Предоставляет возможность своевременно - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
предоставление вольной - manumission
предусматривает предоставление - provides for the provision
Вы можете предоставить доступ - you can grant access
если будет предоставлена возможность - if given the chance
предоставить компании - grant the company
предоставить действительный - provide a valid
предоставить важную информацию - provide important information
предоставить соответствующие идеи - provide relevant insights
предоставить необходимую информацию - provide the required information
предоставить общественности - provide the public with
имя существительное: opportunity, chance, possibility, opening, potential, potentiality, capacity, ability, power, feasibility
быстро, насколько это возможно - promptly as possible
если бы это было возможно - if it were possible
если это возможно для - if feasible for
возможно вредна - possibly harmful
возможно название - possible title
возможно предыдущая - possible previous
далеко, насколько это возможно из - far away as possible from
возможно, видео - possibly video
возможно, вместе с - possibly together with
возможно, вы не знаете, - perhaps you do not know
Синонимы к возможность: дело, случай, право, средство, идея, способ, надежда, функция, особенность, способность
Значение возможность: Средство, условие, необходимое для осуществления чего-н., возможное обстоятельство.
наречие: timely, seasonably, in good time, in due course, early, betimes, opportunely, pat
своевременное предложение - well-timed move
более своевременные поставки - more timely deliveries
всесторонне и своевременно - comprehensively and in a timely manner
выполнено своевременно - executed in a timely manner
своевременная интеграция - timely integration
своевременное и адекватное - prompt and adequate
регулярное и своевременное - regular and timely
таким своевременно - in such a timely manner
своевременно, насколько это возможно - timely as possible
обеспечение своевременной оплаты - ensuring timely payment
Синонимы к своевременно: кстати, вовремя, в положенный срок, в положенное время, в срок, к сроку, без опоздания, ко времени, в урочный час, в свое время
Антонимы к своевременно: несвоевременно, несвоевременно, неуместно
Microsoft не гарантирует точность, полноту, надежность, доступность и своевременность выводов и наработок персонализации, предоставляемых Кортаной. |
Microsoft does not guarantee the accuracy, completeness, reliability, availability or timeliness of inferences and personalized experiences provided by Cortana. |
Следующий саммит Группы двадцати, планируемый в Лондоне в начале апреля, предоставит крайне важную возможность для принятия своевременных мер. |
The next G-20 meeting in London in early April is a crucial opportunity for timely action. |
Некоторые задержанные сообщают, что им не был предоставлен своевременный доступ к адвокату, но власти обычно разрешают свидания с членами их семей. |
Some detainees report not being allowed timely access to a lawyer, but authorities generally permit visits by family members. |
Наша задача состоит в том, чтобы предоставить точную и своевременную информацию солдату в поле, чтобы он мог выполнить свою миссию. |
Our job is to provide accurate and timely information to the soldier in the field so they can perform their mission. |
Специальный комитет призывает Секретариат использовать все имеющиеся в его распоряжении средства для обеспечения своевременного возмещения расходов всем странам, предоставляющим войска. |
The Special Committee calls upon the Secretariat to use all means at its disposal to ensure timely reimbursement to all troop-contributing countries. |
Взятки даются для того, чтобы обеспечить своевременное или полное предоставление государственных услуг. |
Bribes are given to ensure that public services are delivered either in time or at all. |
Разработка новой стратегии в области средств массовой информации, нацеленной на предоставление своевременной, объективной и нейтральной информации, существенно необходима для поддержки более широких усилий по осуществлению реформ. |
A new media strategy focused on providing timely, objective, and neutral news is critical to support broader reform efforts. |
Инициатива в области управления преобра-зованиями, которая, как ожидается, повысит потен-циал предоставления помощи по линии техни-ческого сотрудничества и снизит издержки, полезна и своевременна. |
The change management initiative, which was expected to increase technical cooperation delivery capacity and reduce costs, was useful and timely. |
Роль ученого медицинской лаборатории заключается в своевременном предоставлении точных лабораторных результатов. |
A Medical Laboratory Scientist's role is to provide accurate laboratory results in a timely manner. |
Предоставление пожилым людям, их семьям и тем, кто ухаживает за ними, своевременной и качественной информации и рекомендаций в отношении тех видов жилья, которыми они могли бы пользоваться;. |
Provide older persons, their families and caregivers with timely and effective information and advice on the housing options available to them;. |
Эти организации предоставляют те же услуги, что и вышеупомянутые некоммерческие ассоциации, но менее затратные и более своевременные. |
These entities serve to provide similar services as the non-profit associations above, but in a less expensive and more timely fashion. |
Некоторые задержанные сообщают, что им не был предоставлен своевременный доступ к адвокату, но власти обычно разрешают свидания с членами их семей. |
The Roman legal construct of cognitio extra ordinem afforded governors a large amount of discretion in deciding legal cases. |
Это подразумевает активное информирование Кандидата о развитии поиска, также как и своевременное предоставление ответов на какие-либо запросы, инициированные вами. |
It implies active informing a Candidate about the process of the search, as well as your initiative in answering any of their questions in a proper time. |
Такая практика может включать в себя предоставление сотрудникам ролевой модели, наставника или тренера или обеспечение своевременной и адекватной обратной связи. |
Such practices may include providing employees with a role model, mentor or trainer or providing timely and adequate feedback. |
Некоторые системы позволяют налоговому органу игнорировать информацию, своевременно не предоставленную налогоплательщиками, в том числе такую предварительную документацию. |
Some systems allow the tax authority to disregard information not timely provided by taxpayers, including such advance documentation. |
После аборта следует своевременно предоставлять услуги по консультированию, просвещению и планированию семьи, что поможет также избежать повторных абортов. |
Post-abortion counselling, education and family-planning services should be offered promptly, which will also help to avoid repeat abortions. |
MICROSOFT НЕ ГАРАНТИРУЕТ ТОЧНОСТЬ И СВОЕВРЕМЕННОСТЬ ПРЕДОСТАВЛЕНИЯ СВЕДЕНИЙ, ДОСТУПНЫХ В УСЛУГАХ. |
MICROSOFT DOESN'T GUARANTEE THE ACCURACY OR TIMELINESS OF INFORMATION AVAILABLE FROM THE SERVICES. |
В данном случае энергетический кризис почти гарантирован, если те, кто стремятся к энергетической независимости, не смогут своевременно предоставить подходящую альтернативу. |
An energy crisis in this case is almost certain if those who press for energy independence fail to provide a workable alternative in a timely manner. |
Нуждающимся должны быть предоставлены возможности своевременного получения помощи и доступа к соответствующим службам. |
Early help and access to services should be offered to those in need. |
Многие производители маршрутизаторов не всегда своевременно предоставляют обновления безопасности, особенно для более недорогих моделей. |
Many router manufacturers do not always provide security updates in a timely manner, or at all, especially for more inexpensive models. |
Кит предписал предоставить пленнику ночной отдых перед завтрашним испытанием. |
Kit ordained that he should be given a night's rest before the holy examination began. |
Необходимо предоставить дополнительное финансирование, если мы хотим, чтобы стратегии в области адаптации имели устойчивый характер. |
More funding must be made available if adaptation strategies are to become sustainable. |
Наблюдения за лесом, как он самовозобновляется, предоставили все вдохновение им необходимое для проектирования их небольшой фермы. |
Observing the forest as it regenerated offered all the inspiration they needed to design their smallholding. |
Впредь сборники решений должны публиковаться регулярно и своевременно. |
In future, the selected decisions should be published regularly and in good time. |
О любых случаях введения чрезвычайного положения следует своевременно уведомлять Генерального секретаря Организации Объединенных Наций. |
The proclamation of any state of emergency must be notified to the Secretary-General of the United Nations in a timely manner. |
своевременная регистрация беременных, которые проходят медицинское обследование на предмет выявления малокровия и других отклонений, связанных с дефицитом питательных веществ;. |
Early booking in of expectant mothers who receive medical examinations to detect anaemia and other nutritional deficiencies;. |
Поймите необходимость принятия мер и отреагируйте своевременно во избежание лишних расходов. |
Realize what needs to be done and react swiftly to avoid unnecessary costs. |
Если образцы больше не потребуются Вам, просим своевременно сообщить нам об этом. |
If you no longer need the samples we ask you to let us know as soon as possible. |
Прошу не спорить со мной, своевременно ли это и приемлемо ли экономически. |
Do not discuss with me the question of whether this is timely or economically advisable. |
Она предоставила мне улики, которые я продолжила настойчиво предавать гласности, пока министерство внутренних дел наконец-то не осознало и отсрочило приведение в исполнение смертного приговора. |
She showed me the evidence and I kept pestering and publicising until the Home Office finally saw sense and granted a reprieve. |
Мы стараемся предоставить нуждающимся женщинам лучших из имеющихся юристов. |
We try to provide destitute women access to the very best legal counsel available. |
Но это не своевременная просьба. |
But Eduardo's request is untimely. |
При особых условиях... обещания предоставить большую музыкальную звезду. |
Conditionally... on the promise of delivering this big, musical icon. |
I will give it back to your master in due time. |
|
Итак, Лестер провел несколько дней с миссис Джералд в Вест-Бадене, а в Чикаго предоставил себя в ее распоряжение для обедов, прогулок и выездов в свет. |
He visited West Baden at the same time she did, as she suggested. He gave himself over to her in Chicago for dinners, parties, drives. |
Но несмотря на эти своевременные показания, я считаю, что репутация вашего клиента и его предыстория не оставляют нам никаких сомнений. |
But in spite of this timely testimony, I don't think your client's reputation and his past history leave us in any doubt. |
You've given us an excuse to use the kitchen for the first time. |
|
Thought I'd let you do the honors. |
|
Вы безупречно своевременны. |
Your timing is impeccable. |
Он умрет через полчаса, если не оказать ему своевременную помощь. |
He'll be dead in half an hour if we don't get him some decent care. |
I'm a dork for getting on the bus on time. |
|
Кабинет министров предоставил эти средства, деньги, которые будут отмываться через гражданский список короля Георга с его неохотным одобрением. |
The Cabinet granted these funds, money to be laundered through the Civil list of king George with his grudging approval. |
С тех пор как королева Изабелла предоставила финансирование и разрешение на это путешествие, королевству Кастилии были предоставлены льготы. |
Since Queen Isabella had provided the funding and authorization for the voyage, the benefits accrued to the Kingdom of Castile. |
Тестирование поддерживается командой безопасности тестирования, но не получает обновления так же своевременно, как стабильно. |
Testing is supported by the testing security team, but does not receive updates in as timely a manner as stable. |
Концессия предоставила Персии 16% чистой прибыли от нефтяных операций APOC. |
The concession granted Persia 16% of the net profits from APOC oil operations. |
По возвращении в Соединенные Штаты фирма не предоставила Стрингфеллоу новой информации о Сент-Джоне. |
Upon returning to the United States, the Firm failed to provide Stringfellow with new information regarding St. John. |
В рамках соглашения Fortress Investments предоставила Джексону новый кредит в размере $ 300 млн со сниженными процентными выплатами. |
As part of the agreement, Fortress Investments provided Jackson a new loan of $300 million with reduced interest payments. |
После двух лет судебных разбирательств стороны пришли к соглашению, которое предоставило Чалпину права на распространение альбома с оригинальным материалом Хендрикса. |
After two years of litigation, the parties agreed to a resolution that granted Chalpin the distribution rights to an album of original Hendrix material. |
Для Доницетти он предоставил полные либретто для Джеммы Ди Вержи, премьера которой состоялась в 1834 году, и Марино Фальеро, премьера которого состоялась в следующем году. |
For Donizetti, he provided the complete librettos for Gemma di Vergy which premiered in 1834 and Marino Faliero which premiered the following year. |
Она говорит, что когда штат Массачусетс предоставит ей право представительства, она заплатит налоги. |
She says when the Commonwealth of Massachusetts will give her the right of representation she will pay her taxes. |
Швейцария была последней западной Республикой, предоставившей женщинам право голоса. |
Switzerland was the last Western republic to grant women the right to vote. |
Его инженер, У. С. ДеЛери, разработал планы, но ни одна работа не началась до тех пор, пока отдельные и частные доноры не предоставили средства в 1918 году. |
His engineer, W.S. Delery, developed plans, but no work began until individual and private donors provided funds in 1918. |
Чтобы контролировать ситуацию, Временное правительство предоставило силам безопасности особые полномочия по ведению огня на поражение. |
To control the situation, the interim government gave special shoot-to-kill powers to the security forces. |
Первой официально организованной группой добровольцев-программистов были разработчики мифов, которым банджи предоставил доступ к исходному коду игры. |
The first formally organized group of volunteer-programmers was MythDevelopers, who were given access to the game's source code by Bungie. |
Может быть, кто-нибудь взглянет на страницу обсуждения политики конфликта интересов и предоставит обратную связь ? |
It is said that Caliph Umar did not wish to send his troops through the Zagros mountains and onto the Iranian plateau. |
Несмотря на то, что иранские лидеры осудили Израиль на пятничной молитве, Израиль предоставил Ирану инструкторов и невооруженную помощь. |
Despite Iranian leaders denouncing Israel at Friday prayers, Israel supplied instructors and non-armament help to Iran. |
Вы правы, я и понятия не имел, что он предоставил такие обширные документы на имя Мишеля де Вильнева. |
You are right, I had no idea that he had provided such extensive documentation for the name Michel de Villeneuve. |
Проблемы в рамках асинхронных онлайновых фокус-групп включают спорадическое участие с течением времени и потенциальное своевременное исследование. |
Challenges within asynchronous online focus groups include sporadic participation over time and a potential timely study. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «предоставляет возможность своевременно».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «предоставляет возможность своевременно» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: предоставляет, возможность, своевременно . Также, к фразе «предоставляет возможность своевременно» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «предоставляет возможность своевременно» Перевод на испанский
› «предоставляет возможность своевременно» Перевод на немецкий
› «предоставляет возможность своевременно» Перевод на французский
› «предоставляет возможность своевременно» Перевод на итальянский
› «предоставляет возможность своевременно» Перевод на арабский
› «предоставляет возможность своевременно» Перевод на узбекский