Почему тебя это беспокоит - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
почему это так долго - why is this taking so long
считает, почему - considers why
почему вы сделали это - why you did that
он не понимает, почему - he failed to understand why
позвольте мне объяснить, почему - let me explain why
почему бы не рассмотреть - why not consider
почему ты позволил ему - why did you let him
почему вы искали - why were you looking
почему делать - why doing
почему вы должны участвовать - why should you participate
Синонимы к почему: что, что же, с чего, что так, из-за чего, благодаря этому, потому, с какой целью, поэтому
Значение почему: По какой причине, вследствие чего.
ах ты сукин - you bitch
чему ты удивляешься - why are you surprised
когда ты поцеловал меня - when you kissed me
ты напугал потроха из меня - you scared the bejesus out of me
Ты божественна - you are divine
ты болен - are you ill
Я твой и ты моя - am yours and you are mine
почему ты здесь на самом деле - why are you really here
ты вырубился - you were passed out
я не понимаю, что ты говоришь - i don't understand what you are saying
Синонимы к ты: вы, твоя милость
Значение ты: Употр. при обращении к одному лицу, преимущ. близкому.
Вы уверены, что это хорошо - are you sure this is a good
что это самый быстрый способ получить - what is the fastest way to get
это мое ожидание - it is my expectation
это основной - these are the main
это искусство возможного - is the art of the possible
это создает риски - this creates risks
не должны делать это - not have to do this
это такая жалость - it is such a pity
настолько близко, насколько это возможно - as closely as possible
это, конечно, верно, что - it is certainly true that
Синонимы к это: именно, настоящий, данный, сеять, нынешний, есть, буква, таковой, текущий
внести беспокойство - make anxious
S пятно беспокоить - s spot of bother
беспокойство это - concern it
вездесущее беспокойство - ever-present concern
я извиняюсь беспокоить - i am sorry to bother
может я вас беспокоить - could i trouble you
немного беспокойства - bit of concern
не беспокоился об этом - not worried about it
не беспокоить, чтобы сделать - not bother to make
я беспокоился об этом - am worried about this
Синонимы к беспокоить: обеспокоить, волновать, озабочивать, теребить, тормошить, тревожить, трепать, нарушать покой, мучить, грызть
Значение беспокоить: Нарушать чей-н. покой, тревожить, мешать кому-чему-н..
Однако меня беспокоит вопрос о том, почему женщины не могут присоединиться к нам. |
However, my concern is with the question as to why women cannot join. |
Why would a long-dead taxman be vexing you now? |
|
Я понимаю, почему ты так беспокоишься, и может, я и правда сейчас немного безрассуден... |
Hey look, I understand your concern and maybe I'm a little devil-may-care right now... |
И если вы так беспокоитесь об окружающей среде, почему вы ездите на этом монстре? |
And if you're so worried about the environment, what are you doing driving this monstrosity? |
Также и этого парня, Монаха, хотя я не знаю, почему я должен беспокоиться о нем. |
I also include that Monk fellow too although I don't know why I should bother with him. |
Не понимаю, почему это Вас так беспокоит |
I don't know why it bothers you so much. |
Why are you bothering us with bright-blue about the word? |
|
Почему вас так беспокоит мои предчувствия? |
Why are you so concerned with my vibe? |
И я понимаю почему ты беспокоишься из-за моего переезда. И Анна это тоже понимает. |
And I understand your concern about me moving up there, and so does Anna. |
Почему ты беспокоишься о Томасе? |
Why are you bothering with Thomas? |
Почему кто-то должен об этом беспокоиться? |
Why would anyone want to bother? |
Даже если бы меня беспокоило что она думает почему меня должно беспокоить, что думает этот спермо-донор? |
Even if I care what she thinks, why would I care what some sperm donor does? |
Почему тебя вообще это беспокоит? |
Why do you even bother with that thing? |
Почему нас беспокоит, что Дон Кихот читает Дон Кихота, а Гамлет-зрителя Гамлета? |
Why does it disturb us that Don Quixote be a reader of the Quixote and Hamlet a spectator of Hamlet? |
Знаешь, я могу понять, почему ты отреагировала именно так когда столкнулась со мной почему это беспокоит тебя |
You know, I can understand why you react the way you do when you bump into me, why it bothers you. |
Лучше ответь, почему ты сказал Кеннету, чтобы он больше не беспокоился о нас с Девидом. |
I'd like to know why you had gall to tell Kenneth he wouldn't have to worry much longer about David and me. |
Они не спрашивают, почему мы должны беспокоиться о покупке оружия Аль-Каидой у правительства, когда представители Аль-Каиды могут оказаться частью этого самого правительства, которое владеет оружием. |
They are not asking why we should worry about al Qaeda buying weapons from the government when they could be part of the government that owns the weapons. |
У граждан Республики Косово нет причин беспокоиться, почему Египет до сих пор не признал Косово, потому что признание произойдет очень скоро. |
The citizens of the Republic of Kosovo have no reason to worry why Egypt has not recognized Kosovo yet because the recognition will happen very soon. |
Почему вы обо мне беспокоитесь? |
Why are you even bothering with me? |
Почему тебя так беспокоит, что мы не рассказываем матери? |
Why is our not telling mother bothering you so much? |
Почему я должен беспокоиться, чтобы ликвидировать ту низкопробную букмекерскую контору? |
Why would I bother to eliminate that low-level bookie? |
Я также не понимаю, почему вас может беспокоить шум выше 20 кГц, если вы не можете слышать выше 20 кГц. |
I also don't understand why you might be concerned about 'noise' above 20 kHz if you can't hear above 20 kHz. |
Что меня беспокоит, так это почему вы использовали больную женщину Чтобы скрыть ваши преступления. |
What I care about is why you used a sick woman to bury your crimes. |
У меня тут девушка которая плачет по тебе. потому что она слишком сильно беспокоится и я здесь пытаюсь выяснить почему но я не могу понять о чем стоит беспокоиться. |
I've got a girl out there crying over you because she cares so much, and I'm here trying to figure out why but I can't see what's worth caring about. |
Но один назойливый вопрос всегда беспокоил меня... почему Гамлет не стал королем после своего отца? |
But one nagging question has always bothered me... why did not Hamlet become king after his father? |
Почему покушение на Германа Горбунцова заставляет беспокоиться за нашу национальную безопасность |
Why the Shooting of Russian Banker German Gorbuntsov in London Raises Worries About Our National Security |
А почему меня должны беспокоить картофельные чипсы? |
Why's a bag of potato chips gonna bother me? |
Я могу понять, почему это беспокоит некоторых людей, в то время как другие и глазом не моргнут. |
I can understand why it would bother some people while others wouldn't bat an eye. |
Он дает неудовлетворительный ответ, и Сон-Ми Со слезами спрашивает вслух, почему она когда-то беспокоилась о том, чтобы верить в него в детстве. |
He gives an unsatisfactory answer and Seon-mi tearfully asks aloud why she ever bothered having faith in him as a child. |
Майор, почему бы вам не побеспокоиться о других выживших, а о Зиял позвольте беспокоиться мне. |
Major, why don't you worry about the other survivors and let me worry about Ziyal. |
Если ему так интересно узнать правду, почему тебя это беспокоит? |
And if you wanna know the truth I think you've gone right out of your mind. |
Вот почему меня особенно беспокоит перехват оружия, поступающего из Ирана. |
That's why I am particularly troubled by the interception of weapons coming from Iran. |
Я никогда действительно не знал, почему она вернулась, но меня это не беспокоило. |
I never really knew why she came back, but I didn't care. |
Если она так беспокоится обо мне, почему не пришла сама? |
If she cared about me so much, why didn't she come here herself? |
Вас удивляет, почему я сам не подойду, но я их столько раз беспокоил, что, думаю, уже кажусь им тронутым. |
I know you're wondering why I don't go myself, but I've bothered them so much... I think they're beginning to figure me for some sort of nutcase. |
Почему этот человек беспокоит вас? |
Why are you so concerned with this Seno? |
Хоуард не знал всех отчего и почему этой размолвки и не слишком на этот счет беспокоился: втайне он полагал, что дочь сама во всем виновата. |
Howard didn't know the ins and outs of it and didn't bother about it much; privately, he was of the opinion that his daughter was to blame for the trouble. |
Почему она так беспокоилась о том, чтобы увидеть Эша, как только он приедет? |
Why was she so concerned about getting to see Ash as soon as he arrived? |
Почему я должен беспокоиться, показывает ли это сходство или нет? |
Why should I worry whether it shows likeness or not? |
Вот что мне беспокоит: несмотря на вашу общую трогательную историю почему ты отважился вложить будущее твоей семьи в руки этого паренька? |
What's baffling to me, though, despite your sentimental history together, is why you would put your family's future in this kid's hands. |
На самом деле это было хорошо, что ты заговорил об этом. Если вас так беспокоит Tatad, почему не вы также исследованием других как бумага и бумага Атенео. |
In fact it was good that you brought it up. If you are so worried about Tatad, why don't you also researchon the others like the UP paper and the Ateneo paper. |
Почему тебя беспокоит, когда Маршалл не хочет, чтобы ты говорила с его учителями? |
Why do you care if Marshall doesn't want you to talk to his teachers? |
Почему беспокоишься о них? |
Why do you care about them? |
Я не понимаю, почему вас это так беспокоит. |
What I don't understand is why you seem annoyed. |
Почему же мы должны об этом беспокоиться? |
So why should we be concerned about this? |
Они бы сказали: Почему вы беспокоите наших подрядчиков? |
They'd say, 'Why are you harassing our contractors? |
Почему нас беспокоит то, что карта включена в карту, а тысяча и одна ночь - в Книгу тысячи и одной ночи? |
Why does it disturb us that the map be included in the map and the thousand and one nights in the book of the Thousand and One Nights? |
И почему только меня беспокоит экономическое положение? |
And why am I the only one who's worried about the economy? |
I don't understand your obsession with my finery. |
|
Почему тебя так беспокоит это дело? |
Why are you strung out about this case? |
Почему на стене в офисе Рикки висит картина с колокольчиками? |
Why has Ricky got a picture of bluebells on his office wall? |
Соль в готовых к потреблению пищевых продуктах является одной из основных причин того, почему ежедневное потребление соли в большинстве стран превышает рекомендованный ВОЗ уровень. |
Salt in processed foods is a major reason why daily salt intake in most countries exceeds the WHO-recommended level. |
Why are you roaming around all night long like a wild beast? |
|
Напомните мне, почему я пропустил вечеринку в честь маскировочного заклятия. |
Remind me why I passed on the cloaking spell party again. |
Еще не было офицального заявления о замеченной аномальной магнитной активности, или почему временный мрак купола внезапно рассеялся. |
There has still been no official statement on reported abnormal magnetic activity, or why the temporarily opaque dome suddenly cleared. |
Теперь вы можете сказать: Ну ладно, но почему просто не смотреть на нее? |
Now you might say, Well, OK, but why not just look at it? |
Если вы беспокоитесь о компенсации... |
If your concern is regarding compensation... |
Gentlemen like you shouldn't be bothering yourself about me. |
|
Больше всего меня беспокоило нежелание вашего мужа честно признать наличие этой болезни. |
My greatest concern has always been your husband's unwillingness to honestly accept his disease. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «почему тебя это беспокоит».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «почему тебя это беспокоит» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: почему, тебя, это, беспокоит . Также, к фразе «почему тебя это беспокоит» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.