы также исследованием других как бумага и бумага Атенео.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact it was good that you brought it up. If you are so worried about Tatad, why don't you also researchon the others like the UP paper and the Ateneo paper.

Почему тебя беспокоит, когда Маршалл не хочет, чтобы ты говорила с его учителями?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why do you care if Marshall doesn't want you to talk to his teachers?

Почему беспокоишься о них?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why do you care about them?

Я не понимаю, почему вас это так беспокоит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What I don't understand is why you seem annoyed.

Почему же мы должны об этом беспокоиться?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So why should we be concerned about this?

Они бы сказали: Почему вы беспокоите наших подрядчиков?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They'd say, 'Why are you harassing our contractors?

Почему нас беспокоит то, что карта включена в карту, а тысяча и одна ночь - в Книгу тысячи и одной ночи?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why does it disturb us that the map be included in the map and the thousand and one nights in the book of the Thousand and One Nights?

И почему только меня беспокоит экономическое положение?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And why am I the only one who's worried about the economy?

Я не понимаю, почему тебя так беспокоит мой внешний вид.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't understand your obsession with my finery.

Почему тебя так беспокоит это дело?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why are you strung out about this case?

Почему на стене в офисе Рикки висит картина с колокольчиками?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why has Ricky got a picture of bluebells on his office wall?

Соль в готовых к потреблению пищевых продуктах является одной из основных причин того, почему ежедневное потребление соли в большинстве стран превышает рекомендованный ВОЗ уровень.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Salt in processed foods is a major reason why daily salt intake in most countries exceeds the WHO-recommended level.

Почему вы мечетесь всю ночь напролет, как дикий зверь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why are you roaming around all night long like a wild beast?

Напомните мне, почему я пропустил вечеринку в честь маскировочного заклятия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Remind me why I passed on the cloaking spell party again.

Еще не было офицального заявления о замеченной аномальной магнитной активности, или почему временный мрак купола внезапно рассеялся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There has still been no official statement on reported abnormal magnetic activity, or why the temporarily opaque dome suddenly cleared.

Теперь вы можете сказать: Ну ладно, но почему просто не смотреть на нее?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now you might say, Well, OK, but why not just look at it?

Если вы беспокоитесь о компенсации...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If your concern is regarding compensation...

Джентльменам, вроде вас, не престало беспокоиться обо мне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gentlemen like you shouldn't be bothering yourself about me.

Больше всего меня беспокоило нежелание вашего мужа честно признать наличие этой болезни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My greatest concern has always been your husband's unwillingness to honestly accept his disease.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «почему тебя это беспокоит». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «почему тебя это беспокоит» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: почему, тебя, это, беспокоит . Также, к фразе «почему тебя это беспокоит» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information