Пребывать в ссылке - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Пребывать в ссылке - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
be in exile
Translate
пребывать в ссылке -

- пребывать

глагол: dwell, reside, continue

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- ссылка [имя существительное]

имя существительное: link, reference, citation, mention, exile, deportation, ref, allusion, plea, Botany Bay

сокращение: ref.



Ричард, тебе нравится, как Морган батчерс Селвин разговаривает с Монти в той ссылке, которую я только что предоставил?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Richard, do you like the way Morgan butchers Selvin's conversation with Monty in that link I just provided?

Любой пользователь, перейдя по ссылке, сможет открыть файл, но не изменить его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anyone who sees the link will be able to open the file, but they won’t be able to edit it.

Однако я не вижу никаких дополнительных комментариев GA по приведенной выше ссылке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't see any GA supportive comments at the above link though.

Некоторые источники являются юридическими документами, которые могут быть недоступны по ссылке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some sources are legal documents which may not be available by link.

Газета из номера в номер печатает интересный материал о вашей добровольной ссылке в Хедебю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They bring a very exciting serial about your exile in Hedeby.

Важно: Всегда входите на важные сайты либо по ссылке из своих закладок, либо вводя адрес вручную. И после входа убедитесь, что адрес по-прежнему правильный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Important: Always log in from your own bookmark or by typing in the URL only, and always check the URL field if it still is correct.

Чтобы посмотреть отчет, перейдите по этой ссылке или выполните следующие действия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can go directly to the Transaction revenue report or follow the steps below.

Чтобы попасть на страницу комментариев, перейдите по этой ссылке или следуйте первым трем шагам инструкции, представленной ниже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can go directly to the comments page, or follow the steps below to get there.

Откройте Google Play на своем устройстве Android или просто перейдите по этой ссылке

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Open Google Play on Android device or simply go to the app from here

Сценарии могут использоваться представителем отдела обслуживания клиентов при ссылке на номенклатуру или продаже номенклатуры клиенту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Scripts can be used by a customer service representative when referencing or selling an item to a customer.

Для получения дополнительной информации или консультации перейдите по ссылке http://www.nationaleatingdisorders.org/.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For more information and advice, please visit http://www.nationaleatingdisorders.org/.

Для получения дополнительной информации или консультации перейдите по ссылке www.connectsafely.org/safety-tips/tips-to-prevent-sexting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For more information and advice please visit www.connectsafely.org/safety-tips/tips-to-prevent-sexting.

Перейдите по ссылке ниже, чтобы узнать, как скачать и установить настроенные точки разворота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Click below to learn how to download and install a custom set of pivot points.

Темы, загруженные с сайта, можно найти по ссылке Мои темы в менеджере тем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The themes you download from the site can be found under the My themes link in the theme manager.

Если вы хотите использовать для примера нашу электронную таблицу, скачайте ее по ссылке http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=723571, а затем откройте в Excel на телефоне или планшете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you want to use our example spreadsheet, download it here: http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=723571, and then open the file in Excel on your phone or tablet.

Мы отправим вам сообщение электронной почты или текстовое сообщение, чтобы вы смогли изменить свой пароль, перейдя по ссылке в электронном сообщении, или с помощью предоставленного вами номера телефона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll email or text you a link to reset it via the email address or phone number you provided.

Вы жалуетесь, что вас в лагере и ссылке не лечили, вами пренебрегали - и тут же вы жалуетесь, что вас лечат и о вас беспокоятся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You complain that they gave you no treatment in the camp or in exile, that they neglected you, and in the same breath you grumble because people are treating you and taking trouble over you.

И в качестве акта протеста он с экипажем, исчез в само-учиненной ссылке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And as a final act of protest, they and the cruiser disappeared into self-imposed exile.

Нам нужно заставить субъекта кликнуть по ссылке или открыть электронное письмо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, but we got to get the target to click the link or open an e-mail.

Когда Вагнер кликнул по ссылке, объект получил его полномочия, и по щелчку пальца оказался внутри банковской сети.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Wagner clicked the link, the target got his login credentials, and just like that, he was inside the bank's network.

Я только что прошла по ссылке, где сказано, что тот пацан, который типа улетел на шаре, вырос и стал красавичком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had just clicked a link that said Balloon Boy grew up hot.

Они были в ссылке 12 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They have been in exile for 12 years.

Причина, по которой я говорю это, заключается в том, что он будет прыгать от ссылки к ссылке, не пытаясь каким-то образом сгруппировать их вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The reason I say this is because it will jump from reference to reference without trying to group them together in some fashion.

Чтобы посмотреть эту удивительную картину и купить печать, обратитесь к ссылке ниже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To view this amazing painting, and to purchase a print, refer to the URL below.

Это не означает, что степени одинаковы, факт, растянутый многократно в цитируемой ссылке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It does not imply the degrees are the same, a fact stretched multiple times in the cited reference.

Моя учетная запись commons по-прежнему называется Marsa, и когда я перешел по ссылке оттуда сюда, моя учетная запись Marsa была воссоздана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My commons account is still named Marsa and when I followed a link from there to here, my Marsa account was recreated.

Вы можете найти список файлов, которые вы загрузили, перейдя по этой ссылке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can find a list of files you have uploaded by following this link.

У меня только изменен одной внешней ссылке на Первой мировой войне, пожалуйста, проверьте мой редактировать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have just modified one external link on World War I. Please take a moment to review my edit.

Нажмите на гены, белки и метаболиты ниже, чтобы перейти по ссылке на соответствующие статьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Click on genes, proteins and metabolites below to link to respective articles.

Перейдите по этой ссылке для полного исполнения “Reflets dans l'Eau”.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Follow this link for a complete performance of “Reflets dans l’Eau”.

По умолчанию PL / I передает Аргументы по ссылке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By default PL/I passes arguments by reference.

По данным НКВД, почти 20% умерли в ссылке в течение последующих полутора лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to NKVD data, nearly 20% died in exile during the following year and a half.

Если это действительно является целью этой цитаты, она достаточно хорошо рассмотрена ниже, не нуждаясь в ссылке на эту статью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If this really is the point of this quote, it's dealt with well enough below without needing a reference to this article.

Еще несколько человек были приговорены к тюремному заключению, порке, ссылке и позорному столбу, а также к лишению права занимать места в парламенте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Several others were sentenced to prison, whipping, exile and the pillory, and by being banned from seats in the parliament.

Нажмите на гены, белки и метаболиты ниже, чтобы перейти по ссылке на соответствующие статьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Click on genes, proteins and metabolites below to link to respective articles.

Я смотрел на главную страницу и щелкнул по ссылке на избранный атрикл о трансгуманизме, но все, что появляется, - это короткий корешок на эту тему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was looking at the main page and clicked the link to the featured atricle on Transhumanism but all that appears is a short stub on the subject.

У меня только изменен одной внешней ссылке на Первой мировой войне, пожалуйста, проверьте мой редактировать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have just modified one external link on World War I. Please take a moment to review my edit.

Сначала мне было интересно, что происходит, когда я что-то читал, перешел по ссылке, и вдруг шрифт стал другим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was wondering what was going on at first when I was reading something, followed a link and suddenly the font was different.

Я просто хотел узнать, есть ли какие-нибудь статьи, которые могут быть отправлены мне по ссылке, которая может помочь мне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was just wondering if there were any articles that could be sent to me in a link that may help me along.

Мои извинения за отсутствие форматирования на ссылке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My apologies for the lack of formatting on the Reference.

Однако я заметил в той же ссылке, что Нага также был оценен как второй класс и частично городской.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, I noticed in the same link that Naga has also been rated as second class and partially urban.

Для протокола вы, ребята, переходите по этой ссылке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the record you guys go across to this link.

Необходимо нажать на изображение и перейти по другой ссылке, чтобы найти имя пользователя загрузчика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One must click the image and follow another link to find the username of the uploader.

Ссылки, используемые для поддержки критики, являются слабыми, как и в ссылке на страницу обсуждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The links used to support the criticism are weak, as in the link to a talk page.

Я перешел по ссылке под названием Overviews в верхней части главной страницы и получил эту страницу о себе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I followed the link called Overviews on the top of the Main page and got this About page.

Если вы хотите внести свой вклад в это обсуждение, пожалуйста, перейдите по ссылке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you would like to contribute to this discussion please visit the link.

Предложение либо по конкретному номеру, либо по ссылке на вики-страницу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Suggestion either to specific number and link to wiki page.

Если люди хотят увидеть пример липограммы, они могут перейти по ссылке на сам Роман.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If people want to see an example of a lipogram, they can follow the link to the novel itself.

Как можно видеть в свернутом разделе выше, ссылка на одну из фотографий по этой ссылке вызвала саркастическое замечание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As can be seen in the collapsed section above, the link to one of the photos on that link evoked a sarcastic observation.

Такой заглушка раздражает пользователей, которые следуют по ссылке bluelink to Xtrynyr и не находят никакой полезной информации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A stub like this is annoying to users who follow the bluelink to Xtrynyr and find no useful information.

Чтобы узнать некоторые из этих ярлыков, сначала перейдите по ссылке псевдо-пространство имен выше, а затем по одному из перенаправлений, перечисленных на этой странице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To learn some of these shortcuts, first follow the pseudo-namespace link above, then follow one of the redirects listed on that page.

Некоторые реализации поддерживают трансклюзию, когда текст или другое содержимое включается по ссылке и автоматически визуализируется на месте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some implementations support transclusion, where text or other content is included by reference and automatically rendered in place.

По этой ссылке невозможно получить 1%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is impossible to get 1% using this reference.

Кстати, я нашел этот конкретный источник, изучая материал по этой ссылке здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

BTW, I found that particular source while exploring the material at this link here.

Если вы хотите перейти по ссылке на этот сайт, то, пожалуйста, также добавьте ссылку на tallarmeniantale.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you want to link to this website, then please also add a link to tallarmeniantale.

Заинтересованные стороны могут перейти по этой ссылке и получить свой уникальный, миноритарный POV.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Interested parties can follow that link and get their unique, minority POV.

Пожалуйста, смотрите его фотографии и фотографии его дочерей по этой ссылке в Google.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please see his photos and those of his daughters at this Google link.

Однако, следуя ссылке, приведенной в стенограмме, я не вижу слов, произнесенных Мэйхью в песне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, following the link provided to the transcript I don't see the words as spoken by Mayhew in the song.

Я собирался перейти по ссылке на RSS @ W3 Schools, но увидел, что сначала должен принести ее сюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was going to a link to RSS @ W3 Schools, but saw that I should bring it up here first.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «пребывать в ссылке». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «пребывать в ссылке» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: пребывать, в, ссылке . Также, к фразе «пребывать в ссылке» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information