Прежде всего - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
- прежде всего нареч
- first of all, primarily, first, especially, particularly, mainly, firstly, notably, above all else, most notably, chiefly(во первых, в первую очередь, прежде, особенно, в частности, в основном, превыше всего)
- above all, above all things(в первую очередь)
- foremost(самый главный)
- at the outset(с самого начала)
- before all, before everything(перед всеми)
- for one thing(с одной стороны)
- uppermost
-
наречие | |||
primarily | прежде всего, в первую очередь, главным образом, первоначально, сначала, первым делом | ||
in the first place | в первую очередь, прежде всего, сперва, во-первых | ||
first of all | прежде всего, в первую очередь, во-первых | ||
foremost | прежде всего, в первую очередь, на первом месте, во-первых | ||
above all | прежде всего, превыше всего, больше всего, главным образом, в основном | ||
in the first instance | в первую очередь, прежде всего, сначала, сперва | ||
uppermost | прежде всего, наверху | ||
словосочетание | |||
to begin with | прежде всего, во-первых | ||
above all things | прежде всего, главным образом | ||
глагол | |||
start with | начинать с, прежде всего, начинать с того, что |
наречие: formerly, erstwhile, erst, hitherto, heretofore, aforetime, erenow, sometime
предлог: prior to, afore, previous to
словосочетание: of old
как прежде - like before
сначала (и прежде всего) - first (and foremost)
прежде основания мира - before the foundation of the world
прежде всего остального - above all else
ночью прежде, чем - for the night before
покупка прежде других - preemption
не виденный прежде - not visible before
прежде нежели - before that
как и прежде - as before
прежде, чем - before
Синонимы к прежде: больше, в присутствии, впереди, выше, до, прежде, ранее, раньше
Значение прежде: Раньше кого-чего-н..
всего хорошего - good luck
со всего мира - from around the globe
всего в - just
всего то - just
решение проблемы задолженности развивающихся стран путем реструктуризации всего долга - a solution to the debt problem of developing countries through the restructuring of the debt
всего и делов - all and the business
всего-навсего и всего-навсе - only and only
освобождаясь от всего лишнего - getting rid of all the excess
партия "Америка превыше всего" - America First Party
диаметр на высоте, составляющей определенный процент от высоты всего дерева - diameter at some specified % of tree height
Синонимы к всего: только, лишь, всего, сперва, прежде, в целом, вообще, сложность в общей сложности, итого, единственно
Значение всего: Только, не более чем..
в основном, в первую очередь, все больше, для начала, в большинстве случаев, главным образом, на первом месте, первым делом, самое важное
Считается, что СПИД вызывается прежде всего вирусом который атакует белые кровяные тельца (лимфоциты) и некоторые другие клетки тела, включая мозг. |
Is thought to be caused primarily by a virus that invades white blood cells (lymphocytes) and certain other body cells including the brain. |
Прежде всего хочу выразить признательность Вам, г-н госсекретарь, за приглашение посетить Соединенные Штаты Америки. |
I should like, first of all, to express appreciation to you, Mr. Secretary of State, for the invitation to visit the United States of America. |
Прежде всего нужно отделить свои чувства к кандидату от чувств к людям, которым предоставлен выбор. |
So you have to first separate your feelings about the candidate from your feelings about the people who are given a choice. |
В целом я ничего не имею против девиза Трампа Америка прежде всего. |
I don't have a problem, actually, with Donald Trump's credo of America first. |
Тэрнер был прежде всего пейзажистом . |
Turner was above all a landscape painter. |
Между прочим, мы прежде всего хотели бы запретить это уравнивающее оружие. |
One of the things we would like to do is ban those equalizing weapons. |
В странах Ближнего Востока утверждены амбициозные планы инвестиций в развитие железнодорожных линий, нацеленные прежде всего на обслуживание растущего числа паломников. |
In the Middle-East ambitious investment plans have been endorsed to develop railway lines first of all to serve the growing number of pilgrims. |
Из числа гражданских лиц именно женщины прежде всего становятся беженцами и вынужденными переселенцами. |
They are among the first civilians to become refugees or internally displaced persons. |
Девушка инстинктивно стремилась прежде всего сломить сопротивление побочных родственников, чтобы обойти с тыла позиции прямых. |
Her instinct was to sap the opposition of the outlying portions of her family, so as to isolate the defences of her immediate people. |
First of all, we have to think about the magnitude of the problem. |
|
Даже когда вы общаетесь с коллегами из Европы, вы прежде всего думаете: что нужно для общения с людьми, находящимися настолько далеко? |
So even if you're interacting with colleagues who are in Europe, you're immediately thinking about: What does it take to coordinate communication when people are far away? |
Мы уважаем и поддерживаем все права человека, прежде всего свободу убеждений, и предпринимаем новаторские шаги для обеспечения счастливого будущего для нашего общества. |
We respect and support human rights, particularly the freedom of expression, and we are taking innovative steps to guarantee a promising future for our society. |
Прежде всего, технология должна быть жизнеспособной, что означает, что её можно будет технически реализовать и что люди её примут. |
It had to be first of all viable, meaning that technically, they could implement it in their country, and that it would be accepted by the people in the country. |
Реальной жертвой кровавых событий является прежде всего афганский народ, который продолжает страдать от бесконечного опустошения и насилия. |
The real victim of these bloody events is, first and foremost, the Afghan people, which continues to suffer from the endless devastation and violence. |
Прежде всего, лидеры слишком затягивают с действиями. |
First of all, leaders often wait too long to act. |
Дело в том, что прежде всего, мы должны экспериментировать. |
The point of all of this is that, first of all, we should all play with toys. |
First of all, some words about my parents. |
|
А..9 Сумма в размере 12200 долл. США, отражающая увеличение на 800 долл. США, выделяется для покрытия расходов на замену оборудования для автоматизации делопроизводства, прежде всего компьютеров и принтеров. |
A..9 The amount of $12,200, reflecting an increase of $800, provides for the replacement cost of office automation equipment, particularly computers and printers. |
И прежде всего, вы должны обладать известным мужеством, чтобы неуклонно добиваться правды. |
And above all, you must have the courage to unflinchingly pursue the truth. |
Прежде всего, они стоят перед проблемой конфликта поколений. |
First of all, they face the problem of generation gap. |
В целом в 90-е годы загрязненность воздуха заметно снизилась, что объясняется прежде всего сокращением промышленного производства. |
Generally, air pollution significantly decreased in the 1990s, due primarily to the decline in industrial production. |
Мне бы хотелось, чтобы эта встреча прежде всего напомнила бы нам, что все мы нуждаемся друг в друге, что каждый из нас — это не остров, не существующий сам по себе и ни от кого не зависимый я, и что будущее можно построить только вместе, без исключения. |
First and foremost, I would love it if this meeting could help to remind us that we all need each other, none of us is an island, an autonomous and independent I, separated from the other, and we can only build the future by standing together, including everyone. |
Мы во многом одинаково смотрим на мир, ценя в людях прежде всего ум, доброту. |
We are looking at this world in the same way and first estimate a person's mind, their kindness. |
Для этого стороны должны быть прежде всего осведомлены о том, что КМКПТ подлежит применению и, кроме того, иметь намерение исключить применение Конвенции. |
To this effect parties must first of all be aware that CISG would be applicable and moreover intend to exclude it. |
Прежде всего я хотел бы выразить вам признательность за ваши усилия по достижению консенсуса в отношении программы работы. |
First of all, I would like to express appreciation to you for your efforts to achieve consensus on a programme of work. |
Прежде всего, это вирусы, которые могут быть очень опасны для любого компьютера. |
First of all, they are viruses, which can be very dangerous for any computer. |
Прежде всего, нужно глубоко вздохнуть и начать поддерживать дочерей в желании кататься на скейтборде, лазать по деревьям и взбираться по тому пожарному шесту на детской площадке. |
So first, we have to take a deep breath and encourage our girls to skateboard, climb trees and clamber around on that playground fire pole. |
Ну, прежде всего нужно подчеркнуть, что положительное влияние политиков в самом деле ограничено, но их способность причинить вред безгранична. |
Well, first, it should be emphasized that it's true that political leaders' ability to do good is very limited, but their ability to do harm is unlimited. |
First of all I enjoy listening to loud music. |
|
Прежде всего, всегда приятно побыть в другом месте для разнообразия. |
First of all, it’s always nice to stay in a different place for a change. |
Лента бежала всего тридцать секунд, прежде чем он остановил ее, вынул кассету и вставил другую. |
The tape only ran for thirty seconds before he stopped it, ejected the cassette, and inserted another. |
Прежде всего, реализация плана способствовала более широкому признанию существующих проблем. |
Above all, the plan has helped the problems to become more widely recognized. |
Ожидается, что дополнительные поступления будут получены прежде всего за счет налога, взимаемого с заработной платы, гербовых сборов, сборов с компаний и таможенных пошлин, земельного налога и налога с пассажиров. |
The additional revenues are expected to come principally from payroll tax, stamp duties, company fees and customs duties, land tax and the passenger tax. |
Прежде всего, всем иностранным студентам придется делить комнату с китайским студентом, что является очень распространенным явлением. |
First of all, all foreign students will have to share a room with one Chinese student, which is very common. |
Это растительное лекарственное средство, которое прежде всего используют для расслабления. |
It's an herbal remedy, primarily used for relaxation. |
Это нелегкая задача, поскольку прежде всего необходимо отыскать стабильные оси мирового развития, а затем разработать соответствующий инструментарий для решения возникающих задач. |
That was no easy task, for it was necessary first to discover the stable axis of world evolution and then to develop appropriate tools to meet the coming tasks. |
Прежде всего, велосипед не вредит окружающей среде. |
First of all, a bicycle does no harm to environment. |
Прежде всего, надо делать упражнения. |
First of all, it is necessary to do exercises. |
Прежде всего английские бизнесмены известны во всем мире своей честностью и порядочностью. |
First of all English businessmen are well known all over the world for their honesty and decency. |
Прежде всего молодым супругам пришлось выслушать горячие соболезнования леди Бриарс по поводу безвременной кончины Натана. |
Both husband and wife listened to Lady Briars extend her condolences over Nathan's tragic death. |
Но что, по-моему, в этом так скучно и так старомодно, так это говорить, что если Америка прежде всего, то все остальные вообще не важны, что возрождение Америки будет означать упадок всех остальных, но ведь так не будет. |
But what I find so boring and so old-fashioned and so unimaginative about his take on that is that America first means everyone else last, that making America great again means making everybody else small again, and it's just not true. |
Прежде всего, позвольте представиться. |
First of all let me introduce myself. |
Мы разделим административные задачи, и я сосредоточусь прежде всего на бюджете и финансах. |
We'll share administrative tasks and I'll focus primarily on budget and finance. |
Прежде всего, я обычно спрашивал миссис Лэпитэл - моего секретаря, если какие-либо письма или сообщения для меня. |
First of all I usually asked Mrs. Lapital - my secretary if there were any letters or cables for me. |
Америка прежде всего — очень привлекательный слоган. |
America First is a very appealing slogan in many ways. |
Без сомнения, проблема загрязнения низких и геостационарных орбит реальна, и мы не должны запускать новые спутники, заменяя те, что неисправны, не решая прежде всего вопрос со старыми — так же. |
There is without doubt congestion in the low Earth and geostationary orbits, and we cannot keep launching new satellites to replace the ones that have broken down without doing something about them first. |
Прежде всего я хотела узнать, будете ли вы на вечере сэра Ханта в четверг. |
First of all, I would like to ask you if you will be attending Sir Hunt's party Thursday evening. |
Прежде всего люди должны выйти из своего собственного дома и посмотреть на себя со стороны. |
What people ought to do is get outside their own house And look in for a change. Yes, sir. |
Солидарность между нашими народами прежде всего, посол Рейсс. |
The solidarity between our nations is foremost in my mind, Ambassador Reiss. |
Most importantly, I get to watch our daughter grow. |
|
Прежде чем перейти к этому, хочу отметить, что не покажу вам фото, как в случае с Плутоном. |
And I should just note though, before I go on to that, I'm not going to show you photos like this of Pluto. |
Проблема с городским поездом в том, что иногда вам приходиться останавливаться по нескольку раз, прежде чем вы доедете. |
The problem with urban trains is that sometimes you have to stop five, ten, fifteen times before your final destination. |
Каждые часы индивидуально тестируются на точность хода прежде, чем покинуть цеха. |
Each watch is individually adjusted and checked on its accuracy before leaving the workshop. |
Мы бы хотели услышать комментарии основных действующих лиц – Дейсселблума и официальных лиц Германии или Греции, прежде чем согласиться с тем, что Германия намерена отказаться от Греции. |
We would want to hear from the main players – Dijsselbloem, German officials or Greece – before we accept that Germany is willing to cut Greece out. |
И поэтому вместо этого они произвели крупное вторжение в финансовую и корпоративную преступность, и прежде всего в два её сектора: контрафактную продукцию и компьютерную преступность. |
And so instead, they have invaded financial and corporate crime in a big way, but above all, two sectors, and that is counterfeit goods and cybercrime. |
Ветерок освежал и бодрил меня так же, как и прежде, а на моем изменившемся лице играл здоровый румянец. |
The air blew as freshly and revivingly upon me as it had ever blown, and the healthy colour came into my new face as it had come into my old one. |
Мы должны развернуться прежде чем врежемся в гравитационное поле, или же эта штука затянет нас как водоворот! |
We've got to veer off before we hit the gravity field or that thing will suck us down like a whirlpool! |
Летняя заря занялась, прежде, чем они попали на верную дорогу, но зато теперь отряд продвигался вперед очень быстро. |
The summer morn had dawned upon them ere they could travel in full assurance that they held the right path. But confidence returned with light, and the cavalcade now moved rapidly forward. |
ты только можешь дать им очень много веревки прежде чем они повесятся похоже на то, что они теряют свою рациональность, они ничего не хотят слушать. |
You can only give them so much rope before they hang themselves with it. It's like they lose all rationality, don't want to listen to reason. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «прежде всего».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «прежде всего» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: прежде, всего . Также, к фразе «прежде всего» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.