Пребывать в ссылке - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
пребывать на прежнем месте - remain
пребывать в прежнем состоянии - remain
пребывать в - dwell in
пребывать в лености - eat own flesh
пребывать в мире - in peace
временно пребывать - sojourn
пребывать у власти - be in power
пребывать под следствием - be under examination
пребывать в браке - be married
пребывать в неведении - be in dark
Синонимы к пребывать: обитать, жить, останавливаться, пребывать, находиться, подробно останавливаться, проживать, принадлежать, быть присущим, продолжать
Значение пребывать: Находиться где-н. или в каком-н. состоянии.
заходить в порт - call at port
неучастие в голосовании - abstention
лужайка для игры в шары - bowling green
нога в дверь - foot in the door
помогать преуспеть в коммерческой карьере - launch into business
в защитных очках - safety glasses
векселя, выписанные в комплекте - bill drawn in a set
бывал в боях - I have been in combat
в конце сороковых годов ХХ века - in the late forties of the XX century
комитет по цифровым адресам в интернете - Internet Assigned Numbers Authority
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
имя существительное: link, reference, citation, mention, exile, deportation, ref, allusion, plea, Botany Bay
сокращение: ref.
статистическая ссылка - statistic reference
ссылка на подпись поля - field caption link
ссылка на рабочую область - workspace link
внешняя ссылка - external exile
ссылка сайта - website link
типизированная ссылка - typed reference
ссылка на себя - link the
ссылка на страницу - link to the page
ссылка для восстановления - recovery link
ссылка на скачивание файла - link to download the file
Синонимы к ссылка: источник, доказательство, наказание, справка, замечание, цитата, удаление, примечание, поселение
Значение ссылка: Вид наказания — пребывание на поселении в отдалённом месте в качестве сосланного.
Ричард, тебе нравится, как Морган батчерс Селвин разговаривает с Монти в той ссылке, которую я только что предоставил? |
Richard, do you like the way Morgan butchers Selvin's conversation with Monty in that link I just provided? |
Любой пользователь, перейдя по ссылке, сможет открыть файл, но не изменить его. |
Anyone who sees the link will be able to open the file, but they won’t be able to edit it. |
Однако я не вижу никаких дополнительных комментариев GA по приведенной выше ссылке. |
I don't see any GA supportive comments at the above link though. |
Некоторые источники являются юридическими документами, которые могут быть недоступны по ссылке. |
Some sources are legal documents which may not be available by link. |
Газета из номера в номер печатает интересный материал о вашей добровольной ссылке в Хедебю. |
They bring a very exciting serial about your exile in Hedeby. |
Важно: Всегда входите на важные сайты либо по ссылке из своих закладок, либо вводя адрес вручную. И после входа убедитесь, что адрес по-прежнему правильный. |
Important: Always log in from your own bookmark or by typing in the URL only, and always check the URL field if it still is correct. |
Чтобы посмотреть отчет, перейдите по этой ссылке или выполните следующие действия. |
You can go directly to the Transaction revenue report or follow the steps below. |
Чтобы попасть на страницу комментариев, перейдите по этой ссылке или следуйте первым трем шагам инструкции, представленной ниже. |
You can go directly to the comments page, or follow the steps below to get there. |
Откройте Google Play на своем устройстве Android или просто перейдите по этой ссылке |
Open Google Play on Android device or simply go to the app from here |
Сценарии могут использоваться представителем отдела обслуживания клиентов при ссылке на номенклатуру или продаже номенклатуры клиенту. |
Scripts can be used by a customer service representative when referencing or selling an item to a customer. |
Для получения дополнительной информации или консультации перейдите по ссылке http://www.nationaleatingdisorders.org/. |
For more information and advice, please visit http://www.nationaleatingdisorders.org/. |
Для получения дополнительной информации или консультации перейдите по ссылке www.connectsafely.org/safety-tips/tips-to-prevent-sexting. |
For more information and advice please visit www.connectsafely.org/safety-tips/tips-to-prevent-sexting. |
Перейдите по ссылке ниже, чтобы узнать, как скачать и установить настроенные точки разворота. |
Click below to learn how to download and install a custom set of pivot points. |
Темы, загруженные с сайта, можно найти по ссылке Мои темы в менеджере тем. |
The themes you download from the site can be found under the My themes link in the theme manager. |
Если вы хотите использовать для примера нашу электронную таблицу, скачайте ее по ссылке http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=723571, а затем откройте в Excel на телефоне или планшете. |
If you want to use our example spreadsheet, download it here: http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=723571, and then open the file in Excel on your phone or tablet. |
Мы отправим вам сообщение электронной почты или текстовое сообщение, чтобы вы смогли изменить свой пароль, перейдя по ссылке в электронном сообщении, или с помощью предоставленного вами номера телефона. |
We'll email or text you a link to reset it via the email address or phone number you provided. |
Вы жалуетесь, что вас в лагере и ссылке не лечили, вами пренебрегали - и тут же вы жалуетесь, что вас лечат и о вас беспокоятся. |
You complain that they gave you no treatment in the camp or in exile, that they neglected you, and in the same breath you grumble because people are treating you and taking trouble over you. |
И в качестве акта протеста он с экипажем, исчез в само-учиненной ссылке. |
And as a final act of protest, they and the cruiser disappeared into self-imposed exile. |
Нам нужно заставить субъекта кликнуть по ссылке или открыть электронное письмо. |
Yeah, but we got to get the target to click the link or open an e-mail. |
Когда Вагнер кликнул по ссылке, объект получил его полномочия, и по щелчку пальца оказался внутри банковской сети. |
When Wagner clicked the link, the target got his login credentials, and just like that, he was inside the bank's network. |
Я только что прошла по ссылке, где сказано, что тот пацан, который типа улетел на шаре, вырос и стал красавичком. |
I had just clicked a link that said Balloon Boy grew up hot. |
Они были в ссылке 12 лет. |
They have been in exile for 12 years. |
Причина, по которой я говорю это, заключается в том, что он будет прыгать от ссылки к ссылке, не пытаясь каким-то образом сгруппировать их вместе. |
The reason I say this is because it will jump from reference to reference without trying to group them together in some fashion. |
Чтобы посмотреть эту удивительную картину и купить печать, обратитесь к ссылке ниже. |
To view this amazing painting, and to purchase a print, refer to the URL below. |
Это не означает, что степени одинаковы, факт, растянутый многократно в цитируемой ссылке. |
It does not imply the degrees are the same, a fact stretched multiple times in the cited reference. |
Моя учетная запись commons по-прежнему называется Marsa, и когда я перешел по ссылке оттуда сюда, моя учетная запись Marsa была воссоздана. |
My commons account is still named Marsa and when I followed a link from there to here, my Marsa account was recreated. |
Вы можете найти список файлов, которые вы загрузили, перейдя по этой ссылке. |
You can find a list of files you have uploaded by following this link. |
У меня только изменен одной внешней ссылке на Первой мировой войне, пожалуйста, проверьте мой редактировать. |
I have just modified one external link on World War I. Please take a moment to review my edit. |
Нажмите на гены, белки и метаболиты ниже, чтобы перейти по ссылке на соответствующие статьи. |
Click on genes, proteins and metabolites below to link to respective articles. |
Перейдите по этой ссылке для полного исполнения “Reflets dans l'Eau”. |
Follow this link for a complete performance of “Reflets dans l’Eau”. |
By default PL/I passes arguments by reference. |
|
По данным НКВД, почти 20% умерли в ссылке в течение последующих полутора лет. |
According to NKVD data, nearly 20% died in exile during the following year and a half. |
Если это действительно является целью этой цитаты, она достаточно хорошо рассмотрена ниже, не нуждаясь в ссылке на эту статью. |
If this really is the point of this quote, it's dealt with well enough below without needing a reference to this article. |
Еще несколько человек были приговорены к тюремному заключению, порке, ссылке и позорному столбу, а также к лишению права занимать места в парламенте. |
Several others were sentenced to prison, whipping, exile and the pillory, and by being banned from seats in the parliament. |
Нажмите на гены, белки и метаболиты ниже, чтобы перейти по ссылке на соответствующие статьи. |
Click on genes, proteins and metabolites below to link to respective articles. |
Я смотрел на главную страницу и щелкнул по ссылке на избранный атрикл о трансгуманизме, но все, что появляется, - это короткий корешок на эту тему. |
I was looking at the main page and clicked the link to the featured atricle on Transhumanism but all that appears is a short stub on the subject. |
У меня только изменен одной внешней ссылке на Первой мировой войне, пожалуйста, проверьте мой редактировать. |
I have just modified one external link on World War I. Please take a moment to review my edit. |
Сначала мне было интересно, что происходит, когда я что-то читал, перешел по ссылке, и вдруг шрифт стал другим. |
I was wondering what was going on at first when I was reading something, followed a link and suddenly the font was different. |
Я просто хотел узнать, есть ли какие-нибудь статьи, которые могут быть отправлены мне по ссылке, которая может помочь мне. |
I was just wondering if there were any articles that could be sent to me in a link that may help me along. |
Мои извинения за отсутствие форматирования на ссылке. |
My apologies for the lack of formatting on the Reference. |
Однако я заметил в той же ссылке, что Нага также был оценен как второй класс и частично городской. |
However, I noticed in the same link that Naga has also been rated as second class and partially urban. |
Для протокола вы, ребята, переходите по этой ссылке. |
For the record you guys go across to this link. |
Необходимо нажать на изображение и перейти по другой ссылке, чтобы найти имя пользователя загрузчика. |
One must click the image and follow another link to find the username of the uploader. |
Ссылки, используемые для поддержки критики, являются слабыми, как и в ссылке на страницу обсуждения. |
The links used to support the criticism are weak, as in the link to a talk page. |
Я перешел по ссылке под названием Overviews в верхней части главной страницы и получил эту страницу о себе. |
I followed the link called Overviews on the top of the Main page and got this About page. |
Если вы хотите внести свой вклад в это обсуждение, пожалуйста, перейдите по ссылке. |
If you would like to contribute to this discussion please visit the link. |
Предложение либо по конкретному номеру, либо по ссылке на вики-страницу. |
Suggestion either to specific number and link to wiki page. |
Если люди хотят увидеть пример липограммы, они могут перейти по ссылке на сам Роман. |
If people want to see an example of a lipogram, they can follow the link to the novel itself. |
Как можно видеть в свернутом разделе выше, ссылка на одну из фотографий по этой ссылке вызвала саркастическое замечание. |
As can be seen in the collapsed section above, the link to one of the photos on that link evoked a sarcastic observation. |
Такой заглушка раздражает пользователей, которые следуют по ссылке bluelink to Xtrynyr и не находят никакой полезной информации. |
A stub like this is annoying to users who follow the bluelink to Xtrynyr and find no useful information. |
Чтобы узнать некоторые из этих ярлыков, сначала перейдите по ссылке псевдо-пространство имен выше, а затем по одному из перенаправлений, перечисленных на этой странице. |
To learn some of these shortcuts, first follow the pseudo-namespace link above, then follow one of the redirects listed on that page. |
Некоторые реализации поддерживают трансклюзию, когда текст или другое содержимое включается по ссылке и автоматически визуализируется на месте. |
Some implementations support transclusion, where text or other content is included by reference and automatically rendered in place. |
По этой ссылке невозможно получить 1%. |
It is impossible to get 1% using this reference. |
Кстати, я нашел этот конкретный источник, изучая материал по этой ссылке здесь. |
BTW, I found that particular source while exploring the material at this link here. |
Если вы хотите перейти по ссылке на этот сайт, то, пожалуйста, также добавьте ссылку на tallarmeniantale. |
If you want to link to this website, then please also add a link to tallarmeniantale. |
Заинтересованные стороны могут перейти по этой ссылке и получить свой уникальный, миноритарный POV. |
Interested parties can follow that link and get their unique, minority POV. |
Пожалуйста, смотрите его фотографии и фотографии его дочерей по этой ссылке в Google. |
Please see his photos and those of his daughters at this Google link. |
Однако, следуя ссылке, приведенной в стенограмме, я не вижу слов, произнесенных Мэйхью в песне. |
However, following the link provided to the transcript I don't see the words as spoken by Mayhew in the song. |
Я собирался перейти по ссылке на RSS @ W3 Schools, но увидел, что сначала должен принести ее сюда. |
I was going to a link to RSS @ W3 Schools, but saw that I should bring it up here first. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «пребывать в ссылке».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «пребывать в ссылке» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: пребывать, в, ссылке . Также, к фразе «пребывать в ссылке» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.